ID работы: 14173958

Пираты Сатаны. 2 книга.

Смешанная
NC-17
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 3. Пустыня Цусабе - "Уотас". Глава 12. Песочный путь.

Настройки текста
      Мику влетела в штаб-каюту, как вихрь, и начала быстро и громко тараторить около капитана:       — Что ты только что сказал?! Убить мою семью?! Ты совсем из ума выжил?!       — Ох-х-х, ну зачем так кричать… Мы ведь проходили уже эту тему. Твоя семья пагубно влияет на Усиропотоп. Хорошо, я могу предложить и другой вариант: выдворить из королевства эту злосчастную семейку. Но есть вероятность того, что это не остановит твою семью, — вздохнул Зороме, смотря на Мику так, будто она вообще ни в чём не разбирается.       — Должны быть другие варианты, кроме тех двух. Ты хочешь ухудшить жизнь моим маме с папой только потому, что они плохо поступают. Разве это правильно? — музыкант пыталась призвать к совести капитана.       — Слушай, неужели тебе семья важнее, чем твой собственный труд на протяжении целого года? Кускуревы хотят сломать всё то, что мы так долго восстанавливали. Что же важнее для тебя? — выгнув бровь спросил фиолетовоглазый парень.       —…       — Вот видишь. Ты не можешь дать точного ответа.       — О-они больше не будут. Наши родители старались сделать наивыгоднейшее положение для нас с Мику, но сейчас и я сбежала из дому. Им больше незачем стараться. Пожалуйста, не убивайте наших родителей, — вошла с поникшей головой Джули.       — Мику, ты можешь подтвердить слова своей сестры? — Зороме вновь перевёл взгляд на музыканта.       — Нет. Я не могу отвечать за внутриполитические действия своих родителей. Они мне ничего не рассказывали, когда вели свои грязные дела, — Мику стояла с нахмуренными бровями, чувствуя, что сейчас будет принято ужасное решение.       — Будет лучше избавиться от них. Мику, пора уже забыть о бывшей семье. Теперь мы — твоя семья, — поставила точку в этом вопросе бондарь.       — В любом случае мы лишь можем посоветовать Альфе, а действовать будет уже он и его люди, — дополнил Хиро.       — Вы… Кто вам позволил принимать решения: кому жить, а кому нет?! Вы — боги что ли?! Ни капли жалости к другим людям! — раскричалась Джули будучи поражённой таким спокойствием ребят.       — Мы — пираты. Всё, что нас волнует, это — собственное благополучие. Но мы выдвинули рациональное решение проблемы Усиропотопа. Ни о какой морали речи идти не может. Мораль и рационализм — почти противоположны друг другу. Джули, взрослые люди принимают довольно жестокие решения. И твои родители не исключение, — холодно ответила Ичиго.       Зороме хлопнул по столу обеими руками, встал, схватил Джули и Мику и потащил их на верхнюю палубу. Никто не понимал, что происходит.       — Я хочу это решить раз и навсегда. Точнее я уже знаю исход, но глупую упрямицу нужно разубедить наконец. Джули, если ты продержишься против Мику хотя бы пять минут, то ты будешь принята в команду. В противном случае не смей даже думать о том, что у тебя есть шанс остаться с нами. Мику, если я увижу, что ты поддаёшься, вместе с сестрой вылетишь с корабля. Можете и дальше беспокоиться за таких подонков, как ваши родители, но не на моём корабле. Я ясно дал вам указания? — стальным голосом разговаривал капитан.       Мику не могла произнести ни слова, находясь в шоке от поступившего заявления о том, что она больше не будет пираткой. Всё, что сейчас приходило в голову, это — обнажить рапиру и напасть на собственную сестру. Тем временем зрители уже выдвигали предположения о том, сколько протянет против музыканта младшая Кускурева. Ичиго бросила свою саблю к ногам Джули, так как девушка была безоружна.       — Можете начинать, — скомандовал квартирмейстер.       — Извини, сестра, но я тщательно наблюдала за тренировками парней и девушек на этом корабле. Так что тебе придётся со мной уживаться. Ты наверняка не такая сильная, как остальные, — сделала серьёзное выражение лица младшая Кускурева и побежала с саблей вперёд.       — Как-то Зороме меня научил, что пираты не честно сражаются. Это было тогда, когда я в одиночку на него напала. Знаешь, сколько я тогда продержалась? — Мику блокировала атаку Джули.       — Минуту? — усмехнулась младшая сестра.       — Шесть минут.       — Что?! Это невозможно! Он невообразимо силён! Ты лжёшь! — со всей дури била Джули, неумея совершенно обращаться с оружием.       — Но это правда… Ты проиграла! — музыкант резко вытащила из-за пояса кинжал и приставила к горлу валяющейся на палубе младшей сестры.       — Это нечестно! Разве можно было пользоваться ещё одним оружием?!       — В бою все средства хороши, — оскалилась Мику, чем напугала Джули.       — Победила Мику. Джули не продержалась указанных пять минут. Состав команды остаётся прежним, — отчеканила помощница капитана.       В последующее время младшая Кускурева находилась в раздражённом состоянии, злилась на свой проигрыш и дулась на то, что такие вредные пираты не хотят брать её в команду. Зороме иногда насмехался над Джули, говоря, что даже Наоми, попавшая по случайности на «Омелу», была посильнее её, хотя и не умела особо сражаться. Это взбешивало девушку ещё больше. Всё, что ей теперь оставалось, это — кусать локти от недосягаемости желания вступить в команду пиратов Сатаны.       На шестой день после отплытия во второй половине дня пираты сатаны услышали крики Ичиго:       — Земля, земля по горизонту!       — Уотас! Мы прибыли! — радовался помощник штурмана, не веря собственным глазам, хотя обычно его лицо не менялось с безэмоциональности на что-то другое. Второй раз подряд он довёз туда, куда надо пиратскую команду.       — Был бы тут Горо, он бы похвалил тебя за успехи, Хачи, — улыбнулся Хиро и начал вчитываться в письмо, которое получил ещё в самом начале отплытия за новыми приключениями.       — Через сколько мы должны быть в назначеном месте? — спрашивала Нана.       — Через неделю. Путь по пустыне отнимает очень много времени.       — Команда, готовимся к высадке! Берём только самое необходимое! Кто застрянет, останется на «Омеле» в одиночестве! — командовал капитан.       — Капитан, хватит ли нам провизии, что мы набрали на острове, на целую неделю?! — спрашивал Футоши.       — Не! Мы не будем много брать! Фрукты испортятся в пути! Лишняя тяжесть не нужна, так как мы пешком идём! Бери много воды и кокосов! — давал рекомендации Зороме: — Забыл ещё сказать! Мы зайдём в один городок в оазисе, до которого три дня пути! Там и закупимся подходящей едой!       — Оазис? Разве мы собирались…? — задавалась вопросом Ичиго, спустившись с Грот-мачты.       — Это Хачи предложил. В рундуках Горо завалялась старая карта пустыни Уотас. Это не то безобразие, которое прислали в письме для Хиро.       — Просто он не картограф, — оправдывал своего знакомого квартирмейстер.       — Странный он у тебя, — сделал выводы капитан.       — Да. Я сам удивился, что у него есть так много… То, что нам нужно перед выходом в океан, есть у него в избытке, — облокотился на перила капитанского мостика Хиро.       — Зато нам выгодна сделка с ним. Мы почти за бесплатно их получим, — была рада такому раскладу Ичиго.       — А как Горо потом обрадуется им… — нарисовала картину в голове Наоми.       — Кошку жалко на две недели оставлять одну, — загрустила помощника капитана, гладя животное по головке.       — Она же полудикая. Найдёт, что поесть. Рядом горы. Да и в пустыне живность есть. Хотя есть риск, что её саму съедят, но не возьмём же мы кошку с собой? — пытался успокоить синевласку Мицуро, но вышло как-то плохо.       — Если тебе так охота, оставайся, Ичиго, — предложила Зеро ту: — Всё равно от тебя никакого толку.       — Что?! Если бы от меня толку не было, я бы имела тот же ранг, что и у Наоми! — взвинтилась помощница капитана.       — Спасибо тебе, Ичиго, — «поблагодарила» девушку пороховая обезьяна.       — Ой, я не имела ввиду чего-то плохого, — махала перед собой руками синевласка.       — Ну хватит вам ругаться. Зеро ту, прекрати дразнить Ичиго, — пытался урегулировать конфликт между тремя девушками Хиро.       Корабль был спрятан рядом с горами Сарот. Все без исключения отправились в путь по пустыне, так как это было лишь их второе приключение после долгого затишья. Всем хотелось поучаствовать. С пиратами также шла лошадь, несущая вещи, которые требуются для недельного путешествия. Позже ребята хотели отдать животное знакомому Хиро взамен на более удобного верблюда.       Солнце палило нещадно людей, идущих по пустыне Уотас. Уже через три часа невыносимо хотелось пить, но все держались, пока им не начинали мерещиться различные галлюцинации в виде оазисов и бьющих из-под земли источников. При свете дня пустыня казалась одинокой. Единственными существами, встречавшимися на пути пиратов сатаны, были змеи, ящерицы, вараны, скорпионы и хамелеоны. Они не изъявляли особого желания нападать на ребят, так что встречи с ними обходились без особых угроз. Но это касалось лишь того времени, когда пираты шли не останавливаясь. Когда дело доходило до привала, эта живность становилась проблемой. Приходилось прогонять всех пустынных мерзостей куда-нибудь подальше от места отдыха.       В пустыне разговорами ребята развивеивать свою скуку не могли, ибо во рту всё быстро пересыхало, да и песок мог залететь благодаря дующему иногда ветру, осушавшему это место ещё сильнее. Пираты сатаны укутали все свои части тела, чтобы ненароком не обгореть на солнце. Разумеется, настоящих цусабских одеяний у ребят не имелось, поэтому они смастерили их из тканей, которые хранились на «Омеле». Это выглядело смехотворно, но безопасность в пустыне превыше всего.       Хоть это и была пустыня, но изредка ребятам встречались растения, произрастающие не так часто, как в саванне. Оливковое дерево Лаперрина имело снизу пару голых стволиков, а сверху уплотнённую листву. Оно было всё зелено. Пальма дум, достигающая шести метров в высоту, имела резные плотные листья жёлто-зелёного цвета с острыми концами, которые располагались на самом верху. Так как сейчас было лето, пальма цвела. Между листьями у неё располагались чашевидные цветочки жёлтого цвета, которые были сгруппированы так, что походили на свисающие метёлки, у которых стебелёк имел длину в один метр. Лавграсс — коричневая трава с колосками на концах. Огромное количество этих травинок образовывало пушистый коричневатый ландшафт. Пустынная тыква также встречалась на пути пиратов. В этот период она цвела, поэтому имела жёлтые, а иногда и оранжевые цветки, схожие с обычной тыквой. Сама пустынная тыква выглядела, как ползущая по песку плеть. Помимо самых привычных кактусов в пустыне произростал кактус пейот. Он был совершенно низеньким и имел воронкообразные цветы с бархатистыми лепестками белых, жёлтых и розовых тонов. Сам кактус имел вид либо шарика, разрезанного на несколько равных частей, либо чего-то извивающегося, как человеческие кишки, только зелёно-голубого цвета. Пустынный тимьян увы не смог порадовать Кокоро своим цветением, так как в северных районах он зацветал только к августу, но тем не менее это не отменило того факта, что девушка распознала эти участки травы, как выразилась Миридия. И ещё одна трава, встречавшаяся на пути ребят, это — эфедра алата. Она сразу же бросалась в глаза благодаря своим ложным «плодам» красного цвета в виде ягодок.       Идя по любой пустыне, можно было ощутить себя каким-либо ползающим насекомым. К примеру, если муравей окажется на пляже около реки и захочет пересечь его, то по сравнению с его маленьким тельцем пляж ему будет казаться бескрайней пустыней. А все бугорки, которые создал ветер на этом пляже, муравьём приравняются к барханам. Вот и сейчас пираты ощущали себя в этой пустыне букашками, которые не могут увидеть того, что находится за пределами этого нескончаемого пляжа.       К ночи температура пустыни Уотас заметно снизилась, так как песок не способен удерживать тепло, отданное ему солнцем. Наконец пираты сатаны расслабленно вздохнули. Тёплый ветерок проходился по их коже и волосам. В процессе ходьбы ребята наблюдали, как цвела пустыня. Многие животные начали выползать из своих убежищ. Страусы и гепарды, антилопы и газели, гиены и лисы, шакалы и зайцы, мелкие грызуны и тушканчики, мангусты и даже пустынные улитки — все эти существа появлялись только к ночи. Ребятам повезло встретить этих животных, так как они всегда держались ближе к воде. Поблагодарив обитателей пустыни за воду, пираты напились в мини-оазисе и отправились дальше.       Сон был всего четыре часа, дабы не отставать от назначенной даты. К тому же засыпать в пустыне опасно. Место для ночлега всегда находилось около каких-либо твёрдых участков земли, проступавших из-под песка. Благо в пустыне таких было много, ведь Уотас — это не сплошная песочница. Она вполне имеет свой собственный рельеф, не состоящий из одних бархан.       Как и оговаривалось ранее, пираты сатаны, пройдя треть пути, пришли к оазису, где расположился мини-городок. Здесь ходило множество людей, которые вели кочевой образ жизни. Они временно остановились в этом оазисе, но вскоре покинут эти края и отправятся дальше. Также в мини-городке находился базар, не такой большой, как в крупных городах, но для приезжих его вполне было достаточно. Пираты сатаны закупились едой пополнили запасы воды на оставшиеся пять дней (так как к оазису ребята пришли на третий день рано утром, считать этот третий день завершённым нет никакого смысла, поэтому у ребят осталось ещё пять дней в запасе).       Музыкант и лекарь любовались природой оазиза. Вокруг произрастало множество растений. Финиковая пальма уже отцвела и начала формировать плоды — финики. Жители пустыни с уверенностью говорят о том, что на одних финиках и воде можно прожить несколько лет. Из сока пальмы люди получают сахар и делают вино, а из молодых почек и цветов делают пальмовый сыр. Табачное дерево также было довольно ценным. В это прекрасное летнее время на нём пораскрывалось множество жёлтых цветочков трубчатой формы, собраных в метёлку. Эти соцветия имели очень сильный аромат, который наполнял весь воздух оазиса. Но среди всех растений этого места больше всех выделялся кустарник тимариск, усыпанный множеством розовых цветочков, которые приятно пахли. Это растение чем-то напоминало сакуру, что видела Кокоро на острове «прозрачных озёр», где Хиро повстречался с Зеро ту.       — Какое блаженство… Сидеть на коврике в тенёчке так приятно, — радовалась Кокоро.       — Не то слово. Почти три дня на солнцепёке — невыносимое испытание, — тяжело дышала Мику.       Пока первая группа из двух человек сторожила вещи и лошадь, остальные ребята совершали покупки. Вместо тканей, в которых приходилось идти ребятам по пустыне треть пути, было решено купить нормальные северо-цусабские одеяния для походов по пустыне. Одежду туарегов взяли себе: Зороме, Мику, Мицуро, Кокоро и Джули; а одежду берберов взяли: Ичиго, Икуна, Наоми, Нана и Хачи; одежду бедуинов взяли оставшиеся. Единственное, чем отличались пираты от настоящих жителей Цусабе, это — цветом кожи и отсутствием ювелирных украшений на девушках.       Мику и Кокоро красовались в новых нарядах в то время, как Джули, наоборот, ворчала на отвратительную моду туарегов. На всех троих красовались яркие одежды из хлопка, а также платки на голове, которые не закрывали их лиц, так как у туарежек не принято их прятать. Мицуро и Зороме, напротив, были с закрытыми лицами, которые покрывал тагелмуст, у первого он был тёмно-синего цвета, а у второго — чёрного, других расцветок не дано. Независимо от пола все туареги носили просторные и длинные рубахи с широкими короткими рукавами.       Хачи и Икуна выглядели совершенно по-другому. На них было надето джелабе из хлопка, которое представляло из себя плащ с капюшоном. Джелабе носили только мужчины, но бондарь всё равно решила надеть именно его. Головы Ичиго, Наоми и Наны покрывали платки и вуали, а одежды их были длинными, под одеяниями на девушках имелись блузки или же халаты с шароварами или юбкой.       Хиро и Футоши были одеты в аба, дашдаш и сирваль, а на голове располагался платок — куфия, обувь представляла из себя кожаные сандалии с петлёй, зажимаемой между пальцами ног. Единственное, что отличалало парней от бедуинов, это — отсутствие хурайды. Вместо него на поясах висели сабли. Зеро ту и Миридия надели на себя соуб и сирваль, но только длиннее мужского. Вся одежда была богато украшена вышивкой. Также поверх соуба они надели абаю, а на голову — платок из длинных четырёх кусков ткани, который спускался на соуб и придерживается налобной повязкой. Нижняя часть лица их была закрыта мильфой.       — Да, любят же эти цусабцы свободные одежды. У нас всё обычно приталено, есть разные формы выкройки, а у них в большинстве случаев всё из прямоугольников состоит, — Нана сравнивала моду народов северного Цусабе и Пацуройо.       — Если бы их одеяния не являлись свободными, то все бы испарились раньше времени. Не самые приятные ощущения, когда к тебе липнет промокшая от пота одежда, — объяснил Мицуро.       — Их наряды такие отличающиеся. Нас с народами Цусабе разделяет лишь море «Juu san», но ощущение, будто целый океан, — размышляла Ичиго.       — Это из-за разницы природных условий. Тут пустыня, а у нас самые обычные леса и поля. Хотя, думаю, теперь будет слегка некорректно относить нашу пиратскую команду к какой-то из стран. Мы ведь свободные путешественники. Есть ли у пиратов родина? — обратилась к команде Мику.       — Она есть у каждого человека по отдельности, но у пиратской команды её нет. Родина пиратов — корабль и все существующие воды на этой планете, — ответил Хачи.       — Хмх, немного странно слышать это от человека, ранее служившего своей родине, — усмехнулся Футоши.       — Ха-ха, и не поспоришь ведь, — почесал затылок помощник штурмана.       Джули шла поодаль от ребят, ворча что-то себе под нос и часто поправляя свой платок. Нана внимательно наблюдала за девушкой, а позже подошла, считая, что той требуется помощь. В ответ на эту заботу младшая сестра Мику начала кричать:       — Чего ты ко мне пристала! Ты мне не мать, чтобы заботиться обо мне!       — Извини, я думала…       — Отстаньте от меня! Ещё и эта неудобная одежда, — сильно раздражалась Джули.       — Чего ругаетесь? — Мику переключилась с разговора на перепалку сестры и канонира.       — Да я просто помочь хотела… — с лицом провинившегося человека Нана подошла к Хачи, который попытался взбодрить её поглаживанием по голове.       — Нормальная одежда. Только тебя что-то не устраивает в ней. Может, тебе туареги чем-то неугодили? — строил предположения Зороме.       — Я вообще Цусабе терпеть не могу! Одни бубуины тут. Нет никакой цивилизации! — продолжала ворчать младшая Кускурева, за что получила по голове от капитана, который любил народы Цусабе.       — А вообще кто такие туареги, берберы и бедуины? — задумалась Кокоро.       — О, предоставьте это мне. Я о них много знаю, — был счастлив фиолетовоглазый от того, что задали такой вопрос и начал своё повествование, будто учитель пытается рассказать что-то новое ученикам: — Туареги — воинственный народ. Этих ребят ещё в одиннадцатом веке потеснили арабы и подвергли исламизации. Туареги любят заниматься торговлей. Сейчас этих ребят часто сгоняют в колонии, что дико меня бесит. Но они неплохо держаться. Кстати, истинные туареги женятся один раз в жизни, а не как у арабов гаремы. Женщины пользуются уважением, учатся читать и писать, а вот мужчины встречаются неграмотные. Кормит туарегов земледелие и скотоводство. А ещё вы наверное слышали об их ювелирных украшениях? Они славятся даже за пределами Цусабе. Так, что ещё… Внутри общества патриархальные племенные отношения. Главой является вождь, но часто решения принимаются в группах, более того мать вождя может запретить выполнение любого из них. Общество делится на касты. Ммм, вот ещё… Туареги светлокожие, высокорослые и худощавые.       — Ого, ты действительно много знаешь, — похвалила парня Икуна.       — Ну я часто сюда плавал, когда жил во дворце, так что да. Из всех народов мне туареги больше нравятся. Их боевой дух очень сложно сломить. Теперь расскажу про берберов. На них сильно влияют арабы, поэтому большинство людей из берберского народа принимают ислам. Пару веков назад у них даже были пираты моря «Juu san». А также у берберов есть несколько своих государств в Цусабе. У них даже есть флаг берберской нации — орнаментированная «звезда Давида», шестиконечный крест. Берберские женщины носят много украшений, которые указывают на их статус и богатство, а также формируют приданое. Я не сильно ими интересуюсь, поэтому меньше всего о них знаю.       — Они даже пиратствовали раньше. Хотя и сейчас можно часто встретить в составе пиратской команды пару-тройку бывших жителей Цусабе, — вставил своё слово Хиро.       — Остались бедуины. Ведут кочевой образ жизни. Они полностью арабской национальности. Раньше бедуины жили на другом континенте — Пацушару. Люди этого народа хорошо сложены, худощавы, отличаются силой и выносливостью. Живут в шалашах, подчиняются лидеру, который им и командир, и судья. Бедуины — хорошие наездники и охотники. При конфликтах всё улаживается материальной компенсацией ущерба… — так бы Зороме мог продолжать свои рассказы до бесконечности, если бы его вовремя не остановили ребята, у которых от такого большого количества новой информации голова трещала, а добивалось это ещё и солнцем, напекающим их макушки.       — Да ну вас, — обиженно произнёс капитан и выпил из фляги немного воды, чтобы восстановить пересохшее горло от долгого разговора.       — А мне было интересно послушать, это хоть как-то отвлекает от жары, — высказалась Миридия.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.