ID работы: 14087252

Operation Prison Break

Гет
Перевод
R
В процессе
198
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 133 страницы, 24 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 229 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 24. Воссоединения и откровения

Настройки текста
Примечания:

***

— Неужели наша дружба действительно так мало значила для тебя, Итэр?! Как ты мог забыть обо мне, одном из первых людей, которых ты встретил в Тейвате? — подавленный Венти сказал на грани слез, — Все эти годы товарищества просто развеяны по ветру. Не думаю, что смогу когда-нибудь пережить это предательство… — Ладно-ладно. Я куплю тебе выпить в следующий раз, когда смогу, — вздохнул Итэр, закатив глаза. Реакция Венти была немедленной: его опечаленный хмурый взгляд сменился веселой ухмылкой, как будто грусти вообще не было. — …И моя вера в тебя восстановлена. Я знал, что ты окажешься сознательным другом! Оптимистичный ответ барда заставил Итэра снова вздохнуть. Он не мог злиться на Венти из-за того, что забыл рассказать Фурине о том, что Венти столкнулся с местным законом. На самом деле, хоть его бумажник и станет немного легче, это был лучший способ извиниться за то, что он позволил Венти встретить утро в обезьяннике. И если этого было недостаточно, Фурина еще и угостила его обедом из-за «недоразумения» (они все сейчас находились в ее экстравагантной столовой). Было ли неэтично заставлять ее использовать свое влияние для помилования Венти? Возможно, но Фурина не то чтобы возражала. Говоря о Фурине, она все еще ждала, пока он официально представит ее. — Венти, как ты уже догадался, это Фурина. Фурина, это Венти, бард из Мондштадта. Очень ленивый и невзрачный способ, которым он представил их друг другу, заставил Гидро Архонта усмехнуться. — У тебя множество талантов mon cher, но вот умение соответствовать атмосфере явно не из них числа, — фыркнула она, скрестив руки на груди. Она откашлялась и сделала дружелюбное лицо, повернувшись к Венти, — Но это правда, я леди Фурина — Гидроархонт Фонтейна и Богиня Справедливости. Все звезды похоже сошлись на небе, чтобы улыбнуться тебе, юный бард, ведь немногие имели честь обедать со мной в такой обстановке. — Что ж, приятно наконец встретиться с тобой, Фокалор. У нас ведь никогда раньше не было возможности встретиться, не так ли? Довольно странная и непринужденная манера его ответа явно застала Фурину врасплох, вынудив Итэра поделиться тем, что, скорее всего, было самым важным, что он знал о Венти. — Возможно, ты знаете его под другим именем, Фурина, он также известен как Архонт Свободы, Барбатос. — А, это объясняет его слова. Ты прав, это будет наша первая встреча, Барбатос, — Фурина согласно кивнула. На самом деле Итэр была уверен, что она еще не встречала никого из других Архонтов. Однако ее реакция на подобное откровение была довольно странной, и двое парней за столом дали ей несколько секунд, чтобы осознать это… — …Стоп… Ты КТО??! Вот она, реакция, которую они ожидали.

***

Если бы ему пришлось быть честным с самим собой, Странник понятия не имел, что ему теперь делать. Когда он следовал за Электроархонтом, последнее, чего он ожидал, это столкнуться с другим членом Семерки. По крайней мере, он знал, зачем конкретно они здесь, по той же причине, что и он сам… — Даже они сюда заявились, этот мир уж слишком тесен… — подумал он, закатывая глаза. Итэр действительно был магнитом для неприятностей, заставляя даже Архонтов прийти к нему на помощь. Странник не мог не представить, как они (а также другие, объединившиеся, чтобы помочь арестованному Путешественнику) отреагируют, если узнают, что на самом деле происходит за кулисами. В любом случае, он проследил за двумя Архонтами вместе с этим Адептом до отеля, куда они вошли. Он подумывал о том, чтобы войти, но решил сначала подождать. Пока он не выяснит, заселяются ли эти двое в отель, лучше всего ему оставаться снаружи. Однако после пары минут ожидания… — И по какой такой причине ты прячешься здесь? Странник повернулся и увидел Сайно в сопровождении группы шутов, с которыми он вступил в союз. Он, естественно, знал некоторых из них, например, наследницу Камисато, но пока не удосужился к ним обратиться. — Занят, — ответил он прямо, — А почему вы здесь? Я думал, вы все заняты поиском способа помочь Итэру? — Мы… мы только что вернулись с обеда, — ответил генерал Махаматра раздраженным тоном. Ему явно не понравился пренебрежительный ответ Странника, который заставил его закатить глаза. — Ладно, может оно и к лучшему… — …Ты… — Странник многозначительно уставился на Аяку, — Внутри есть кто-то, кого ты должна узнать. Загляни туда и расскажи всем, кто это. Поначалу она была сбита с толку, но Аяка решила последовать его словам и велела всем подождать. Группа наблюдала за ее головой внутри и через несколько секунд поспешно вышла с потрясенным лицом. — Почему она здесь? — спросила Аяка, едва сдерживаясь, чтобы не закричать, в основном в адрес Странника. — Леди Камисато, не могли бы вы нас просветить? Кого вы увидели?» — с любопытством в голосе спросил загорелый мужчина, который, как знал Странник, был из Мондштадта. Аяка откашлялась и успокоилась после этого вопроса. — Это… Ее Превосходительство. — Ее Превосходительство? Разве не так люди из Инадзумы называют твоего Архонта? По их лицам Странник мог сказать, что они относятся к этому скептически, и не мог их винить. В конце концов, почему Электроархонт оказалась здесь, в Фонтейне, без предупреждения? Идея была в лучшем случае смехотворной, однако суровая реальность ждала в вестибюле отеля и делала… чем бы они там ни занималась. — Так что же там делает наша дорогая Электроархонт, Камисато? — спросил Странник. По крайней мере, она ему поверила. — Она разговаривала с мужчиной и твоим другом, — ответила она, взглянув на Юхэн, — Тем, низким, — уточнила она. Этого небольшого описания было достаточно, чтобы девушка из Ли Юэ поняла, о ком она говорит. — Вы имеете в виду Сяо? Тогда это будет означать… — пробормотала она, прежде чем покачать головой. Странник предположил, что она также пришла к правильному выводу относительно того, с кем разговаривала Вельзевул. Однако знала ли она, что этим человеком был Моракс, которого считали мертвым, это уже другая история. В любом случае им придется решить, что делать дальше…

***

После того, как Фурина мысленно оправилась от информационной бомбы, которая была настоящей личностью Венти, Итэру стало ясно, что она снова нацепила на себя знакомый ему фасад, даже больше, чем обычно. Ее голос был выше обычного, и она говорила немного быстрее. Было ясно, как день, что присутствие Венти ее нервирует, вещь, которая, по мнению Итэра, просто была слишком невероятной, чтобы иметь место быть. Впрочем, с другой стороны это было понятно, все же это будет первая встреча Фурины с другим Архонтом. Было вполне естественно, что ее заинтересовала такая перспектива, тем более что она была… — Так что же привело вас в мой прекрасный город, лорд Барбатос? Как мой гость и в качестве извинения за… недопонимание, можем ли мы с Итэром чем-нибудь помочь вам? — Фурина протянула ему руку, на что Венти легко улыбнулся. — Пожалуйста, зовите меня просто Венти, все так делают! — бард ответил ей с радостной улыбкой, — Что касается причины, по которой я посещаю Фонтейн, то это он… — с этими словами Венти указал на Итэра, — Я слышал, что этого маленького нарушителя спокойствия арестовали за похищение моей коллеги-архонта, и решил оказать ему моральную поддержку во время суда. Но как оказалось, приехал я сюда только для того, чтобы узнать, что он все это время жил в роскоши. — Ну, естественно. Такой международный герой, как он, заслуживает того, чтобы к нему относились как к таковому, несмотря на серьезность его обвинений, — ответила Фурина, прежде чем быстро добавить, — В случае, если он будет признан невиновным в них. — А если да? — поддразнил Венти, бросая на них обоих понимающий взгляд, — Я мало что знаю о некоем маленьком подводном заведении Фонтейна, но предполагаю, что там есть специальная камера для таких опасных преступников, как наш дорогой Итэр. Только самая худшая, самая тщательно охраняемая камера пригодна для того, кто достаточно храбр или глуп, чтобы пренебречь таким божеством, как ты… Ай-ай-ай!!! Старого доброго удара по башке было более чем достаточно, чтобы заткнуть барда. — Продолжай в том же духе, и я попрошу ее сменить милость на гнев… Особенно в свете того, что ты прямо жаждешь увидеть меня за решеткой! — Что угодно, чтобы преподать тебе урок за то, что ты оставил меня в беде, Итэр, — ответил он не столь серьезно, — Я конечно простил, но не забыл твои проступки. Я уверен, что Чжун Ли со мной согласится. Итэр закатил глаза на Венти, думая, что бывший Геоархонт был бы не против оставить Венти в тюрьме за нарушение закона Фонтейна. Однако после некоторого размышления… — Зачем ты втягиваешь в это Чжун Ли? Мы оба знаем, что он то как раз и оставил бы тебя в тюрьме из-за твоих выходок. Когда он спросил об этом, и без того широкая улыбка Венти стала еще шире, заставив Итэра пожалеть, что он вообще открыл свой рот. — Я упомянул его, потому что он, конечно, тоже здесь. — …Что прости? — Да, я тоже был удивлен, увидев его. У него также были небольшие проблемы с законом из-за распространения тревожных листовок или чего-то в этом роде, — со вздохом пожал плечами Венти, — Они уже выпустили его, поэтому я понятия не имею где он может быть, но едва ли он покинул город. Слова Венти в основном пролетали мимо ушей Итэра, когда он пытался обдумать то, что было сказано изначально. — Так… стоп… дай мне спросить еще раз… Чжун Ли тоже здесь?! — Чжун Ли… Это же вроде тот консультант по похоронам, которого ты встретил в Ли Юэ, верно?» — спросила Фурина, вспоминая рассказы Итэра о его злоключениях в нации Гео. Поскольку Итэр все еще был в шоке, узнав, что еще один его друг находится в Фонтейне, Венти ответил за него. — Это верно. Старый добрый Чжун Ли со своими длинными историями, — кивнул Венти. — Понятно… Фурина задавалась вопросом, почему у Итэра была такая чрезмерная реакция, когда он услышал, что Чжун Ли здесь. В конце концов, с наплывом туристов не исключено, что кто-то из его знакомых тоже… — Тебе он более известен как Моракс… — А, ну это все объясняет… Подожди… ЧТО?!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.