ID работы: 14174865

Тени преданности

Слэш
PG-13
В процессе
4
Горячая работа! 2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5. Преданность

Настройки текста
      На коронацию принцессы казалось собралось куда больше гостей, чем на свадьбу. Торжественный зал быстро заполнился гостями из высшего общества, облеченных в изысканные наряды, подчеркивающие статус каждого.       Элизабет же волновалась больше, чем на самой свадьбе. Сегодня ей предстояло быть одной и все внимание было бы приковано к ней. Она стояла перед зеркалом, готовая предстать перед всеми. Ее синее шелковое платье со вставками бархата было украшено плотно облегающим корсет с драгоценными камнями и жемчугом. На голове ее сияла тиара, та самая, которую она надела на свадьбе. Тиара очень понравилась Агате и теперь она официально собиралась стать ее владелицей. Элизабет уже волновалась меньше, и смотря на свое отражение, будущая принцесса набралась уверенности. Эддрик постучал в двери, сообщая, что пора идти в собор, который находился на территории королевского замка. Прислуги помогли Элизабет расправить подол платья и она направилась к выходу. Впереди нее шли знаменосцы и музыканты, играющие торжественные фанфары, сообщая всем о ее прибытии. В соборе воцарилась тишина и все взгляды были обращены на Элизабет. Она шла по центральному проходу, украшенный цветочными гирляндами и шелковыми драпировками, спускающимися с колонн. Аромат свежих цветов наполнял воздух. Каждый её шаг отдавался глухим эхом по всему собору. Её длинное платье шуршал по мраморному полу, а шлейф, подхваченный ее помощницами, плавно стелился за ней, придавая её походке грациозность и величие. Полумрак собора освещен мягким светом сотен свечей, отражающихся в витражах. Она медленно приближалась к алтарю, на котором стояли король, королева и высшее духовенство. Король и королева выглядели величественно в своих королевских облачениях, символизирующих их власть и мудрость. Рядом с ними стоит архиепископ, облаченный в богатые литургические одежды, державший в руках символы королевской власти – корону и скипетр.       Лица короля и королевы выражали смесь гордости и волнения, осознавшие важность момента. Королева слегка улыбнулась Элизабет, словно передавала ей невидимую нить поддержки. И Элизабет эту поддержку получила, она расправила плечи и, с гордо поднятой головой, продолжила свой путь. На первом ряду стоял Теодор. Элизабет посмотрела на него и улыбнулась. По взгляду Теодора можно было понять, что он растерян, однако, не смотря на это, он улыбнулся ей в ответ.       Будущая принцесса Элизабет остановилась перед алтарем, поклонилась королю с королевой и встретилась взглядом с королевой. Королева продолжала улыбаться, выражая радость и поддержку. Элизабет поняла, что всегда может положиться на королеву и та поможет ей со всем, чтобы не случилось. Ей хотелось верить, что и Теодор будет поддерживать ее во всем.       Архиепископ сделал шаг вперед, приближаясь к Элизабет. приветствуя её и начиная священную церемонию коронации. Его голос звучал торжественно и проникновенно, раздаваясь под сводами собора.       — Ваше Величество, Высокопреосвященные, леди и джентльмены, собравшиеся здесь в этот торжественный день. Сегодня мы становимся свидетелями важного момента в истории нашего королевства. Мы собрались здесь, чтобы приветствовать нашу принцессу Элизабет и благословить её на долгий и благородный путь служения нашему народу.       — Принцесса Элизабет, в этот день вы вступаете на новый путь, который потребует от вас мудрости, силы и великодушия. Вы станете воплощением надежд и стремлений нашего народа. Ваше сердце должно быть наполнено любовью и заботой о каждом подданном, а ваш ум – ясностью и справедливостью. Пусть благословение Господа будет с вами, направляя ваши шаги на этом пути. Пусть ваша праведность станет примером для всех нас, а ваши решения будут всегда во благо нашего королевства.       — Принцесса Элизабет, в присутствии короля, королевы и всех гостей, я благословляю вас и возвышаю до звания нашей новой принцессы. Да принесет ваше правление мир, процветание и благоденствие. Пусть в вашем сердце всегда будет место для милосердия, а ваш разум будет исполнен мудрости.       — Отныне и во веки веков, да пребудет с вами благодать и свет нашего Господа. Аминь, - он сделал паузы, дабы все успели произнести “Ауминь”, - Теперь, принцесса Элизабет, примите этот символ вашего нового статуса и правления – корону, которая венчает ваш долг и благородство. Да будет ваше правление долгим и славным, - он протянул корону к Элизабет. Новоиспеченная принцесса наклонилась к нему и он, сняв тиару, надел ей корону. Корона была изготовлена из тонкого золота, переплетенный в сложные узоры. В центре короны возвышался сапфир, вокруг него маленькие бриллианты символизировали звездное небо. Вокруг короны переплетались нежные жемчужные нити с маленькими цветными камнями, придавая элегантность и изысканность, но в то же время подчеркивали юность принцессы.       — Сегодня мы приветствуем новую принцессу нашего королевства. Да принесёт её правление мир и процветание нашим землям. Да будет её сердце наполнено мудростью и милосердием. Да здравствует принцесса Элизабет! - произнес заключительную речь король, после чего собор наполнился аплодисментами и ликующими возгласами. Принцесса Элизабет, обведя всех взглядом, понимала, что этот день навсегда изменил её жизнь и теперь окончательно. Она почувствовала поддержку и любовь людей, которые были для нее незнакомцами, - Попрошу тишины. Пусть наша новая принцесса произнесет речь, - заставил всех замолчать король. Сердце Элизабет забилось чаще, она боялась. Боялась что-то сказать не так, боялась не понравиться народу.       — Спасибо, Ваше Высочество, - девушка поклонилась королю с королевой, - Уважаемый архиепископ, - она повернулась к нему и опустила голову, а затем повернулась к народу, - Дорогие и уважаемые гости, сегодня для меня и для всего нашего королевства наступил особый день. В этот торжественный момент я испытываю глубокое чувство благодарности и ответственности за доверие, оказанное мне. Хочу выразить свою признательность моим родителям, королю и королеве, за их мудрость и поддержку, за все уроки, которые они преподали мне. Я обещаю приложить все усилия, чтобы оправдать ваши ожидания и быть достойной вашего доверия. Перед нами стоят нелёгкие задачи, но я верю, что вместе мы сможем преодолеть все трудности и сделать наше королевство ещё сильнее и процветающим. Я готова слушать, учиться и работать ради благополучия нашего народа. Давайте вместе строить будущее, в котором будут царить мир, справедливость и процветание. Я благодарю каждого из вас за вашу веру и поддержку. Пусть наше королевство станет примером единства и силы. За будущее Эстреллы! - закончила Элизабет, давая возможность второй волне аплодисментов. Теперь она знала, что делает все правильно и будет прилагать все усилия продолжать поступать правильно ради страны.       Когда аплодисменты затихли, прислуга провела всех в торжественный зал замка, где ожидался пышный приём. Гости поздравляли принцессу, дарили ей цветы и подарки, высказывали пожелания успеха и счастья. Принцесса благодарила каждого с грацией и достоинством, полностью принимая свою новую роль. В момент, когда ее взгляд встретил взгляд королевы, она ее позвала. Элизабет извинившись перед знатью стоявшей рядом с ней, направилась к королеве.       — Ваше высочество, - принцесса поклонилась.       — Ты отлично справилась. Моя коронация была не настолько идеальной, - королева улыбнулась и приблизилась к девушке, дабы только она услышала ее, - Архиепископ уснул, пока я шла к алтарю, - они засмеялись.       — Неужели это правда?       — Конечно. Но твоя коронация - идеал всего. Это только доказывает, что ты на своем месте и это твой путь.       — Спасибо, Ваше Высочество.       — Я лишь говорю правду, не стоит благодарить. А теперь, я хочу увидеть тебя в танце. Станцуйте с Теодором. Эддмунд, - позвала она дворецкого, - Позови Теодора, они должны исполнить первый танец этого вечера.       Дворецкий кивнул и направился к принцу, который стоял в стороне со своим помощником. Элизабет смотрела на него и не могла понять, что он чувствует и думает, однако она была уверена, что он не испытывает счастье или радость.       — Принцесса, - протянул руку Теодор, как только подошел к Элизабет. Девушку вложила руку в его ладонь, которая оказалась очень теплой, даже через перчатки. Они направились в центр зала, гости расступились, уступая им место, а оркестр остановил свою игру, чтобы заиграть новую мелодию специально для принца и принцессы.       Элизабет и Теодор встали друг напротив друга и поклонились. Теодор положил руку на талию Элизабет, а она на его плечо. Тихо заиграла музыка и они медленно начали кружиться в танце. Шаг за шагом их окутывала музыка и они перестали обращать внимание на всех вокруг. Теодор наклонился к Элизабет и прошептал:       — Поздравляю, - прошептал он, на что девушка лишь кивнула, - И ты выглядишь потрясающе.       — Благодарю, Ваше Высочество, - улыбнулась она.       — Я думал мы это решили и я просто Теодор.       — Непременно, но иногда нужно сохранять рамки приличия.       — Но не когда мы вдвоем, - уверенно произнес Теодор, вызывая смущение девушки. Ей казалось, что они становятся все ближе и ближе. Неужели будет день, когда они полюбят друг друга по настоящему и будут жить счастливо в их положении?       — Спасибо за танец, - принц поклонился и поцеловал руку принцессы. Этот жест вызвал неописуемые ощущения в девушки, в горле встал комок, по телу пробежались мурашки, а в животе жался узел. Она посмотрела ему в глаза и почувствовала, как что-то трепещет в её груди. Теодор, заметив её смятение, слегка сжал её руку, посылая едва заметный, но ободряющий сигнал.       —Мы справимся, Элизабет, - тихо добавил он, глядя ей прямо в глаза. - Вместе мы справимся со всем.       Элизабет кивнула, чувствуя, как его уверенность передается ей. Она ещё не знала, смогут ли они полюбить друг друга по-настоящему, но этот момент, этот танец, этот миг — всё это давало ей надежду. Надежду на то, что они смогут найти общий язык и поддерживать друг друга в трудные времена.       Музыка стихла. Гости зала аплодировали, но для Элизабет и Теодора это было всего лишь фоном. Они были поглощены друг другом, и этот миг оставался их личной тайной, сокрытой от всех вокруг.       — До встречи за ужином, - прошептал Теодор, отпуская её руку, но не отводя взгляда.       — До встречи, - ответила она, и в её голосе звучала новая нота уверенности. Они разошлись, но их сердца теперь были связаны тонкой нитью надежды и понимания. Теодор подошел к Генри. По какой-то причине Теодор не смог посмотреть ему в глаза Генри.       — Вы прекрасно вместе смотритесь, - произнес Генри. Теодор с удивлением посмотрел на него, вызывая улыбку Генри, - Правда. Принцесса очень вам подходит. Прекрасная девушка и видно, что будет замечательной королевой. Ваша матушка сделала правильный выбор.       — Что ты хочешь этим сказать?       — Ничего особенного. Думаю вы и сами это знаете. Элизабет - идеальная партия.       — Я не понимаю. Я все время твержу тебе, что люблю тебя, а ты пытаешься избавиться от меня?       — Я не хочу избавиться от тебя. Я просто хочу сделать все правильно. Наши жизни и так сложны всеми этими статусами, а если все будет так как хотят видеть все, все будет намного легче.       — Легче? Хочешь сказать, мне должно быть легче, что меня насильно женили на Элизабет и я должен делать вид, что я люблю ее.       — Принц, нам стоит продолжить этот разговор позже. Все смотрят на нас. Я удаляюсь, - Генри поклонился принцу и покинул зал. Теодор остался стоять злым, он осмотрел зал, и вправду, несколько взглядов были устремлены к нему. Он старался выглядеть невозмутимым и прошел к креслу, сзади короля и королевы.       — Генри что-то сделал не так? - поинтересовалась королева.       — Нет, нет. Это же Генри, он не может сделать что-то не так. Мы повздорили как друзья.       Элизабет все время наблюдала за Теодором. Если раньше она знала с одной стороны, то сейчас он казался ей совсем другим. Она не могла его понять, она хотела узнать, что он чувствует, что он думает.

***

      Теодор сидел в своих покоях, погруженный в мрачные мысли, ожидая прихода Генри. В полутьме комнаты он был охвачен гневом и разочарованием. Казалось, Генри был лишь рад избавиться от него, советуя, что брак с Элизабет — лучший путь. Но как мог Теодор полюбить Элизабет, когда его сердце уже давно принадлежало Генри? Да, Теодор ненавидел себя, что поступает так плохо с принцессой, что он не смог бы подарить ей любовь, которой она достойна. Говорить с Элизабет ему было страшно, он боялся узнать о чем она думает. А еще страшнее было узнать, что она что-то испытывает к нему. Ее слова, ее взгляды, то как он чувствовал ее учащенное дыхание - он считывал как явный ответ. Однако противоречить своему сердцу он не мог. Теодор вспоминал моменты, когда Генри был рядом, их совместные прогулки и тихие беседы, которые так много значили для него. Вспоминал, как Генри поддерживал его в трудные времена и как они мечтали о будущем, свободном от обязательств и дворцовых интриг. Эти воспоминания лишь усиливали его боль.       — Почему, Генри? — прошептал он в пустоту комнаты, сжимая кулаки от бессилия.       — Почему ты говоришь, что Элизабет — лучшая партия для меня? - Теодор был уверен, что его чувства к Генри искренни и вечны. Ему казалось, что он будет любить его всю жизнь, несмотря на все преграды и обязательства. Каждый раз, когда Генри говорил о долге и обязанности, сердце Теодора сжималось от боли. — Как я могу полюбить Элизабет, когда я люблю тебя? — снова прошептал он, чувствуя, как слезы подступают к глазам.       Он знал, что брак с Элизабет был неизбежен, что он должен выполнить свой долг перед королевством. Но мысль о том, что он должен оставить свою истинную любовь, разрывала его изнутри. В его душе бушевала буря, которая казалась бесконечной. Теодор встал и подошел к окну, глядя на дворец, озаренный мягким лунным светом. В этом свете он видел свою жизнь, полную обязанностей и притворства, и не мог понять, как жить дальше, если его сердце будет всегда принадлежать Генри и как ему быть с Элизабет.       — Я буду любить тебя всегда, — прошептал он, закрывая глаза и позволяя слезам скатиться по щекам. — И ничто не сможет это изменить.       Когда дверь тихо открылась и Генри вошел, Теодор не повернул голову. Он знал, что этот разговор будет тяжелым, что его чувства останутся неразделенными, и это будет его самым большим испытанием.       — Генри, — начал он, пытаясь сдержать дрожь в голосе, — Почему ты думаешь, что Элизабет — лучшая партия для меня? Ты ведь знаешь, что я люблю только тебя, - он смотрел прямо в глаза Генри. Генри подошел ближе, его лицо было полно сострадания и боли. Он не знал, что ответить, как объяснить необходимость этих решений.       — Теодор, — тихо произнес он, пытаясь подобрать слова, — Я понимаю твою боль. Но мы должны думать о будущем королевства. Ты будешь великим королем, а Элизабет — достойной королевой.       — Но что с нами? — Теодор посмотрел на него с мольбой в глазах. — Как мы сможем жить, если наше сердце будет разбито?       — Мы ведь с тобой обсуждали это еще до свадьбы: я всегда буду рядом с тобой, самым верным твоим другом и соратником. Я буду поддерживать тебя во всем и помогать всегда. И любить я тебя не перестану. Постарайся спрятать свои чувства, направь все свои силы к Элизабет. Ты ведь знаешь, как тяжело ей. И я знаю, что ты коришь себя за ее судьбу. Так сделай же что-нибудь, чтобы ее жизнь была ярче. Твоя жизнь может быть ярче. Ты будущий король. Наши с тобой отношения никто и никогда не примет, - Генри замолчал, его сердце сжималось от осознания, что они стоят на пороге неизбежных перемен, которые изменят их жизнь навсегда. Генри подошел ближе и нежно коснулся руки Теодора. — Мой принц, я всегда буду рядом, помогать тебе и поддерживать, несмотря ни на что. Элизабет заслуживает счастья, и только ты можешь сделать ее жизнь лучше. Она станет тебе верной союзницей и другом, если ты позволишь ей. Теодор молчал, переваривая слова Генри. В его душе разгорался огонь противоречий: с одной стороны, долг и обязанности перед королевством, с другой — любовь, которая заполнила каждую клеточку его существа. Он знал, что Генри прав, что их отношения никогда не будут приняты, и это причиняло невыносимую боль.       — Ты прав, Генри, — наконец, сказал Теодор, его голос был тихим и полным горечи. — Я понимаю, что должен делать. Но это не делает легче, - Теодор глубоко вздохнул, пытаясь успокоить бурю эмоций внутри себя. — Я попробую, — сказал он, его голос дрожал. — Я постараюсь быть для нее тем, кем должен быть.       — Это все, что мы можем сделать. Ты сильный, Теодор, и я верю в тебя. Верь и ты, - Генри сжал его руку крепче. Но в этот момент Теодор почувствовал, как его сердце наполнилось горечью. Он выдернул руку из ладони Генри и отступил на шаг назад.       — Ты говоришь это так легко, Генри. Как будто тебе всё равно. Как будто я просто должен забыть, что люблю тебя, и переключиться на Элизабет. Генри нахмурился, в его глазах мелькнула боль.       — Теодор, я никогда не говорил, что это будет легко. Но это необходимо.       — Необходимо для кого? — выпалил Теодор, его голос дрожал от обиды. — Для меня? Для тебя? Или для королевства? Ты говоришь, что будешь рядом, но в этом нет никакого утешения. Ты не понимаешь, каково это — чувствовать, что тебя предали.       — Теодор, я не предаю тебя. Мы должны быть более разумными, и понимать, что на кону три жизни, как минимум: твоя, моя и Элизабет, - Генри сделал шаг вперёд, пытаясь успокоить его.       — Ты не понимаешь! — выкрикнул Теодор, и слёзы навернулись на его глаза. — Ты просто не понимаешь...       — Прости, Тео. Я не хотел причинить тебе боль. Но я всё ещё верю, что ты справишься. Ты должен справиться.       — Выйди, Генри. Я больше не хочу тебя видеть, - со стальной твердостью сказал Теодор. Теодор понимал, что Генри прав во всем, однако он чувствовал лишь злость и боль. Раз им стоило держаться подальше друг от друга, то Теодор решил оборвать все связи.       Генри в этот момент замер, его сердце сжалось от боли. Но он знал, что спорить бессмысленно.       — Хорошо, — сказал он тихо и, поклонившись, покинул покои, оставив Теодора наедине с его болью и обидой. Принц стоял у окна, смотря на звездное небо. В его сердце была боль, но вместе с ней и решимость. Он был готов принять свою судьбу, и сделать все возможное, чтобы жизнь Элизабет и его собственная были ярче и счастливее, несмотря на все трудности.       Теодор направился к двери, решительный и собранный. Он знал, что первый шаг на этом пути — поговорить с Элизабет, показать ей, что она не одна, что у нее есть поддержка и союзник в его лице. Он разговаривал с ней, однако его поступки последних дней, наверняка оставили ее в неопределенном состоянии. Он был готов к этому, готов принять свою судьбу и начать действовать во благо королевства и их общего будущего.       —Сообщите принцессе, что я здесь, - сказал он двум прислугам, стоявших около покоев Элизабет. Одна из них постучала в дверь и скрылась за ней. Спустя несколько секунд, она вышла, сообщив, что принцессе переодевается и нужно будет немного подождать. Теодор ходил по коридору и пытался подобрать правильные слова, он должен был все сказать прямо сейчас. Внезапно дверь открылась, пропуская принца внутрь. В комнате он увидел Элизабет в прекрасном красном платье из шелка с черным корсетом, подчеркивающим ее утонченную фигуру. Теодор потерял дар речи и не смог произнести и слова, когда смотрел на Элизабет.       —Ваше Высочество, - она поклонилась. Ее движения были грациозны, аккуратны, как подобает аристократии, - Чем-то могу вам помочь? - принцесса улыбалась и смотрела своими карими глазами на него. Теодор забыл все слова и просто мог думать о том, какая она красивая, - Теодор? - повторила девушка.       —Да, - он отвел взгляд от нее, - Я хотел лично тебя поздравить с коронацией. Вся церемония и прием прошли на высшем уровне.       —Спасибо, мой принц, - принцесса снова поклонилась.       —Элизабет, думаю нам стоит забыть про все формальности. Называй меня просто Теодор и не нужно все время мне кланяться. Ты теперь принцесса и твой статус ничуть не ниже моего.       —Я постараюсь, принц.       Теодор подошёл ближе, чувствуя, как сердце стучит в груди. Он собрался с мыслями, чтобы выразить всё, что хотел сказать.       —Элизабет, я понимаю, что для тебя это всё новое и, возможно, немного пугающее. Я хочу, чтобы ты знала: я здесь, чтобы поддержать тебя. Мы вместе будем проходить через все трудности и радости. Ты стала частью моей жизни, и я хочу, чтобы ты чувствовала себя комфортно и уверенно.       —Элизабет посмотрела на него, её глаза блестели от искренности слов Теодора.       —Спасибо, Теодор. Это много для меня значит. Ты уже это говорил, и я уже приняла это к сведению. Я постараюсь сделать всё, чтобы наша жизнь была счастливой и гармоничной.       —И ещё, — Теодор нервно сглотнул, — Я хочу извиниться за то, что не смог встретить тебя, как следовало. Я обещаю исправиться и стать для тебя настоящим другом и партнёром.       —Ты уже делаешь больше, чем я могла бы просить. Я уверена, что вместе мы справимся со всем, - Элизабет шагнула ближе и мягко коснулась его руки. Когда она коснулась его руки, по ее телу пробежали мурашки. Она не могла понять, что чувствует, но и руку убирать она не хотела.       Теодор почувствовал облегчение и уверенность в её словах. Впервые за долгое время он почувствовал, что, несмотря на все сложности, рядом с ним есть человек, который готов идти с ним плечом к плечу.       —Нам пора на ужин, — сказал он, слегка улыбнувшись. — Давай пойдём вместе.       —Конечно, — ответила Элизабет, её улыбка согревала его сердце.       Они вышли из покоев вместе, направляясь в столовую, где их уже ожидали король и королева. На лице королевы была видна нескрытая радость, когда в обеденный зал принц и принцесса зашли вместе, держа друг друга под руку. Их совместное появление стало символом единства и новой надежды для всего королевства.       Зал был освещен множеством свечей, создающих мягкий, тёплый свет, который отражался от изысканно украшенных стен и потолка. Великолепные гобелены, изображающие сцены из истории королевства, украшали стены, придавая помещению торжественный вид. В центре стоял длинный стол, уставленный золотыми и серебряными приборами и свежими цветами.       — Добрый вечер, мои дорогие, — приветствовала их королева с тёплой улыбкой. — Как я рада видеть вас вместе. Это будет замечательный ужин.       Король, сидя во главе стола, также одобрительно кивнул, выражая своё удовлетворение. Принц и принцесса, обменявшись взглядом, присели на свои места, чувствуя особую значимость этого момента.       — Присаживайтесь, — королева указала на места рядом с собой. — Нам предстоит многое обсудить.       Слуги незамедлительно подали первые блюда. Тёплый аромат свежеприготовленной еды наполнил зал, создавая уютную и располагающую атмосферу. Теодор, чувствуя внутреннее напряжение, старался сохранять спокойствие. Он знал, что этот ужин важен для укрепления их семейных уз и для демонстрации единства перед королем и королевой.       — Сегодняшний день был действительно особенным, — начала королева, поднимая бокал. — Коронация Элизабет прошла прекрасно, и я хочу выразить своё восхищение её грацией и достоинством. Элизабет, ты показала себя истинной принцессой.       — Спасибо, Ваше Величество. Это было очень важно для меня, - Элизабет, слегка покраснев, приняла комплимент с благодарностью.       — Мы гордимся тобой, — добавил король, также поднимая бокал. — Ты внесла свет и радость в наш дом.       Теодор почувствовал, как его сердце согревается от этих слов. Он посмотрел на Элизабет и понял, что их союз действительно важен для королевства. Он наклонился к ней и тихо прошептал:       — Я рад, что ты здесь, с нами.       — Спасибо, Теодор. Я тоже рада быть здесь, - Элизабет ответила ему тёплой улыбкой, её глаза блестели от счастья и уверенности. Ужин продолжался, и обсуждения перешли на различные темы — от государственных дел до планов на ближайшие праздники. Теодор и Элизабет чувствовали себя всё более комфортно в обществе короля и королевы, и постепенно напряжение уходило, уступая место лёгкости и радости.       Когда ужин подошёл к концу, королева встала и объявила:       — Давайте выпьем за будущее нашей семьи и королевства. Пусть наш союз будет крепким и успешным!       Все подняли бокалы, и зал наполнился звуком смеха. Этот вечер стал началом нового этапа в жизни Теодора и Элизабет, полного надежд и стремлений. Они вышли из зала, чувствуя, что впереди их ждёт много испытаний, но с поддержкой друг друга они смогут преодолеть любые трудности.       — Элизабет, — сказал Теодор, когда они шли по коридору, направляясь к своим покоям, — Я провожу тебя до покоев, - сказал Теодор, и получив одобрение Элизабет, продолжил, - Я хочу, чтобы ты знала: я всегда буду рядом с тобой. Вместе мы справимся со всем.       — Я верю в это, Теодор. Мы будем сильной командой, - она посмотрела на него с благодарностью и нежностью.       Они подошли к дверям ее покоев и остановились. Теодор взял её за руку и слегка сжал, передавая всю свою поддержку и уверенность.       — Спокойной ночи, Элизабет, — сказал он, отпуская её руку.       — Спокойной ночи, Теодор, — ответила она, открывая дверь и исчезая в своих покоях.       Теодор стоял ещё несколько мгновений, обдумывая всё, что произошло в этот день. Он улыбался, вспоминая ее образ в своей голове. Он знал, что их ждёт непростой путь, но вместе с Элизабет он чувствовал, что они смогут преодолеть любые препятствия. Впереди их ждала новая жизнь, полная вызовов и возможностей, и он был готов встретить её с открытым сердцем. Он испытывал новые чувства, которые не мог описать словами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.