ID работы: 14130360

Облисить лиса

Слэш
NC-17
Завершён
54
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 13 Отзывы 12 В сборник Скачать

.

Настройки текста
Примечания:
Ху Вэй проводит рукой по спине Фэйциня, вызывая у того мурашки, слабо пускает когти, чтобы подразнить, но ни в коем случае не ранить. Дразнит так, что у Фэйциня от желания в глазах темнеет, но озвучить свои желания и мысли он не может, даже не хочет — принципы, а возможно тоже насмехается над Ху Вэем, как и он над ним. Эту негласную игру они затеяли ещё со времён горы Хулишань, и никто не желает уступать другому. Казалось бы, прошло уже довольно большое количество времени, чтобы все переосмыслить, но на то они и лисы. Их логика не поддаётся здравому смыслу. Ху Фэйцинь наваливается сверху, опираясь руками в плечи лиса, а затем медленно приближается к лицу Ху Вэя и тянется за поцелуем, но он делает это настолько медленно, что у самого Ху Вэя терпения больше не хватает. Порядочные лисы умеют ждать, но рядом с Фэйцинем попросту невозможно быть порядочным, так что он может позволить себе небольшую оплошность, положить свою руку на его затылок, сжать волосы и горячо впиться в губы, чтобы потом дыхание сбилось настолько, что пришлось бы хватать ртом воздух, как рыба без воды. Ху Фэйцинь мычит в поцелуй, слегка отталкивая Ху Вэя. Губы небесного императора распухли так, что лис не смог проигнорировать. Он нежно провёл по фэйциновским губам, заставляя их приоткрыться и почти снова поцеловал, но его вовремя заткнули и остановили пальцем. — Я хочу вести сегодня, — тихо произносит Фэйцинь, но достаточно для того, чтобы его супруг услышал. Ху Вэй ухмыляется на это предложение и откидывается назад, взглядом приглашая совершить задуманное. Но он совсем не учел того, что небесный император временами бывает очень хитер, и уже через пару минут Ху Вэй сидел со связанными руками. Тут то ему стало жаль, что лисья воля не сработает на нем, иначе за такую выходку они бы лисились намного дольше обычного. Хотя казалось, что дольше уже некуда. — Мой лисенок уже совсем вырос, раз хватило смелости на такое, — говорит Ху Вэй с оскалом на лице, но таким уже давно не впечатлить супруга. — Мне кажется, что мой А-Вэй слишком много болтает. Хочешь, чтобы я тебе ещё и рот заклеил? — легко парирует Фэйцинь, усаживаясь на его колени. Ху Вэй шипит, пытаясь сломать цепи, которые безжалостно сковали его руки. — Не так то просто сломать небесный хрусталь. Я тоже в своё время приложил немало усилий для этого, так что будь хорошим лисом, — шепчет Фэйцинь и также проводит своей рукой по груди Ху Вэя, как это делал он пару минут назад. Они молча смотрят друг другу в глаза, и этого достаточно. В них каждый раз играет спектр эмоций, когда один касается другого, они слишком хорошо изучили друг друга за многие тысячи лет. Сейчас они ведут себя развратно, но их глаза говорят за себя. То, как они смотрят на друг друга с непередаваемой нежностью и любовью, какие же глупые они были раньше, когда отрицали все это, хотя им твердили не раз. Чувства принять сложно, порой со стороны намного виднее и проще, чем кажется. Но все позади, а сейчас происходит то, что происходит. Ху Вэй перестает сопротивляться только ради того, чтобы утолить своё лисье любопытство. Фэйцинь редко по собственному желанию занимал какую-либо роль в постели, так что такой шанс грех упустить. Жаль лишь, что во время процесса не получится поддерживать того за сладкий персик, на который покушалась проклятая старуха. До сих пор от одной мысли о ней дрожь берёт. Он никому его не отдаст. Фэйцинь ерзает, а затем нежно целует своего супруга. Эти действия неплохо контрастируют вместе. Сначала дразнит, потом нежно лисится. Ху Вэй с охотой отвечает на поцелуй, прикусывая того за губу. Шальной лис. — Я тебе точно когда-нибудь рот заклею, — грозится бог, раздеваясь у него на коленях. Не будь у Ху Вэя связаны руки, он бы давно разорвал всю одежду к чертовым хорькам, но Фэйцинь такого не допустит. Становится жаль Ли Цзэ, которому приходится разбираться с последствиями их бурных ночей и выходок владыки демонов. Одежда императора спадает у его бёдер, обнажая аккуратные плечи и острые ключицы. Ху Вэй каждый раз воздухом давится при таком виде. Уж слишком красивый его бог. Он уже сам не против возводить для него храмы. Молиться ему и на него. Если бы Ху Вэй сейчас был в лисьей форме, все его хвосты завиляли с такой силой, что до верхних небес улететь недалеко. Однако совладать с эмоциями ему удалось. Фэйцинь же, ухмыльнувшись, откинул все слои ханьфу куда-то вбок, уже полностью показывая своё тело. Он никогда не испытывал чувства стыда или неловкости перед Ху Вэем в этом плане, за что тот его и любил. Весь такой открытый и изящный. И полностью принадлежит ему. Ху Фэйциню не пришлось долго возиться с одеждой Ху Вэя, потому что тот своевольничал и ему не приходилось носить по двенадцать слоёв, как подобает императорам. Лисий бог прильнул к шее супруга, несильно кусая. Супруг же его одарил влюбленным взглядом. Казалось бы, ещё немного, и крыша поедет у обоих. Фэйцинь отстранился и сел к нему спиной, чуть приподнимая ягодицы для того, чтобы он лучше видел происходящее. Ху Вэй от такого опешил. Сегодня что, праздник какой-то? Или… Он даже думать не хотел, чем такая инициатива со стороны его бога закончилась в прошлый раз. Фэйцинь взглянул на возлюбленного через плечо, явно довольствуясь результатом. Он смочил пальцы, а затем направил в себя, раздвигая и без того податливые стенки. Больших усилий стоило ему не издать блаженный стон, а Ху Вэю — попытаться снова сломать цепи. В полной тишине, которая прерывалась хлюпаньем, они сверлили друг друга взглядами. Когда все три пальца покинули тело Фэйциня, владыка демонов сразу понял, что будет дальше. Он закусил губу, не желая отводить взгляд от возлюбленного ни на минуту. Небесный император выдохнул, а затем развернулся обратно к своему лису, ластясь ближе и ближе. От внимательного взгляда не скрылось то, каким Ху Фэйцинь был уже мокрым. Это одновременно возбуждало и умиляло. Ху Вэй посмотрел прямо в чисто-хрустальные глаза супруга, где увидел такую же преданность, с которой он смотрел на него. Сейчас ни что в мире не могло волновать его больше, чем этот момент. Слова им были не нужны, они и так понимали друг друга, но порой говорить им все же стоило. Кто же знал, что спустя столько веков Ху Вэй выяснит, какой его бог бывает в постели. — Тебе нравится то, что ты видишь? — улыбается Фэйцинь, довольствуясь его реакцией. Этот вопрос был риторическим, поэтому ждать чего-то было пустой тратой времени. Хоть и времени у них достаточно, терпение не вечно. Фэйцинь берёт в руку член Ху Вэя, а затем несколько раз проводит по нему, собирая смазку. Ху Вэй готов был заскулить. Его лис действительно бывает безжалостен. Даже владыке демонов не устоять перед такими пытками. Фэйцинь приподнимается, проводит его членом прямо по входу, но не садится. Он смотрит на возлюбленного и встречает такой же взгляд, как и у него самого, размытый, до хорьков возбужденный. И Ху Фэйцинь сдается, он больше сам не выдержит эти муки, он действительно сильно хотел его. Настолько сильно, что аж дрожь охватывала, а колени подгибались на ровном месте. Он вздохнул и одним резким движением полностью опустился на член, который так в нём нуждался. Они оба громко простонали в унисон. Непонятно даже кто был громче. Фэйцинь схватился за лицо демона, прикладывая свой лоб к его лбу, как они делали это с Хуашэнем. Но в данном случае это не была простая братская привычка. Это действие, которое переполнено безоговорочной любовью, трепетом и нежностью. — Я люблю тебя, А-Вэй, всем сердцем. В моей прошлой жизни мы начали явно не так, как нужно было, но в этой все иначе. Мое сердце и душа полностью принадлежат тебе. И никому больше. Порой ты действительно бываешь невыносим, но я все равно не откажусь от своих слов. Я люблю тебя любым, — буквально на одном дыхании выдал Фэйцинь. Если бы не эта поза, можно было бы заметить, как покраснели его уши. Ху Вэй вновь опешил. Сегодня действительно был особенный день. То, как Фэйцинь снял с него цепи, никто уже не помнил. Важно лишь то, что они, переполненные любовью и верностью, провели эту ночь вместе. Если бы у Ху Вэя спросили, какой раз был самым лучшим, он незамедлительно бы ответил, что этот. Теперь казалось, что тот самый раз перед тем, как Фэйцинь извлёк тьму из его тела, не вставал ни в какое сравнение с этим. Этой ночью им действительно удалось ещё больше понять друг друга. Не только физически, но и морально. Их отношения укрепли вдвое, и Ху Вэю резко захотелось третий раз выйти за него замуж. Только вот, если он снова сделает это без разрешения, то наверняка останется без хвоста.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.