ID работы: 14095701

Опасные чувства

Слэш
NC-17
В процессе
7
Горячая работа! 2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 137 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

10 глава

Настройки текста
Всю ночь Эндрю не смог сомкнуть глаз. Его очень сильно встревожил их поцелуй с маркизом. Он находится в состоянии глубокой внутренней тревоги и возбуждения после своего первого поцелуя. Энди чувствовал сильное беспокойство, или даже возможно некоторую степень страха перед тем, что произошло. Эти волнения привели к проблеме с засыпанием, так как ум не мог успокоиться. Молодой человек метался между желанием быть с маркизом, поддаться своим чувствам к нему, и желанием бежать как можно дальше. Эти эмоциональные качели истощили его, внеся путаницу и нерешительность. Все это оказывало воздействие на его ум и тело, делая его неспокойным и вызывая различные мысли. Реакция Эндрю на этот опыт была пугающей, но не отталкивающей, только ему нужно было время, чтобы обдумать это все. Дверь в комнату открылась и вошёл Майкл. Он очень удивился увидев своего господина в кресле. -Мистер Эндрю, вы что не спали? Тот улыбнулся но ничего не ответил. -Сэр, тогда я вам приготовлю одежду для завтрака... он кивнул. -Майкл, - перебил его Энди,- ты можешь узнать, не уехал ли мистер Эспозито на охоту? -Итальянский господин? Эндрю кивнул - Я ранним утром слышал как он отказался, сказав, что это занятие не для него. - Милорд, я вам приготовил одежду. Вы спустись вниз завтракать? - произнес Майкл через несколько минут. Но Эндрю не слушал, занятый своими размышлениями. -Мистер Эндрю? - Майкл позвал его несколько раз, а затем осторожно коснулся, выводя из задумчивости. -Что? ... Энди непонимающе хлопали глазами, пытаясь вникнуть в суть сказаного камердинером. -Наверно лучше, если я позавтракаю тут, Майкл. Хорошо? -Вам ещё что-то нужно мистер Эндрю? - спросил слуга, когда спустя некоторое время принес господину завтрак. Тот, задумавшись, хотел уже отпустить его, но застыл с рукой в воздухе. -Майкл, а ты можешь узнать где сейчас мистер Эспозито, и чем он занят? Камердинер немного удивился, но кивнул покидая покои господина. Через час Эндрю шел в дальнюю гостиную, где Сильвио музицировал. Он негромко постучал в дверь, но ответа не последовало. Тогда он медленно вошёл и, оказавшись в зале, услышал тихие звуки фортепиано. Музыкант был поглощен в произведение, а Энди застыл, увидев на его лице умиротворение и тихую радость. Он продолжал наблюдать за Сильвио. Его чувственные губы улыбались самой искренней, задушевной улыбкой, а закрытые глаза трепетали. Вдруг тенор словно что-то почувствовал, открыл глаза и вскочил, увидев гостя. - Простите! - одновременно извинились молодые люди. -Я не хотел вас пугать, - Энди начал первый. - Я услышал мелодию и вошёл. Сильвио улыбнувшись кивнул и сел обратно. -Может тогда я сыграю для вас?... -Спасибо. Приятная незнакомая мелодия лилась из фортепьяно... - А что это за композиция? - Гайдна, соната номер пятьдесят девять, ми-бемоль мажор. Это мое любимое музыкальное произведение, оно помогает как это сказать... забыться. Молодой тенор опять стал играть, а Энди просто отдался музыке - слушая тоны, тембры и перекаты звуков, ритм внутреннего дыхания, токи холодного огня, которые и составляют мелодию души. - Мастерство привлекает внимание, так говорил мой отец. Он всегда очень любил фортепиано и часто повторял, что в музыке человек выражает то, что не может передать словами. Простите, если я позволяю себе лишнее, но, слушая эту композицию, я всегда с любовью вспоминаю его, - пояснил мистер Эспозито. -Вы что-то хотите у меня спросить, мистер Тиндалл? - не прекращая игру, спросил немного погодя Сильвио и посмотрел на Эндрю. -Нет, мистер Эспозито.. -Прошу называйте меня Сильвио... -Тогда вы должны называть меня Эндрю. Молодые люди дружелюбно улыбнулись друг другу. -Аmici? - спросил Сильвио протягивая руку. Энди, сжав ее, кивнул соглашаясь. -Я знаю что вы видели меня с mon baron... (мой барон) -Простите, Сильвио, я не хотел вторгаться ... -Не стоит. Мы с Джан-Пьером не распространяемся об этом, но и не прячемся, хотя mon cherry любит когда на нас смотрят в такие моменты. У всех свои причуды... Последнюю фразу он прошептал сверкая взглядом.  Затем другая мелодия разлилась по залу пока молодые люди были поглощены своими мыслями. -Как вы поняли? - тихо спросил Энди немного погодя. - Понял что? Что мне нравятся мужчины? Эндрю кивнул. - В школе.. как это говориться Convitto cattolico -Католическая закрытая школа?(школа пансионат) - Si, si... да я там учился, и так как это была школа только для мальчиков, мы все хотели пробовать и были любопытны ... - Да мне это знакомо... -Оо... bene ... значит вы меня понимаете! В то время я понял, что мальчики мне больше нравится, чем девочки. Ха - ха - Сильвио звонко рассмеялся. - No, nemmeno cosi.(Нет, даже не так) Девочки мне вообще не нравились... Но я это скрывал, считал это постыдным и греховным. Пока в нашей школе не появился Марио Малоссини. Сильвио грустно улыбнулся и задумчиво посмотрел в даль. -У него была яркая внешность, а голос ангела, такой что я просто не мог не влюбиться. Никогда не думал, что я тоже могу петь, но ради него пошел в хор и вскоре стал изучать музыку. Я его боготворил, а он разбил мое сердце... Я случайно подслушал его разговор о том, что он влюблен в дочь очень богатого дона. Только вскоре после этого, из-за каких-то обстоятельств, Марио покинул нашу школу. Я же продолжил тренироваться в пении, посещая уроки музыки и фортепиано. Спустя пару лет меня шокировала новость, что Марио был убит. Я был раздавлен и несчастен, ведь я так ему не рассказал о своих чувствах. Когда жизнь меня свела с Бароном и он показал мне, что любовь может быть разной... Эндрю хранил молчание слишком много вопросов роилось в его голове. - Энди могу я тоже кое-что спросить у вас? Тот медленно качнул головой. - Вам нравится маркиз? Глаза Энди изумленно расширились. - Не удивляйтесь. Я видел, как он увел вас от беседки... Краска залила лицо юноши, он стыдливо опустил взгляд. -Mio Amico, per favor... Не стоит, я не собираюсь никому рассказывать... Так у вас есть чувства к его светлость? Проницательный взгляд Сильвио смотрел изучающе. Энди резко вскочи и прошёлся по залу. Потом остановился, нервно заламывая руки. Он явно не знал, что ответить. -Я.. я не знаю... Все это немного сложно. -Слушайте свое сердце, - Сильвио подошёл и положил руку на грудь молодого человека. - Когда мне сложно принять решение, я слушаю его... В этот момент в дверь тихо постучали и вошёл слуга, мужчина средних лет. - Уже иду, - сказал ему тенор. - Простите меня, Энди, но я вас должен покинуть, у меня режим. -Это вы меня простите Сильвио, я вас задержал... -Нет, мне было приятно,- Сильвио сжал руку Энди. - Желаю вам удачи и дерзайте! Подмигнув, тенор вышел из гостиной в сопровождении слуги. Энди не знал чем себя занять пока большая часть дам обсуждали бал в гостиной, другие леди были заняты тем, что играли в покерной, а кто-то просто отдыхал в своих покоях. Молодой человек решил почитать в библиотеке. Дворецкий провел его в огромный кабинет, заставленный по периметру шкафами с книгами. Он выбрал том, но так и не смог прочитать ни строки. Волнения последних дней, бессонная ночь и навалившаяся усталость, сморили его. Энди даже не заметил как уснул в кресле, окруженный этой прекрасной тишиной. Герцогиня Эштон решила провести сегодняшний день в узком кругу, пригласив в личные покои леди Ротмор, Хедли и конечно Беркли. Они все вместе обсуждали наряды дам для балла, вспоминали вчерашний успешный музыкальный вечер и, естественно, джентльменов. Особенно женщинам хотелось высказать, о том, как лорд Уиндем не отлипал от Эльзы. - Он неплохой кандидат в мужья, немного застенчивый, но добрый ... Дамы рассмеялись, наслаждаясь дальше чаем с пирожными. Вскоре они разошлись, чтобы подготовиться к балу. Леди Эштон решила ответить на пару писем, пока есть свободное время. Войдя в библиотеку, она сразу заметила, что в уютном кожаной кресле спит молодой Мистер Тиндалл. Глядя на его безмятежное лицо и расслабленное тело, ее сердце наполнилось теплотой. Она удивилась, что за столь короткое время, этот молодой человек стал часто занимать ее мысли. Наблюдая в этот момент за ним, Леди Эштон испытывала сложные эмоции. В ее сердце смешались нежность и гордость, когда она увидела, что несмотря на все трудности, он идёт подняв голову. Однако, у нее было опасение, что общество может ранить его юность и безмятежность. Она беспокоилась за безопасность и будущее этого мальчика, ведь мир может быть жестоким и непредсказуемым. Леди Эштон хотела бы защитить Энди от всех жизненных невзгод. Она испытывала благодарность за то, что такого милого человека встретил ее внук. Сессилия безмерно обожает Гэбриэль и, если понадобится, поможет им обоим. Ведь ее любовь к маркизу глубока и непоколебима. Она готова сделать все, чтобы поддерживать его и защищать, как истинная мать. Внезапно юный Тиндал, почувствовав что-то, распахнул глаза и увидел герцогиню Эштон. Он вскочил как ошпаренный. Трясущимися руками поправил свою одежду, и поклонившись, извинился за такие вольности... -Дорогой, ты не должен извиняться, - она улыбнулась и села напротив. - Энди, пожалуйста, присядь. Молодой человек, переминаясь с ноги на ногу, кивнул и сел обратно. - Готовы к сегодняшнему балу? Я очень надеюсь, что вы придете. Считайте это прихотью хозяйки. Энди шумно сглотнул. - Ваша светлость, кажется мой камердинер не взял наряд для бала... - извиняясь произнес он. - Энди,- она похлопала его по руке, - если вам нужен костюм только скажите. Молодой человек кивнул. - Хорошо, я предупрежу Гарольда (дворецкого) и ваш камердинер сможет подобрать для вас лучший костюм. Не думайте, что вы единственный джентльмен, кто так забывчив. У меня на такие случаи есть специальная гардеробная. Сесилия рассеялась, а Энди лишь слегка улыбнулся. - Спасибо, леди Эштон,- он прикоснулся губами к ее руке. -Тогда может прогуляемся в парке? - предложила она поднимаясь. Молодой человек встал и протянул согнутую в локте руку. Разговаривая они вышли в сад. Леди Эштон и мистер Тиндалл прогуливались по прекрасным аллеям, полным разнообразных цветов и тенистых деревьев. Энди всегда восхищался красками леса, но сад леди Эштон был каким-то особенным. Мистер Тиндалл наслаждался тишиной и покоем зеленых уголков. Мраморные статуи и фонтаны, уютно расположенные среди живописных цветников, придавали саду сказочный вид. Они залюбовались розовым кустом, покрытым бордовыми цветами. Леди Эштон тепло улыбнулась, наслаждаясь прекрасным видом. -Я очень рано вышла замуж,- внезапно начала свой рассказ леди Эштон. - Я увидела Герцога на балу и влюбилась практически сразу, в его гордую осанку, суровый взгляд и резкость. Тогда я не могла мечтать, что вскоре стану его женой. После моего дебюта, он просил моей руки у родителей. Только мои детские мечты разбились почти сразу. Я не была интересна ему как жена. Ему нужна была мать для маленькой дочери. В начале я даже почти возненавидела Одетт... - Одетт? - Мать Гэбриэля, - объяснила Сесилия. Энди понимающе кивнул. - Мой муж души не чаял в своей дочери, а меня ни во что не ставил. Но так как герцог был слишком занят, я решила посвятить жизнь маленькой Одетт и полюбила ее больше жизни. У нас с герцогом так и не было детей, Бог не дал, - грустные нотки послышались в ее голосе. - Может это была одна из причин его отдаления от меня и озлобленности. Я не пытаюсь его оправдать. Когда юная Одетт влюбилась в маркиза Пембрука, и тот попросил ее руки, Эштон отказал. У него на дочь были другие планы. Только после долгих уговоров и наших слез, он согласился. Одетт и Джорд были очень красивой парой, когда у них родился сын, даже мой муж обрадовался. Только послеродовая лихорадка унесла жизнь Одетт и герцог Эштон рассвирепел на зятя и внука. Лишь много лет спустя они опять стали общаться, но с Гэйбом он так и не нашел общий язык. Рада, что у моего внука был чудесный отец... Сесилия замолчала, набираясь храбрости. - Я знаю, что мой муж был причастен к тому, что с вами произошло, мой дорогой. Если была б моя воля, то я бы постаралась все исправить.... Сдерживая наворачиваются на глаза слёзы, герцогиня улыбнулась. Энди взял ее за руки. - Ваша светлость, вы не должны себя корить. Если бы вы заступились за меня, то герцог мог и вас ... - он запнулся. - Спасибо вам за теплые слова, и не печальтесь... Сесилия присела на скамью, вдыхая аромат и наслаждаясь прекрасной природой в этом уединенном уголке сада. Вихрь бабочек окружал их, устраивая танец красок и красоты. Они слышали пение птиц и шепот листвы, хотя были погружены в свои мысли. Вдруг стук копыт и лошадиное ржание привлекли их. Это джентльмены возвращались с охоты. Первый кто попал в их поле зрения, был Маркиз Пембрук. Он был великолепен. Элегантность и изящество выгодно выделяли его среди остальных. Его скакун, был под стать хозяину - такой же грациозный и сильный. Вместе они создавали впечатляющее зрелище, так что многие смотрели на них затаив дыхание. Энди не стал исключением. Увидев его светлость он ощутил живительный поток эмоций, которые охватили его. Он буквально пожирал маркиза глазами, и только когда его конь заржал, молодой человек опомнился, прогоняя наваждение. Сердце неистово билось, он чувствовал, как кровь бурлит в жилах от волнения. В его груди возникло тепло, которое распространилось по всему телу. Он улыбнулся, и эта улыбка предназначалась только одному человеку, который безраздельно властвовал сейчас душой и разумом Энди. Желание быть рядом с маркизом становится таким сильным, что он вдруг начинает мечтать о времени, проведенном вместе. Эндрю чувствует, что с этим мужчиной можно покорить мир и преодолеть любые преграды. Эти мысли и эмоции захлестывают Энди. Ничего подобного он ранее не испытывал, такое первый раз в жизни. Это наполняет его счастьем и благодарностью к маркизу, за то, что тот появился в его жизни. Маркиз почти сразу приметил Сесилию и Энди, как только въехал во двор. Эмоции на лице молодого человека заставили его сердце стучать в груди громко и неспокойно. Маркиз спешился с лошади первый и широким шагом направляется к паре. Он всю охоту возвращался мыслями во вчерашний вечер и обдумывал предстоящий разговор с Энди. Подойдя к ним он поприветствовал их улыбаясь. Когда его лицо склонилось над рукой дамы, мистер Тиндалл трепетно рассматривает маркиза. Он чувствовал как кожаная одежда Гэбриэля пахнет землей, свежим воздухом и дичью. Энди встретил его усталый взгляд, но довольный, отражающий удовлетворение от успешной охоты и не только... - Как прошла охота, дорогой? - Сесилия решила прервать баталию глаз. - Джентльмены довольны? - Конечно, родная, - ответил он, все еще не отпуская взгляд Энди. - Пойду поздороваюсь, а вы тут пообщайтесь, - произнесла герцогиня, будто не замечая напряжение между стоящими рядом мужчинами. - Как вы, мистер Тиндалл? - тихим голосом поинтересовался Гэйб. -Хорошо, ваша светлость, спасибо. А вы наверное устали на охоте? -Нет, - коротко ответил маркиз, сжимая руки, потому что желание обнять Энди было слишком велико... - Энди ... простите, мистер Тиндалл, я бы хотел... извинится за вчерашние... - Маркиз, вы уже вернулись? - со стороны особняка они услышали писклявый голос. На лице маркиза на несколько секунд появилось отвращение, или Энди это лишь показалось. Леди Давенпорт приблизилась к стоящим. Джентльмены сделали шаг назад, позволяя ей подойти. - Как охота ваша светлость? Улыбаясь спросила она пожирая маркиза взглядом, в котором сквозила неприкрытая похоть. Но тот все ещё смотрел на Энди, потом нехотя перевел взгляд на нее. - Все просто отлично... -Я слышала, что вы очень опытны в охоте... - Не мне судить, леди Давенпорт... -Вы как всегда скромны... -Мистер Тиндалл, - дама обратилась к юноше, но показывала всем видом, что ему здесь не место. - По моему, вас искала леди Беркли. Энди, поглощенный своими мыслями, не сразу уловил ее слова. Извинившись и поблагодарив леди Давенпорт он удалился. Пембрук хотел его остановить, но леди Давенпорт так вцепилась в него и умоляла рассказать побольше об охоте, что Гэбриэлю осталось только смирится...
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.