ID работы: 14134256

Victoria Сruenta

Джен
NC-17
В процессе
508
автор
Размер:
планируется Макси, написано 173 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
508 Нравится 225 Отзывы 120 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
Примечания:
— Пошевеливайтесь! Пошевеливайтесь! — гнусавый, но от того не менее громогласный голос разносился по улицам Госа, невольно заставляя людей опасливо вздрагивать при каждом новом оклике, ускоряя шаг, пока его обладатель вовсю размахивал своими многочисленными конечностями, подгоняя толпу. — Если вы не уложитесь в срок, Арлонгу это не понравиться! Так что торопитесь и несите деньги! Нууу~, а вы чего встали? Вытянутая голова гуманоидного осьминога повернулась в сторону невысокой, особенно на его фоне, женщины, что в ужасе прижимала к себе хнычущего мальчишку. — Вы разве не слышали, что я сказал? — под увесистыми шагами рыбочеловека земля невольно прогибалась и дрожала. — П… прошу… — на грани слышимости пролепетала несчастная, ещё сильнее прижимая к себе ребёнка, когда над ней склонилась громадная, многорукая фигура. — Чего? Я тебя совсем не слышу. Говори громко, прям как я! — горделиво подбоченившись осьминог расплылся в улыбке, словно бы упиваясь этим своим достижением, не замечая как с лица его невольной собеседницы пропали последние краски. — П-прошу вас… — нашла она в себе силы, буквально проталкивая слова сквозь онемевшие губы и не обращая внимания на неровные дорожки слёз. — Умоляю… я найду деньги… Клянусь, я найду… просто дайте ещё немного времени… Пожалуйста! — А? — на лице осьминога застыло сомнение, пока тяжёлая рука чесала затылок. — Нуу~, думаю ничего плохого не будет, если мы немного подождём… — Хачи-сан, — на плечо многорукого рыбочеловека легла рука его собрата, вобравшего в себя акульи черты. — Эта человечка тебе докучает? — Что? А, нет, Кеши! Всё нормально! Она просто попросила ещё немного времени для оплаты долга! — простодушно пробасил осьминог, после вновь повернувшись к застывшей в ужасе женщине. — Дам тебе ещё пару дней, но смотри мне… — Так значит, она не хочет платить! Хаттян-сан, вы слишком добры к этой жалкой сухопутной! — акулью морду того, кого назвали Кеши исказил кровожадный оскал, а сам он угрожающе навис над сжавшейся в страхе матерью, что из последних сил прикрывала собой ребёнка. — Арлонг-доно наглядно показал, что случается с теми, кто не может заплатить за свою жизнь! Вы, неблагодарные скоты! — пудовые кулаки жителя глубин сжались. — Кеши… — неуверенно протянул осьминог. — Может не надо так… ну… если её убить, она же точно не заплатит, и я подумал, что… — Таков приказ капитана, Хачи-сан. Вы сами знаете это не хуже меня. — увитая тугими жгутами мышц рука занеслась над судорожно всхлипнувшей женщиной. — Любой кто смеет нарушать законы Арлонг Парка, должен поплатиться за это своей жизнью!!! С оглушающим свистом, смертельный для человека удар рухнул на обречённую, а мгновением позже на землю упала отрубленная по локоть культя.       Первые секунды Кеши с недоумением смотрел на свою правую руку, где, чуть не доходя до локтя, красовался аккуратный срез, из которого фонтаном била горячая кровь. Он словно отказывался верить в реальность происходящего, но пришедшая боль разом лишили рыбочеловека всех иллюзий на её счёт.       Заорав навзрыд, до того, казалось, непоколебимый гигант рухнул на землю, завывая от невыносимой агонии. — Кеши! — увидев ранение товарища осьминог было бросился к нему, но тут же замер. Глубинные инстинкты завопили об опасности, и не зря. В шаге от него землю разрезал длинный, алый полумесяц, если бы он не среагировал, то сам оказался бы нашинкован на две неравные половины. Вот только… Глядя на обезображенное тело Кеши, голова которого сиротливо валялась в полуметре от тела, Хаттяна обуяла ярость: — Ты! — толстый палец безошибочно указал на одинокую фигуру, застывшую на противоположном конце улицы. — Слышишь! Я это тебе говорю! Кто ты такая?! Зачем убила Кеши?! Тут где-то в стороне раздался выстрел, за ним ещё один и ещё… Обведя взглядом до того тихую деревню, Хаттян вдруг осознал себя на поле боя. Повсюду гремели выстрелы, десятки взявшихся словно из ниоткуда людей, забравшись на крыши домов, расстреливали его товарищей, пока другие теснили их прочь копьями и саблями, заливая какой-то горючей дрянью, не давая приблизиться к стрелкам! Их всех уже согнали на площадь, заперев здесь, в огненном мешке, и единственный путь к спасению… преграждала невысокая, хрупкая на вид девушка… что играючи отсекла Кеши руку, а после обезглавила.       Это неправильно. Как никогда чёткая мысль вспыхнула в разуме осьминога. — Это неправильно! Вы ведь Дозорные! Вы не можете нас атаковать! У нас же договор! Вы — подлые лжецы!!! Три пары рук с нечеловеческой ловкостью нырнули за громадную спину осьминога, обнажая шесть абордажных сабель, что до того скрывались в ножнах.       Остатки рыболюдей, видя решительность своего командира, сгруппировались за ним, готовясь к прорыву. Толстая кожа позволяла им чуть дольше держаться под обстрелом, но вереница безвольно развалившихся в луже собственной крови тел доказывала, что от прямого попадания она защитить не способна. — Парни!!! — взревел во всю мощь своих лёгких Хаттян. — Все за мной! Только под руки не суйтесь!!! Под аккомпанемент выстрелов и дышащей им вслед погони, отряд рыболюдей пошёл на прорыв.       Если бы на месте Энсина был кто-то другой, он мог бы даже впечатлиться этим зрелищем. Жители Глубин, на фоне простого человека, казались просто гигантами, а их закалённые ужасающим давлением моря тела во всём превосходили таковые у рода людского, но даже так, шестирукий явно выделялся среди них.       Он махал своими мечами как флюгер, невольно заставляя потоки воздуха смещаться, тем самым образуя вокруг себя настоящий торнадо из стали и сокрушительных порывов ветра. Однако…       Резко уходя вправо Руби просто обогнула вихрь, что, не успев сменить траекторию движения, умчался куда-то вдаль, и с упоением врубилась прямо в нескладный пиратский строй. Когти замелькали повсюду багряными всполохами. Каждый удар рассекал чую-то плоть, порождая болезненные вскрики и новые полумесяцы, что тут же впивались в очередную жертву, тем самым множа круговорот страданий и смерти.       Забавно, но если осьминог походил на свихнувшийся торнадо, то Энсин воплощала собой тайфун — безжалостный, безразличный к мольбам, как и всякая стихия.       Восемь ударов сердца, такова оказалась цена жизни отборных головорезов. Восемь секунд, что потребовались Офицеру Дозора для того, чтобы в вихре кровавой бойни нашинковать некогда могучие тела в смердящий, истекающий кровью фарш, что неопрятным месивом растёкся по округе. И в этой мешанине тел, конечностей и потрохов, Алой Немезидой стояла она, раздосадованная лишь тем, что бойня продлилась столь мало, что она не успела как следует её прочувствовать, по-настоящему ей насладиться.       Подбежавший к Руби солдат что-то говорил. Кажется, о жертвах и потерях… Какая же глупость. Роуз слушала его вполуха, и то лишь потому, что надеялась выцепить из его бормотания слова о пришедшей на помощь к противнику подмоге, передовому отряду или просто найденном недобитке. Хоть что-то… — … Деревня уже под нашим… Ещё хотя бы одного… — … семеро в тяжёлом состоянии… Взгляд карих глаз скользил по округе, словно топор палача, пока наконец: — Ты меня обманула!!! — захлёбывающийся в ярости гнусавый голос вновь разнёсся по округе. — Вы снова меня провели, вы — трусы! Подлые Дозорные, вы… — тут, вынырнувший из прорубленной им же просеки осьминог наконец смог разглядеть, что стало с его друзьями и товарищами, от чего оборвал себя на полуслове. Глаза рыбочеловека неверяще вытаращились, рот судорожно сглатывал ставшую вдруг вязкой, словно смола, слюну, пока холодный пот бежал по спине. Кто знает, чтобы произошло бы дальше, но разгорячённая схваткой Руби ждать не собиралась.       Сорвавшись с места, последнее что она услышала, был полный отчаяния вопль того самого солдата: — Лейтенант Свейн приказал по возможности брать офицеров живьём! Названое имя подействовало на Роуз как ушат холодной воды. Мир, до того пестревший всеми оттенками алого, обрёл какую-то чёткость, стал более явен. Однако прерывать свой рывок Руби не стала, справедливо рассудив, что эту самую «возможность» взять пленного ещё надо организовать, и не её вина будет, если тот сам помрёт в процессе!       Стоило отдать осьминогу должное — он не растерялся. Всё ещё шокированный жестокой и молниеносной расправой над своими товарищам, он всё равно смог принять первые пущенные в его сторону полумесяцы на жёсткий блок, после чего, вкладывая в удары всю свою ярость, ответил на беспощадный натиск Энсина своим.       Клинки замелькали с немыслимой скоростью, порхая в руках рыбочеловека словно игрушечные. Земля в местах куда приходились беспорядочные, но зато сыпящиеся как из рога изобилия удары, вздыбливалась, распадаясь на мелкое крошево, пока воздух вокруг не переставая гудел и стонал.       Поймав очередной клинок на когти Руби отвела тот в сторону, невольно подмечая, что несмотря на невзрачный вид, весит тот никак не меньше пары центнеров. Вот только это ничего не меняло, её когти, так или иначе, не слишком-то позволяли принимать удары на блок, зато неплохо их парировали, отводя в сторону, используя для этого силу противника. При таком раскладе вес и инерция играли против самого мечника.       Уклонившись от выпада Энсин проскользнула под парой конечностей, походя подрезая рыбочеловеку сухожилие на левой ноге. Кого-другого это заставило бы припасть к земле, но осьминог устоял, хотя от новой глубокой раны, что алой чертой вскрылась на широкой спине, обнажая могучий хребет, это его не спасло.       Руби кружила вокруг громоздкой, выше её на четыре головы фигуры, словно стая голодных волков, планомерно загоняющая могучего лося. Каждую секунду на теле мечника расцветали всё новые и новые порезы, каждый удар сердца знаменовал собой новую рану. Могучие выпады мечника, без труда крошащие камень, просто не могли дотянуться до юркой фигуры, что кровавым вихрем мелькала везде и всюду.       Долго так продолжаться не могло. В какой-то момент схватки движения Хачи стали на порядок менее стремительны, удары утратили былую мощь, а сам он явно уже не понимал где находится, продолжая атаковать инстинктивно, будто в бреду. Под конец и вовсе упав, поскользнувшись на луже собственной крови, безвольно завалившись на бок.       Склонившись над побеждённым противником, Руби уже хотела добить его, как вдруг осеклась. Вскинутая мгновение назад рука, с длинными, заляпанными кровью когтями, дрогнула и медленно опустилась.       Безразлично отвернувшись от тела Энсин неспешно зашагала в сторону деревни, от которой успела изрядно отдалиться вовремя схватки, слыша вдалеке топот шагов и звуки отдаваемых команд. Её отряд, очевидно, не сидел в стороне, последовав за командиром. Что ж, будет кому доставить тело. А пока… необходимо было сообщить Лейтенанту о своём успехе.

***

Тяжело дыша Блейк в самый последний момент судорожно дёрнулся влево, и только это спасло его лицо от встречи с громадным кулаком. Поднырнув под новый удар Мичман что есть силы зарядил противнику по почкам, от чего тот слегка покачнулся… но и только. — Знаешь, когда вы так нагло решили напасть на нас, я было подумал, что вы хоть чего-то да стоите, но оказалось, что всё это просто пустая бравада. — гулкий голос странной помеси человека и ската так и лучился презрением. — Какой вообще смысл в Дозоре, если вы ни на что не годны? Называете себя героями, защитниками простых людей, а на деле и себя-то уберечь неспособны! Жалкое зрелище! Конец речи совпал с началом очередного замаха. Уклониться от которого Уильям не смог. Сил уже просто не было, в глазах двоилось, а тело буквально разрывалось от боли. Он едва стоял на ногах и до сих пор не рухнул лишь потому, что где-то там, за его спиной, всё ещё громыхали выстрелы.       Поначалу их штурм шёл гладко. В первую же минуту наступления его отряду удалось взять под контроль всю восточную часть Кокояси, попутно ликвидировав несколько рыбочеловек. Что примечательно, в этом бою они были не одни, местный шериф, в компании оставшихся в живых мужчин, признав в них Дозорных, пришёл на помощь. Вооружившись кто чем, они выбежали на улицу, помогая им ориентироваться в хитросплетении домов и подворотен, выводя на оставшихся в деревне пиратов. Штурм так бы и мог закончиться малой кровью, если бы не этот серокожий верзила!       Ублюдок раскидал передовую группу, как малых детей, переломав тем все кости одним взмахом ладони, после чего, объединив вокруг себя оставшихся рыболюдей, повёл их в бой, буквально перемолов их наступление. Казавшийся уже выигранным штурм разом обернулся скорым поражением. И единственный шанс, который Блейк смог разглядеть в творившемся хаосе — сдержать главного, пока его бойцы разбираются с остальными пиратами. Дать парням время, чтобы после всей толпой навалиться и расстрелять это чудовище к чертям!       План был хорош. Правда ровно до первого пропущенного удара, который чуть не отправил Мичмана к праотцам. Эта паскуда била кулаками, как паровым молотом, со скоростью мало чем уступающей таковой у самого Блейка! А сам дозорный за весь бой едва смог оставить на теле ската пару синяков! Подонок был словно каменный! Сколько бы Уильям не бил, ему что об стенку горох! Был бы здесь Лейтенант…       Скрестив руки перед собой Мичман отчётливо ощутил, как трещат кости, а почва под его ногами стремительно ускользает. Кулак ската протащил его по земле добрый десяток метров, прежде чем он сумел погасить инерцию от удара. К боли от сломанных рёбер прибавилось онемение в руках. Пожалуй это даже играло ему на руку. Конечности словно парализовало, он даже не мог разжать кулаки, но зато и боли Мичман почти не ощущал… Блейк вообще уже ничего не чувствовал… только холод… — Удивлён, что ты всё ещё можешь стоять на ногах. — нарочито неспешно идя в его сторону, серокожий выродок усмехнулся, обнажая ряды острых зубов. — Обычно людишки, вроде тебя, сразу же подыхают, после моего Удара, Ломающего Сто Кирпичей. Раз так, то я проявлю незаслуженное тобой уважение, и прикончу тебя как воина, а не жалкую сухопутную падаль! Цени это, Дозорный! Не каждый из твоего недоразвитого племени удостаивался такой чести и… — Что… кха… Ты там городиш… выродок… — чуть покачиваясь на дрожащих ногах, Блейк отчаянно вслушивался в отзвуки далёкой битвы. Где-то там на соседних улицах его ребята держали оборону, прикрывая отход местных. Сражались не ради себя, но ради других. Во имя торжества Справедливости! — Я… всё равно… нихрена не слышу… Только звон в ушах… стоит… Да и плевать… И… ди… кхаа~… сюда, мразь… Я с тобой… ещё… ещё не… закончил… — А ты непозволительно дерзок для кого-то столь слабого телом и духом. — самодовольная улыбка на лице рыбочеловека превратилась в кривой оскал. — Или думаешь, что своими тщетными потугами сможешь помочь тем отребьям за твоей спиной? Напрасно. Рыболюди от рождения превосходят сухопутных! Мы кратно сильнее вас, быстрее, могущественнее и достойнее! Твои товарищи уже всё равно что мертвы, смирись с этим и уйди достойно! — не дойдя до истекающего кровью дозорного каких-то пару метров, скат остановился и принял боевую стойку. — Рыбокаратэ: Удар, Ломающий Тысячу Кирпичей! Глядя на неумолимо несущийся в его сторону кулак, предвещающий неминуемую смерть, Блейк вдруг отчётливо понял, что это конец. Он умрёт здесь, на этом самом месте, прямо сейчас. Но… ребята за его спиной, жители этой деревни… у них ещё был шанс. Шанс спастись, шанс прожить целую жизнь! Капитан, эта помешанная дура… они-то уж точно смогут стереть дебильную ухмылку с этой уродливой рожи! Нужно только выиграть ещё немного времени… даже если это будет хотя бы секунда… даже если один миг — плевать!       Вскинув едва слушавшуюся его руку, Блейк ударил в ответ. Без техники, без замаха — просто удар по прямой, что устремился на встречу его смерти.       В момент когда две атаки встретились, округу огласил влажный треск сминающихся суставов и звон рвущихся на части сухожилий. На землю ручьём потекла кровь, а Курооби — признанный Мастер Рыбокаратэ, с усмешкой смотрел на покрытый кровью кулак человека, дерзнувшего бросить ему вызов и закономерно поплатившегося за это… Лишь мгновением позже осознав, что это была его кровь. Чуть опустив взгляд он со всё нарастающим ужасом уставился на свою обезображенную, перемолотую в труху кисть, в которой не осталось ни одной целой кости. — К… как? Отшатнувшись назад, Курооби прокручивал в голове случившееся и не мог понять, каким образом едва дышащий человечишка смог нанести ему такую рану?!       От шока он пропустил ещё одну атаку… что ничем не выделялась из прочих. Простой удар вбок, едва ощутимый, даже слабее чем те, что это отребье наносило в начале боя! Так как же…       Третий удар заставил ската согнуться пополам, выхаркнув из себя тонкий алый ручеёк. Прямо сейчас он чувствовал, как его внутренности сминаются, накручиваясь на кулак Дозорного словно вермишель. Но… почему… Уже в полёте Курооби вновь и вновь задавал себе это вопрос. Он продолжал спрашивать себя, когда со всего размаха впечатался в стену какого-то дома, пробив её насквозь, и даже тогда, когда обезумевший, почти не соображающий от боли человек взгромоздился на него, принявшись избивать — снова и снова. Удары сыпались один за другим, пока наконец не пришёл тот, что лишил Курооби сознания. Но даже так, последней его осознанной мыслью было — как?!       Подавив сопротивление пиратов, прибывшие на помощь своему командиру дозорные наблюдали почти сюрреалистичную картину. Над избитым до состояния неопознаваемого куска мяса рыбочеловеком, истекая кровью, сверля мир ничего не осмысляющим взглядом, склонился их вечно улыбчивый и невпопад серьёзный Мичман, правый кулак которого отчётливо отливал блеклым чёрным отблеском.

***

Большая стройка, где-то на западе Острова Кономи. Полчаса спустя.

***

— Хорошая работа. Доставьте мистера Блейка в госпиталь, попутно установите оцепление вокруг деревни. Мы не знаем точно сколько рыболюдей ещё на свободе. Нельзя подвергать жителей риску. Как закончите, направьте отряд по этим координатам. Я буду ждать их здесь. Конец связи. — уместив крохотную рацию обратно на панцирь Ден Ден Муши, я убрал ту в карман плаща, где для неё было припасено несколько свежих листьев капусты. Да, не слишком гигиенично, но эти удивительные существа несли в себе слишком много практической пользы, так что подобные мелкие неудобства вполне можно было терпеть. Чтож, обведя руины теперь уже бывшего Арлонг Парка, как именовал своё детище прежний его владелец, я довольно кивнул. Архипелаг можно считать официально освобождённым. Конечно, всё прошло не совсем гладко, но даже так я не могу не отметить, что решение дать Старшим Офицерам больше свободы действий себя полностью оправдало.       Каждый из них проявил себя с лучшей стороны, ну или, по крайней мере, оправдал возложенные на них обязательства, что само по себе не мало. Конечно, присутствует также ряд крайней грубых ошибок, но это само собой разумеющееся. Главное, что с обязанностями лидера все они справились… пусть каждый и в меру своего разумения.       Тут распластавшееся чуть поодаль тело издало протяжный стон, напоминая о себе. — Не беспокойся, про тебя я не забыл. — подойдя к поверженному рыбочеловеку, в облике которого явно сквозили акульи черты, я улыбнулся. — И так, кажется в прошлый раз мы прервались на моменте, где я предлагал тебе сдаться и рассказать мне всё о твоих махинациях с Командующим Тридцать Шестой Базой, тем самым сохранив жизнь себе и своим людям. К несчастью, тогда твой ответ был отрицательным. Но, — обведя взглядом руины его так и недостроенной резиденции, и громоздящиеся ни них, изрешечённые пулями, тела, — Во мне зреет уверенность, что с тех пор ты многое смог переосмыслить. Потому я повторю своё предложение, хотя условия в этот раз будут не такими выгодными. Ты сдашься, сложишь оружие и прикажешь сделать тоже всем своим людям, что ещё живы, и расскажешь мне всё, что я хочу знать. За это я пощажу вас и доставлю в тюрьму, где вы останетесь ждать суда. Откажешься, и я прикажу казнить всех твоих последователей у тебя на глазах, а после похороню вместе с ними в братской могиле, с той лишь разницей, что ты, на момент погребения, ещё будешь дышать. И так, я весь внимание.

***

Месяц спустя. Маринфорд. Собрание Вице-Адмиралов Морского Дозора.

***

— Господа Офицеры, — поприветствовал присутствующих Стеинлесс, которому в этот раз выпал черёд вести собрание. — Раз большинство уже собралось, думаю мы можем начать. По помещению разлетелся одобрительный гам. Поправив свои аккуратные усы, Каизерухигэ продолжил: — Сегодня у нас на повестке дня сразу несколько вопросов, но, полагаю, начать стоит с наиболее резонансного. Инцидент в Ист Блю, произошедший на Тридцать Шестой Базе. Если кто-то ещё не слышал — поясняю. Четыре недели назад Лейтенант-Коммандер Джерико Свейн практически уничтожил всё тамошнее отделение, казнив девяносто процентов всего личного состава. Мы собрались здесь для того, чтобы решить его судьбу и определить правомерность предпринятых им действий. — Чего тут решать? — пыхнув сигаретой проскрежетала Вице-Адмирал Онигумо. — Разжаловать и сослать в Импел Даун, и всё делов! — Не всё так просто. — взял слово Ямакадзи, в отличие от товарища предпочитавшего сигары. — Как оказалось, Командующий Базой и почти все его подчинённые покрывали пиратскую команду, что несколько лет к ряду терроризировала окрестные акватории. Да непростую, а выходцев из Пиратов Солнца. А этот Свейн вскрыл их деятельность, разбил рыболюдей и уже после, имея на руках неоспоримые доказательства, казнил предателей. К тому же дело ухудшается ещё и тем, что некогда тот же Лейтенант уже проводил расследование касательно Тридцать Шестой Базы и её Капитана, по итогу указав на его явное сотрудничество с пиратами. Но тогда дело спустили на тормозах из-за недостатка улик. Видимо в этот раз он решил взять всё в свои руки. — Более того, — вновь заговорил Стеинлесс. — Об этот инциденте уже пронюхала пресса. Во всех газетах трезвонят о героизме Джерико Свейна и то, как ловко он вывел на чистую воду этих продажных ублюдков. — Только о героизме? — не на шутку удивился Момонга, поправив плащ. — А где же привычный ушат помоем в нашу сторону? Неужто писаки взялись за голову? Ни в жизнь не поверю! — И правильно делаешь. — Стеинлесс тяжело вздохнул. — Тут снова подсуетился этот Свейн. Дал закрытое интервью, в котором представил всё произошедшее, как спланированную операцию Флота. В общем, только благодаря ему о нашем просчёте до сих пор не прознали в массах. — Тогда я тем более ничего не понимаю! — откликнулся Онигумо. — Лейтенант выполнил свой долг, пираты уже на полу пути к плахе, предатели получили по заслугам, а Дозор представлен в лучшем свете. О чём тогда спорить? — О том, — пробасил до этого молчавший Доберман. — Что Джерико Свейн превысил свои полномочия. Закон един для всех, и благие намерения не оправдывают его пренебрежительного отношение к Уставу. Я считаю, что его необходимо временно отстранить от службы, а этот проступок занести в личное дело, с надлежащими пометками. Будет ему уроком. — Звучит здраво, вот только если об этом прознают журналисты, нас всех сожрут с потрохами. — выдохну аккуратное колечко дыма, задумчиво протянул Вице-Адмирал Кансер. — Мол, мы наказываем своих Героев. И тогда велик шанс, что неприглядная правда может выплыть наружу, а это — весомый удар по репутации всего Флота, лишь усугубляемый нашей попыткой всё скрыть. Так что я предлагаю наградить этого Свейна. Пусть получит свою минуту славы, тем более что сработал он хорошо, жертв среди гражданских почти нет, да и сам он, судя по личному делу, весьма перспективный Дозорный. Не вижу причин за зря накалять обстановку, настраивая его против Штаба. — То есть, предлагаешь просто закрыть глаза на его самоуправство?! — Говоришь так, словно сочувствуешь этим продажным свиньям, Доберман. — однотонно проговорил Вице-Адмирал Стробери, почёсывая свою длинную бороду. — Я учитываю лишь Слово Закона, а оно недвусмысленно говорит о его виновности! — Господа, к порядку! — Бред да и только, нашли о чём собачиться. Как будто у нас других дел нет, чем спорить о клочке суши, в тысячах миль отсюда! — Напряги мозги! Огласка может аукнуться всему Флоту! — Вы все забываете об истиной причине этого разговора… — К ПОРЯДКУ!!! — громогласный окрик Каизерухигэ оборвал все споры. — Нам нужно принять взвешенное и сложное решение. Я понимаю, что многие имеют свой взгляд на этот вопрос, но попрошу вас сохранять достоинство и чтить дисциплину! Высказываясь только по теме и в порядке очереди! — Тогда, позвольте мне обозначить свою позицию по этому вопросу, что, вероятно, поставит точку в нашем обсуждении. — Вице-Адмирал Комил говорил мягко, но твёрдо. — Во-первых, хочу прояснить один момент — Джерико Свейн вовсе не Лейтенант-Коммандер, но просто Коммандер. Я знаю это, поскольку сам подписывал приказ о его повышении не далее чем неделю назад. И, как многие из вас уже догадались, служит он тоже не в Саут Блю, но под моим началом. Приказ о переводе, опять же, заверен и подписан. Прояснив этот момент, вернёмся к непосредственной теме нашего обсуждения. Да, думаю многие из нас согласны, что Коммандер действовал излишне своевольно, но никто также не станет оспаривать, что последствия этих действий пошли лишь во благо Дозору и Справедливости. Это важный момент, который, я считаю, мы не должны забывать. В добавок к этому, как верно подметил Кансер — ни о каком наказании и речи быть не может, этим мы лишь дискредитируем себя в глазах общественности. Потому я предлагаю просто закрыть на произошедшее глаза. — Но это нарушении Закона! — вскинулся было Доберман, но под спокойным взглядом Комила сел обратно в своё кресло, и уже тише продолжил. — Мы не имеем право спускать такое с рук никому! Иначе появится прецедент! — Вы правы, но есть ещё один резон, который не даёт нам как-либо адекватно повлиять на сложившуюся ситуацию. — И какой же? — не скрывая своего любопытства спросил Ямакадзи, которого происходящее, кажется, забавляло. — Джерико Свейн и съеденный им Фрукт были признаны как весомый актив. Мировое Правительство заинтересовано в сотрудничестве с ним. Детали я раскрыть не могу, скажу лишь, что в деле замешан Сайфер Пол. — Он их ставленник? — настороженно переспросил Стробери. — Насколько мне известно — нет. Просто его способности, в связке с его умом, могут быть весьма полезны на ниве науки и инжиниринга. С этим, собственно, и связан его скорый перевод в Главный Штаб. Так что, господа, боюсь, мы в целом никак не можем повлиять на сложившуюся ситуацию, да и, как я успел убедиться, не многие в принципе согласны на это. Потому, предлагаю без лишних слов перейти к следующей теме сегодняшнего собрания. Ненадолго в зале воцарилась тишина, которую, впрочем, весьма быстро оборвал вновь взявший на себя роль заседателя Каизерухигэ: — Собственно, следующий вопрос, который нам необходимо разобрать, повышение награды за пирата, известного как «Рыжеволосый» Шанкс. В число его недавних преступлений вошло…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.