ID работы: 14088386

Новогодний челлендж

Слэш
NC-17
Завершён
42
автор
.Bembi. бета
Размер:
48 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 52 Отзывы 5 В сборник Скачать

Снег

Настройки текста
Примечания:
Галф плетётся по тротуару поникший и удручённый, ведь на парах лектор Хван сделал ему замечание, и всё потому, что он летал в облаках, мечтая о нереальном, и прослушал всё, о чём говорили и что спрашивали. Галфу впервые сделали выговор, и он понимает, что если не перестанет прокручивать в голове диалоги, на которые в жизни не решится, это ещё раз повторится, и не один раз. Парень специально идёт у края тротуара, чтобы наступать на непротоптанный снег, который так приятно хрустит под ботинками. Слушая этот успокаивающий его душу звук, Галф вспоминает неприятный смех друга, который был ехидным и подначивающим. Они с Милдом дружат со школьной скамьи, и он на самом деле хороший, но эти беспардонные шутки, которые тот, по иронии судьбы, считает забавными, даже мотивирующими, на деле жутко бесячие. Именно поэтому, как только закончились пары, Галф накинул на себя дутую серебряную куртку и красную шапку со свисающими помпонами и, поправив на переносице круглые очки, показал фак своему товарищу на очередной юмористический шедевр, который вышел из его рта писклявыми звуками. На самом деле это был вполне себе обычный вопрос: «Что, опять попрёшься к своему бариста?». Но за прошедшие два месяца Милд выел его мозг чайной ложечкой, от чего теперь каждое произнесённое слово, словно пенопласт по стеклу. Галф тяжело вздыхает, наклоняясь, чтобы взять немного снега и сделать небольшой шарик, бурчя себе под нос: — К своему бариста. Бе-бе-бе. Он не мой! — на этих словах он со злостью на себя кидает снежок в сугроб, который собрали дворники, и отряхивает красные рукавицы, сразу пряча руки в карманы. Галф бы хотел заговорить с тем красавчиком, он даже знает его имя, да и в принципе общался… во время заказа, а после, неизменно красный от смущения, уходил в угол кофейни. Оттуда он наблюдал за парнем, который лишь немного старше, и каждый раз обещал себе заговорить. Можно о погоде, вот, например, сегодня снежно, но Галф себя знает, он струсит, как и в прошлые разы. Поднимая голову, Галф улыбается крупным снежинкам, что плавно кружатся в воздухе, словно делают пируэты, и, достигая его лица, тают. Буквально за несколько секунд очки становятся мокрыми, и приходится опустить голову. Взглянув вперёд, Галф выдохнул, признаваясь себе, что друг вновь оказался прав, ведь он даже сам не заметил, как ноги привели его к кофейне. К его любимой кофейне. Колокольчик извещает о новом посетителе. Галф по привычке кидает взгляд в бок, туда, где находится его любимый столик, удивляясь, как при таком количестве посетителей его ещё не заняли, быстро направляясь туда. Здесь ведь самое лучшее расположение: прямо у большого окна с видом на заснеженный сквер. Галф не понимает, почему те, кто стоят у не самых удобных барных столиков, не садятся за него, но долго об этом не думает, стремительно преодолевая оставшееся пространство, чтобы удручённо хлопнуть рукавицами об уже слегка влажные брюки. «Забронировано», — гласит табличка на столе, отчего Галф надувает красные щёки. Он несколько секунд стоит, уперев взгляд на надпись, когда вдруг видит венистую руку, ставящую кружку с горячо им любимым какао, посыпанным маршмеллоу, и блюдце с медовиком, который Галф полюбил, впервые попробовав его именно здесь. Галф знает обладателя этих рук, которые всегда открыты на обозрение посетителям, и теперь он, покраснев, но не от холода, поднимает глаза, готовый вновь умереть, как и все прошлые разы, ведь ему приветливо улыбаются. Бариста, у которого на бейджике виднеется имя Мью, убирает табличку и произносит: — Присаживайтесь, это место для вас. — Галф шмыгнул, но мотает головой в отрицании. — Я не бронировал, — начинает говорить он, однако Мью его словно не слышит, отодвигая стул и приглашая присесть. Галф зарделся от такого знака внимания, но занимать чьё-то законное место не хочет. — Я же говорю, я не… — Вы всегда приходите в это время, всегда заказываете какао и это пирожное. Поэтому я взял на себя смелость и придержал это место для вас. Прекрасная шапочка, вам идёт, — Мью говорил, и его улыбка с каждым словом становилась всё шире и шире. Галф мысленно даёт себе подзатыльник, ведь выглядит в этой одежде как школьник из пятого класса, а на деле — студент третьего курса из факультета «бизнеса». Снимая куртку, с досадой пихает в рукав шапку и быстро вешает её, плюхаясь на предложенное место. — Приятного аппетита, — проговаривает Мью, галантно помогая подвинуть стул. Мью спешит на своё законное рабочее место за барной стойкой, пока никто из руководства не увидел, что он не принимает заказы, оставив напарника одного обслуживать клиентов. Галф смотрит на плавающий маршмеллоу и хмурится — такой шанс упустил заговорить, а он ведь мог поблагодарить бариста за этот жест «заботы». Галф хмыкает про себя. Это работа Мью, хотя он впервые видит, чтобы бариста обслуживали… Но долго об этом не думает и, всё же улыбнувшись, завороженно взглянул в окно, любуясь начавшимся снегопадом. Галф поднёс горячую кружку к губам, которые слегка вытянул в трубочку, чтобы втянуть в себя тягучую жидкость, и зажмурился от такой любимой всей душой сладости. Галф не замечает довольной пары глаз, которые смотрят на него, хотя обслуживают очередного клиента. Как и не видел, что за ним наблюдали, пока он ловил своим лицом снежинки, кружась вокруг своей оси. Он даже не подозревает, что его каждый день ждут, чтобы лично приготовить самый вкусный какао с маршмеллоу, лишь бы наблюдать, как морщится от удовольствия нос с горбинкой. Галф ходит сюда каждый день в течение нескольких месяцев и не позволяет себе мечтать, что на такого, как он, со взъерошенными волосами, круглыми очками и часто потрёпанной внешностью, будет смотреть с нежностью парень: всегда одетый в выглаженные чёрные брюки и белоснежную рубашку, рукава которой подвернуты, показывая сильные руки с рисунком из вен. Налюбовавшись снежным видом за окном, Галф оторвался от окна и зацепился взглядом за бариста. Он завороженно наблюдал за плавными, хоть и быстрыми движениями Мью, когда тот был сосредоточен на приготовлении очередного заказа. От него сложно отвести взгляд, но Галф старается не пялиться, однако то и дело поглядывает на бариста. Галф обещает себе в следующий раз обязательно заговорить, хотя бы о погоде. Скажет, например: «Какой снежный день. Люблю снег». Вдохновившись, он кивает своим мыслям, а после, подойдя к кассе и скромно поблагодарив бариста, мило улыбаясь, оплатил счёт и вышел в зимнюю прохладу. Сильнее укутавшись, Галф стоит рядом со входом в кофейню и наблюдает, как снежинки, кружась в вальсе, ложатся на асфальт. Он даже не подозревает, что завтра на его любимом месте будет не только любимый какао с маршмеллоу и пирожное. Теперь за столом будет сидеть парень, только уже в тёмно-синих джинсах и чёрном худи, который, улыбаясь, произнесёт: «Какой снежный день. Люблю снег», и пригласит разделить с ним сладость горячего напитка и сказочно белый вид из окна.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.