ID работы: 14076872

Charmed Kitsune

Naruto, Зачарованные (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
В процессе
144
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 484 страницы, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
144 Нравится 44 Отзывы 44 В сборник Скачать

Глава 7 Горькая Правда

Настройки текста
      — Пайпер, я не понимаю, почему ты продолжаешь позволять своему боссу использовать тебя? — спросил раздраженный сноходец, пытаясь побудить девушку больше постоять за себя. Он был более или менее доверенным лицом Пайпер. Он был рядом, чтобы выслушать ее, когда ей больше не с кем было поговорить.       — Я не знаю. Я просто человек, не склонный к конфронтации, и он мой босс.       — Босс он или нет, ну нельзя позволять ему вешать на тебя всё больше не твоих обязанностей. Черт, даже когда мы переходим к этим эпизодам сновидений, ты, казалось, больше довольствовался дремотой, чем разговорами.       Они вдвоем лежали, обнявшись, на одеяле на пляже. Голова Пайпер покоилась на груди сноходца, пока они наслаждались солнечными лучами.       — Я поговорю с ним о своем расписании, когда увижу его в следующий раз.       — Знаешь… может быть, эта работа тебе не подходит. Я имею в виду, я знаю, что тебе нравится готовить, но, похоже, большую часть времени ты чувствуешь себя там несчастной. Может быть, тебе стоит подумать о смене карьеры.       — Ну, прямо сейчас есть счета, и это было бы непрактично, пока я не накоплю достаточно денег.       — Пожалуй… — сказал он, обхватывая ее руками, когда они наслаждались еще одной спокойной ночью.

***

      К сожалению, этот самый покой не распространялся на весь город. Это была обычная ночь в Сан-Франциско. В частности, один человек, доктор Оливер Митчелл, шел к своей припаркованной машине после очередного обычного рабочего дня.       — Простите. — окликнул мужчину голос.       Доктор Оливер Митчелл оборачивается и сталкивается лицом к лицу со странного вида мужчиной. Он был одет в темную одежду и довольно высок, не говоря уже о том, что цвет его лица был довольно бледным.       — Вы доктор Митчелл? Доктор Оливер Митчелл? — спросил мужчина рядом с машиной, и его голос эхом разнесся по полупустой парковке.       Профессор мгновение молчал, изучая мужчину. — Да. — осторожно признал доктор Митчелл.       Мужчина улыбнулся, приложив руку к сердцу, как будто он был поклонником, и сделал несколько шагов по направлению к доктору Митчеллу. — Очень приятно. Я не могу сказать вам, как долго я этого ждал. — Он ответил с ноткой восхищения в голосе.       Доктор Оливер Митчелл ничего не ответил. Он верте в руке ключи от машины, когда мужчина протягивает ему руку.       — Извините, но мы с вами раньше не… — начал говорить доктор только для того, чтобы мужчина закончил свой вопрос.       — …Встречались? Извините, только в печати. Я читал вашу работу. Ваши исследования, в частности, о клеточной дегенерации, опередили свое время. — Поклонник объяснил свой интерес, все еще широко улыбаясь.       Доктор Митчелл нервно рассмеялся, придя к выводу, что этот его поклонник был жутким. — Вы очень добры. — Он вежливо ответил и снова направился к своей машине, только чтобы другой мужчина последовал за ним.       — Нет, правда. Это увлекательно. Вы стали чем-то вроде моего хобби. Я нашел вашу статью о мутантном гене сетчатки особенно интригующей. — Добавил он, скрестив руки на груди и сокращая расстояние между собой и доктором Митчеллом.       Вспышка удивления промелькнула в глазах доктора Митчелла. — Но я даже не… — Начал он, только чтобы другой мужчина закончил предложение.       — …успел опубликовать это? Не волнуйтесь, вы это сделаете. И вы поможете найти вакцину. — Мужчина загадочно заверил его.       — Вакцину? Против чего? — с любопытством спросил доктор Митчелл.       — Против этого. — На лбу мужчины появляется странный демонический глаз. Луч выстрелил доктору Митчеллу в середину лба между глаз. Он закричал от боли. Его ключи упали на пол гаража, когда он продолжает кричать, а его глаза побелели. Луч света останавливается, оставляя дыру во лбу доктора Митчелла. Он замертво упал на землю.

***

      Примерно в двух кварталах от кинотеатра в это же время перед кинотеатром собралась небольшая толпа. Фиби была там, потрясая шариком-восьмеркой.       На нем написано: Спросите еще раз позже.       — Спросите еще раз позже. Эй? Расплывчато?       Она подошла к Прю и Пайпер, которые стояли в очереди.       — Как я могу планировать свое будущее без небольшого руководства? — раздраженно спросила Фиби. Она решила, что если магия реальна, то у волшебного шара должны быть какие-то достоинства.       — Ты, ведьма которая реально может видеть будущее, теперь ищешь его в волшебном шаре? — слегка поддразнила сестру Прю. Она поймала себя на том, что скептически относится к тому, что Фиби действительно прибегнет к такой штуке.       — Мои видения мне не помогают, помнишь? — возразила она. На самом деле вся эта концепция без личной выгоды была занозой в заднице. Итак, поскольку они унаследовали магию, они должны были использовать ее только определенными способами, и любые попытки улучшить свою собственную жизнь были бы недействительными. Конечно, это может быть немного эгоистично, но разве выигрыш в лотерею был бы чем-то плохим? Став миллионершей, ей не нужно было бы ходить на работу, поэтому она могла бы посвящать больше своего времени помощи невинным, разве это не было бы хорошо, верно?       — У меня есть идея. — Пайпер подбежала, чтобы встать рядом с Фиби. — Почему бы нам не спросить, будут ли Прю и Энди снова вместе?       — О, Фиби, пожалуйста. Не надо. — Прю на самом деле не хотела думать об этом.       Фиби посмотрела на ответ на результат. — О, интересно. — сказала она с легкой ухмылкой.       Пайпер посмотрела через плечо и добавила: — Очень. — Добавила она с такой же ухмылкой.       Прю сделала шаг вперед, чтобы тоже посмотреть, но Фиби вновь потрясла шариком.       Пейджер Пайпер подал звуковой сигнал.       — Вы двое просто злюки. — раздраженно сказала Прю.       Фиби засмеялась, когда Прю схватила шар, а Пайпер проверяла свой пейджер.       — Спроси его, каково это — провести выходной. Это был мой босс, Мартин. Мне нужно вернуться в ресторан. — Пробормотала Пайпер, достав из кармана пейджер. Уточнила она, заметив взгляды, брошенные в ее сторону.       — Ты шутишь? — встревоженно спросила Прю, поскольку в ней проснулся инстинкт старшей сестры. Босс Пайпер в последнее время часто вызывал ее на работу в несколько смен, и было удивительно, что она не начала ощущать последствия переутомления.       — В городе съезд, и работы много. — Объяснила она.       — Но ты отработала двойную смену вчера и позавчера. Он загоняет тебя до смерти, Пайпер. — отметила Фиби, в ее голосе были наполовину гнев, наполовину беспокойство.       Пайпер достает свой сотовый телефон, чтобы позвонить.       — Я думала, ты собиралась поговорить об этом с Мартином несколько недель назад. — добавила Фиби, вспомнив разговор, в котором Прю пыталась сказать Пайпер постоять за себя. Это было очень похоже на разговоры, которые они вели в подростковом возрасте.       — У меня так и не нашлось времени на это. — сказала средняя сестра в ответ, пытаясь увильнуть от темы. Она действительно была не из тех, кто вступает в конфронтацию.       — Да, хорошо, скажи ему, чтобы он заткнулся. Скажи ему, что ты берешь отгул на ночь, и все. — приказала Фиби, когда Пайпер поднесла телефон к уху, ожидая, когда ее босс возьмет трубку.       — Да. Ты права. Так и зделаю. — Пайпер смягчилась, когда заговорила в трубку.       — Алло, Мартин? Нет, я знаю, чего ты хочешь, но… — Она замолчала, когда мужчина на другом конце провода заговорил. — …Хорошо. Нет, это не проблема. Я сейчас приеду. — сказала Пайпер, вешая трубку.       — Вау. Ты сказала ему. — поддразнила Прю, почти смеясь над неудачной попыткой сестры.       — Остерегайся гнева Пайпер. — добавила Фиби дразнящим тоном, и Пайпер вздохнула.       — Я поговорю с ним. В конце концов. Мне пора, — ответила Пайпер, направляясь к тому месту, где она припарковала свою машину.       — Подожди, Пайпер, я провожу тебя до машины. Так безопаснее. — крикнула Фиби ей вслед, следуя за сестрой.       — Я подожду здесь. — пробормотала Прю себе под нос.       Фиби побежала за сестрой и обхватила ее за руку.       В это же время бледный и странно выглядящий мужчина шел по тротуару навстречу.       — Прошу прощения. — Фиби наткнулась на незнакомца, и у нее сразу же возникло предчувствие.       Женщина кричит, когда луч синего света попадает ей в середину лба. Ее глаза белеют. Луч останавливается, и женщина замертво падает на землю.       — Боже мой, Пайпер! — Воскликнула она.       Пайпер резко обернулась, внезапно осознав, что Фиби остановилась и направилась обратно к ней. — Что такое? — Спросила она, склонив голову набок.       — У меня только что было предчувствие, что женщину вот-вот убьют. — Объяснила Фиби, обводя взглядом как можно больше людей в надежде уловить намек. Они оба развернулись, когда сирены и огни полицейских машин проехали мимо, въезжая на близлежащую парковку. Не раздумывая ни секунды, они бросились за ними.       Вдалеке звуки сирен становились громче. Пайпер и Фиби обернулись и увидели полицейскую машину, мчащуюся по улице и заворачивающую за угол прямо перед ними.       Фиби побежала вдогонку за машиной; Пайпер погналась за сестрой.       Фиби, Пайпер и Прю останавливаются вместе с небольшой растущей толпой на парковке.       — О, боже мой. — Прю ахнула, в то время как ее сестры безмолвно уставились на тело.       На земле лежал доктор Митчелл, мертвый, с дырой посередине лба. — Фиби видела это убийство до того, как оно произошло. — Пайпер, наконец, удалось выдавить из себя, ее глаза не отрывались от доктора Митчелла.       Фиби внимательно осмотрела мертвеца. — Нет, я думаю, что видела следующую жертву.

***

      Некоторое время спустя, вернувшись в поместье Холливелл, Пайпер наливала кофе в три кофейные чашки. Фиби захватила коробки с хлопьями и миску. Она подошла к столу и поставила их на него.       Прю взяла чашку кофе и подошла к столу. Она села и начала читать газету. Девушка подняла взгляд, затем вернулась к своей чашке кофе.       — Э-э, ты сластила? — Спросила Прю, взглянув на свою чашку с кофе, а затем на Пайпер.       — Как всегда. — Пайпер просто ответила, пододвигая к себе чашку с кофе Фиби и опрокидывая коробку хлопьев тут же замараживая её.       — Упс. — Пайпер вздохнула, повернулась и схватила мусорное ведро, чтобы поставить под коробку. Время возобновляется, и коробка падает в мусорное ведро.       Наруто зашёл на кухню. — Доброе утро, дамы. — поприветствовал он с улыбкой.       — Итак, Фиби, ты уверена, что понятия не имеешь, кто следующая жертва?       — Никогда не встречала её…так как поживает доктор? — достаточно сказать, что она была весьма удивлена, что тот мужчина был все еще жив после того, что они увидели.       — Он в порядке… немного напуган. Когда кто-то инсценирует твою смерть прямо у тебя на глазах и просыпаешься в незнакомом месте, это может немного дезориентировать, особенно за несколько мгновений до того, как тебя собирались убить, и ты понятия не имеешь, что, черт возьми, происходит.       — Вау, это было довольно удобно, — отметила Фиби, бросив выразительный взгляд в сторону Наруто.       — Ну, он один из тех, за кем я слежу. Есть определенные немагические люди, которые добиваются успехов в своих областях, которые будут иметь далеко идущие последствия для магического мира. В любом случае, мне нужно посмотреть, смогу ли я собрать больше информации о целях этого неизвестного. Увидимся позже.       — Подожди, разве ты не хочешь выпить кофе, прежде чем уйдешь? — Пайпер поспешно предложила: — Я имею в виду, я хотела спросить тебя о… — она попыталась что-то придумать. — Способностях, — сказала она, кивнув. — О развитии моих способностей. Ты знаешь, чтобы избежать повторения, как с теми монстрами подружками невесты, и мне не нужно быть близко, чтобы использовать их.       — Это то, на чем мы должны сосредоточиться. — Он ответил кивком.       — Тогда просто позволь мне принести тебе эту чашку и… — Когда Пайпер направилась к чашке, ее пейджер издал звуковой сигнал.       — Упс, ты занята. Я принесу. — сказала Фиби, вставая между Пайпер и чашкой. — Знаешь, мне бы тоже не помешала помощь. На самом деле, почему бы тебе не пройти в гостиную, где больше места.       — Ладно… — сказал он, приподняв бровь, повернулся и вышел из кухни.       — Вы двое все еще устраиваете это глупое маленькое соревнование? — спросила Прю, бросив на нее неодобрительный взгляд. Она не могла поверить, что две ее сестры ссорятся из-за парня. В то время как она размышляла о том, чтобы рассказать своим сестрам о семейной ситуации Наруто, она решила, что будет уважать его решение держать это при себе и позволит ему быть тем, кто расскажет им, только вмешавшись, если он решит преследовать кого-либо из них, не сказав им. Хотя она сделала бы все, что в ее силах, чтобы защитить своих сестер, она верила, что блондин не хотел причинить им вреда. Она решила, что при следующей возможности поговорит с ним об этом, потому что не совсем верила, что Узумаки может быть настолько невежественен в отношении очевидных интересов ее сестёр.       — Когда вы двое перестанете ссориться из-за него и повзрослеете?       Пайпер забрала чашку у младшей сестры. — Скажи это Фиби.       — Эй, я думаю, у меня с ним много общего. Мы оба свободолюбивы и любим повеселиться.       — Ну, он очень деловой человек и, похоже, у него налаженная жизнь, и кто-то стабильный был бы как раз той женщиной, которая ему нужна.       Пайпер взяла чашку, захватила свой пейджер и вышла с кухни. По пути она захватила пальто и сумочку.       Фиби продолжила есть свои хлопья, пока Прю смотрела, как уходит Пайпер.       — Эй, так ты уверена, что нет ничего, что можно было бы сказать о следующей жертве? — спросила ее Прю, переводя разговор на что-то более продуктивное.       — Ну, ростом она была примерно 5 футов 3 дюйма, и волосы у нее были светлые… — Она замолчала, больше ничего о ней не помня или, по крайней мере, не зная, как ее описать.       Прю ждала более подробной информации, но поняла, что Фиби больше нечего предложить. — И это все?       — Это не как на видеокассете. Я точно не могу перемотать это назад. Эй, тебе нужно поговорить с Энди.       — Что? — Прю отшатнулась.       — Ну, если я не могу найти ее, тогда я должна найти убийцу до того, как он доберется до нее.       — Ну, ты проверяла «Книгу Таинств»? Он демонический по происхождению и, возможно, его уже изгоняли раньше. — Ранее Прю обсуждала с Наруто вопрос о том, сколько демонов было возрождено, и о возможности того, что линия Холливелл победила такое количество демонов. Он сказал ей, что побеждающие заклинания для каждого демона на самом деле не обязательно означают «побежденный». «Победить» — это термин, который они использовали, когда столетия назад заклинания делились либо на изгнание демонов на определенное время, пока они не находили комбинацию, которая навсегда уничтожала их, либо на запечатывание. Конечно, термин «победить», который был гораздо более приятным способом сказать «убить их» и стереть их существование из мира живых.       — Да, но, насколько нам известно, Энди уже идет по его следу. Ты должна пойти повидаться с ним, всё выяснить. — Хотя Фиби знала, что это потенциально опасно, им нужно было выследить этого демона, прежде чем он убьет снова. Человек, спасший доктора Митчелла, был в значительной степени простым новичком, который знал несколько иллюзий и был безнадежен, когда дело доходило до драки или выслеживания.       Прю прищурилась, не желая на этот раз позволять сестрам загонять себя в угол.       — Не могу.       — Или не хочешь? Ответила Фиби.       — Фиби, дай мне передохнуть, мы только что расстались. Тебе не кажется, что это может быть немного неловко? — События прошлой ночи все еще заставляли ее чувствовать себя довольно неуютно.       — Хорошо, тогда как насчет того, чтобы я пошла повидаться с ним, а ты загляни в «Книгу Таинств». — Решила Фиби, наконец позволив Прю прекратить разговор с Энди.       — Фиби… — Начала Прю, но ее перебила младшая сестра.       — Прю, у меня было это видение не просто так. Я должна спасти ее. Я знаю это, и я должна найти ее. — Возразила Фиби, вставая со своего места, чтобы подготовиться к визиту в полицейский участок.       Прю вздохнула и неохотно, от нечего делать, уступила и направилась на чердак. Оказавшись внутри, она подошла к Книге Таинств и открыла ее. Она пролистала страницы и не нашла ничего полезного.       — Ничего. — Она продолжила просматривать страницы еще мгновение. — Я даже не знаю, что я ищу.       Прю захлопнула книгу и отошла от нее. Она направилась к двери на чердак, чтобы уйти, когда внезапно Книга волшебным образом открывается для заклинания. Звук перемещения книги заставляет Прю обернуться и проверить ее. Она останавливается на заклинании Правды. На странице написано: «Для тех, кто хочет, чтобы правда была раскрыта, чтобы сердца были открыты, а секреты раскрыты не раньше, чем снова наступит настоящее, после чего память об этом закончится. Те, кто сейчас находится в этом доме, услышат правду из уст других».       — Заклинание правды. — тихо пробормотала брюнетка. Прю перевернула страницу. Она повернулась, чтобы уйти, но Книга вновь открылась на странице Заклинания Правды.       — Что за… ? — Она была, мягко говоря, поражена. Это был первый раз, когда книга отреагировала сама по себе. Она закрыла её и вновь направилась к двери на чердак. После ухода книга снова открылась для Заклинания Правды.

***

      Quake был заполнен разными людьми. В конце бара Пайпер разговаривала по телефону, ведя деловые переговоры.       — Правда в том, что мне нужны дополнительные скатерти, потому что… вино! О!       Клиентка рядом с ней натыкается на бокал с вином, проливая его на листы с заказами. Мартин подошёл выхватил телефон у нее из рук и повесил его.       — Мне нужно это пространство. Разве ты не можешь сделать это в кабинете менеджера? — проворчал он.       — Ты занял мой стол, помнишь, Мартин? — спросила Пайпер, сдерживая горечь и раздражение, которые грозили прорваться наружу.       — Тогда иди куда-нибудь еще. У меня в ресторане полно голодных участников конференции, у меня только что закончилась белая кукурузная похлебка, и мне нужно, чтобы ты раздобыла продукты, срочно. — парировал Мартин, начиная отворачиваться, пока Пайпер не заговорила с недоверием.       — Хорошо, а как же книги? — Потребовала она, хватая то, что осталось от бумаг, залитых вином, и напоминая ему об их важности.       — Ты можешь забрать их с собой домой. Я возвращаюсь через три недели, и во всем доме… хаос. — Мартин принял решение, драматично обводя руками зону отдыха. Он повернулся и пошел прочь.       Пайпер, уставшая от переутомления, вскочила на ноги и сделала несколько шагов.       — Мартин, знаешь что? — Крикнула она, перекрывая голоса толпы.       Мартин развернулся к ней лицом. — Что? — Он бросил вызов, его сердитый голос застал Пайпер врасплох.       Холливелл нервно остановилась и немедленно отказалась от своего решения.       — Э-э, я думаю, мне понадобится этот номер. — Она кротко ответила.       Мартин драматично вскинул руки в воздух и исчез в толпе.

***

      В аукционном доме Бэкланд Прю сидела за своим столом, уставившись на фотографию в рамке, на которой были она с Энди. Раздался легкий стук в дверь. Фиби зашла к ней в офис.       — Привет. — Весело поздаровалась юная ведьма.       — Привет. — Повторила Прю, слегка наклоняясь вперед и готовясь к тому, что Фиби хочет.       Девушка закрыла за собой дверь. — Могу я одолжить твой ноутбук? Мне нужно немного полазить по Сети. Посмотрим, смогу ли я найти что-нибудь об ожогах на лбу жертвы. — Она засмеялась над выражением лица Прю. — Что?       — Ничего. Я просто никогда не думала, что ты разбираешься в компьютерах.       Прю встала, чтобы взять ноутбук. — Ты шутишь? Чаты спасли мне жизнь.       — Ах. Хм, итак… ты поговорила с Энди? — Несмотря на то, как ей было неловко, Прю не могла не испытывать некоторого беспокойства, ожидая услышать что-нибудь о своем бывшем. Узнать, упоминал ли он ее.       Фиби забрала ноутбук у Прю и перебросила его через плечо, прежде чем ответить.       — На самом деле, вместо этого я поговорила с его напарником.       — Ты сказала Моррису? — Спросила она с явным недоверием в голосе.       — О деле? Мне не нужно было. Каждый инспектор в участке говорил об этом. Единственная проблема в том, что они в тупике. Ты нашла что-нибудь в «Книге Таинств»?»       — Э-э, не совсем. Значит, ты не видела Энди? — Прю мысленно пнула себя. Она не хотела, чтобы это прозвучало отчаянно, но ничего не могла с собой поделать. Некоторые узы не так-то просто забыть или разорвать.       — Нет. Я же говорила, что не пересекалась с Энди. Я видела его на парковке, когда уходила. Но… у него был такой взгляд, Прю. Ты знаешь, о чём я говорю. Ты могла бы узнать это по зеркалу. — Она ответила на намек на поддразнивание в своем последнем комментарии. — Он действительно заботится о тебе. — Добавила Фиби совершенно серьезно.       — Думаешь, я этого не знаю? — не удержалась она и огрызнулась. Внешне она выглядела расстроенной из-за этого небольшого эмоционального потрясения, но долгая история эмоциональных инцидентов и потерь иногда мешала ей справляться с потерей людей.       — Так чего же ты ждешь? Скажи ему правду. Это единственное, что стоит между вами, ребята. — предложила Фиби.       — Сказать ему, что я ведьма? Я не могу этого сделать. Что, если он не справится с этим? Я же не могу загнать джинна обратно в бутылку, — возразила Прю, в то время как Фиби слегка улыбнулась предсказуемому ответу.       — Он же не собирается сдавать тебя Испанской Инквизиции. По крайней мере, ты бы узнала, что он чувствует, раз и навсегда. В противном случае, ты никогда не узнаешь, могло ли это сработать или нет. На твоем месте я бы придумала, как ему сказать. — Когда лекция закончилась, Фиби добавила. — Спасибо за ноутбук.       Младшая Холливелл вышла из кабинета Прю, оставив дверь открытой.       Прю проводила ее взглядом, прежде чем снова уткнуться в свои бумаги. Не прошло и минуты, как другая женщина легонько постучала в ее дверь, привлекая внимание ведьмы.       — Сэндвич? — Спросила женщина, подтягивая к себе сумку холодильник.       Прю поднялась на ноги и, подойдя к женщине, достала из сумочки бумажник.       — Привет, Таня. Конечно.       Таня достала сэндвич из холодильника и встретила Прю на полпути. — Я оставила тебе твой любимый. Индейка, без майонеза.       Прю передала деньги Тане и взяла сэндвич. — Спасибо большое. — Прю благодарно рассмеялась.       — Пожалуйста. — Ответила Таня, когда Прю отвернулась.       — Пока. — приветливо бросила Прю через плечо, кладя свой сэндвич на стол, когда дверь за Таней закрылась, оставив ее одну в кабинете. Она обошла свой стол, и ее взгляд снова упал на фотографию Энди и ее самой. Она медленно опустилась на стул, ее мысли вернулись к Заклинанию Правды.

***

      Ближе к вечеру того же дня Прю отправилась на чердак, чтобы проверить «Книгу Таинств». Она вздохнула вновь, увидев Заклинание Правды.       — Ладно, ты победила. — увещевала она, читая содержание заклинания. Это был единственный способ выяснить все раз и навсегда.       Вскоре наступила ночь, и Пайпер вернулась домой. — Привет, незнакомка. Вернулась с войны? — Спросила Фиби, встретив сестру на пороге.       Пайпер толкнула дверь и повернулась, чтобы посмотреть на свою младшую сестру. Она посмотрела на книги в своей руке, слегка нахмурившись. — Скорее, я принесла её с собой домой. Инвентаризация. — Пробормотала она.       — Я помогу тебе, если ты поможешь мне. — любезно предложила Фиби, входя в дом, Пайпер не слишком отставала.       На чердаке Прю сделала решительный шаг и прочла заклинание вслух, медленно нараспев. — Для тех, кто хочет слышать правду, увидеть отркрытые сердца, услышать секреты, с этого момента, до тех пор, пока помнит разум, все, находящиеся в этом доме, будут слышать только правду, срывающуюся с чужих губ.       Фиби и Пайпер зашли в гостиную.       — Итак, я полагаю, ты не поговорила со своим боссом. — Предположила Фиби, когда они с Пайпер завернули за угол в гостиную.       — Конечно, я так и сделала. Как и обещала. — Возразила Пайпер, усаживаясь на диван и кладя книги перед собой.       Фиби села справа от нее, развернув ноутбук так, чтобы он лежал на столе рядом с книгами Пайпер, и взяв со стола ручку.       Пайпер протянула руку, чтобы потрогать прыщ на подбородке, и повернулась к Фиби. — У меня прыщ на подбородке?       Фиби с любопытством посмотрела на нее и покачала головой. — Ничего не вижу.       Фиби расстегнула молнию на чехле для ноутбука.       — Так ты действительно ничего не видишь? — Встревожилась Пайпер, все еще потирая пятно на подбородке.       На этот раз Фиби оглянулась, и ее глаза расширились. — Ты шутишь? Похоже, у этой штуки есть своя собственная жизнь. — Заклинание правды заставило ее покачать головой в момент замешательства.       — Что? — Спросила Пайпер в замешательстве. Даже если это действительно выглядело так, ее сестра не должна была этого говорить.       — Итак, ты сказала, что отчитала Мартина? — С любопытством спросила Фиби, пытаясь сменить тему, чтобы избежать своей оплошности.       — Нет, я солгала. Я струсила. — Пайпер ответила, заклинание правды заставило ее сказать правду. У Пайпер отвисла челюсть, и она была так же озадачена своими словами, как и Фиби.       Прю, будучи все еще на чердаке, начала звонить Энди, и бросила взгляд на часы.       Было ровно 8:00.       — Привет. Вы позвонили Энди Трюдо. Оставьте свое имя и номер телефона. Я вам перезвоню. Спасибо.       Раздался звуковой сигнал автоответчика.       — Э-э, привет. Привет, Энди. — нервно начала Прю. — Это, э-э, Прю. Привет, я хотела спросить. Ты… не мог бы ты просто позвонить мне, пожалуйста, поскорее, в течение следующих двадцати четырех часов? Мне нужно с тобой кое о чем поговорить. Так что… просто позвони, хорошо? Пока. Знаешь, сегодня вечером тоже было бы неплохо. Эм… ладно. Пока. — Прю повесила трубку и вздохнула.

***

      В лабораторном здании некто Алекс Пирсон поместил предметное стекло под микроскоп. На заднем плане звучит классическая музыка.       — Простите?       Алекс Пирсон обернулся, и видит бледного незнакомца, стоящего в дверях.       — Извините, вы мистер Пирсон? Алекс Пирсон? — Спросил колдун, заставив молодого человека удивленно поднять глаза на вход.       — Да. Да, я могу вам помочь? — Алекс с любопытством и удивлением поинтересовался.       Колдун улыбнулся и сделал шаг вперед. — О более чем. — Он ответил загадочно.       — Вы сегодня допоздна работаете, не так ли? — Заметил он, взглянув на различные слайды на разных стойках в комнате.       — Э-э, да. Я лучше работаю по ночам. И эти образцы почвы только что прибыли с плато Биндура. — весело ответил Алекс, указывая на слайды, на которых он сосредоточил свое внимание этой ночью. Он протянул руку и вежливо выключил радио.       — Аааа… Зимбабве. Их посевы десятилетиями страдали от болезней. Что ж, ваша работа положит этому конец. — прокомментировал он, снова поворачиваясь лицом к Алексу.       — Есть надежда. — Предложил Алекс, его глаза неуверенно скользнули по бледному мужчине перед ним.       Колдун покачал головой в знак несогласия. — Такова реальность. — Возразил он.       Алекс слегка сузил глаза в подозрении, но старался держаться невозмутимо. — Вы из фонда? Обычно они не проверяют нас так поздно. — Он спросил немного нервно.       — О, нет, нет. Но я изучил вашу работу и знаю, к чему это приведет. — Ответил он, смеясь и приближаясь к Алексу.       — Мою… мою работу? Вы имеете в виду лаборатории? Я действительно всего лишь техник. — Мягко заметил Алекс.       Колдун протянул руку и легонько сжал плечо Алекса. — Пока что, но когда-нибудь. Когда-нибудь… когда-нибудь ты поможешь найти вакцину. — Он загадочно объяснил.       — Вакцину? Д-Для чего? — Алекс задумался, но когда колдун просто улыбнулся, он потребовал больше информации. — Кто ты? Ч-чего ты хочешь?       Колдун подошел ближе, так что оказался прямо перед Алексом. — Твое будущее. — Он прошептал.       Алекс попытался убежать, но незнакомец схватил его оттолкнув назад. В борьбе Алекс оторвал пуговицу от куртки незнакомца. И тут в середине лба незнакомца появился третий глаз.       — Боже милостивый, что это? — луч синего света вырвался из третьего глаза и прожог середину лба Алекса. Мужчина закричал от боли, когда в его голове прожигают дыру, и его глаза побелели.

***

      На следующее утро в Поместье, на кухне, Пайпер только что закончила разливать кофе по трем чашкам. Прю подошла с газетой и схватила свою.       — Спасибо, с сахаром? — Спросила Прю, садясь за стол.       Пайпер не отрывала взгляда от приготовления кофе. — Нет. — Она быстро ответила.       Прю остановилась и уставилась на нее в замешательстве. — Правда? — Удивленно переспросила она.       — Никогда и не было. Я говорю это просто потому, что нелепо варить две чашки кофе, когда ты единственная, кто пьет его без сахара. — Пайпер объяснила, заклинание правды заставило ответить. Пайпер, казалось, была раздражена осознанием этого и убедилась, что Прю заметила ее прищуренные глаза.       Пайпер и Прю останавились и обдумали, что происходит. Прю села за стол.       И тут к ним присоединилась младшая Холливелл.       — Прю, не огорчай меня, когда получишь счет за телефон. Я всю ночь лазила по Интернету и ничего не нашла. Бедная девушка. — Фиби открыла холодильник и достала упаковку. — О, Пайпер, прости за то, что я вчера пошутила насчет твоего прыщика.       Она вернулась к столу и насыпала немного хлопьев в миску.       — Все в порядке. Так он действительно не заметен?       Фиби повернулась и вновь посмотрела на сестру. — Как я и сказала, он огромный.       — Происходит что-то странное. — Фиби обернулась, чтобы посмотреть на Прю. — Что происходит?       — Э-э, ладно, я опаздываю на работу. Занята. Мне пора. — поспешно сказала Прю, вставая и направляясь к двери.       — Прю! — крикнула Пайпер укоризненным тоном.       — Да? — наконец ответила Прю.       — Выкладывай, в чем дело? — Спросила Фиби.       — Я произнесла Заклинание Правды. — Призналась она, затем мысленно выругалась. Чертово заклинание выглядело так, будто уже кусало ее за задницу.       — Ты произнесла Заклинание Правды? — недоверчиво воскликнула Пайпер. Та же самая сестра, которая отчитывала их за то, что они даже подумали о заклинании, произнесла его, не сказав им об этом.       Прю обернулась. — Да. Послушайте, пожалуйста, больше никаких вопросов. — умоляла Прю своих сестер.       — Почему?       — Я хотела знать, что подумал бы обо мне Энди, если бы узнал, что я ведьма, — немедленно ответила Прю.       — Ой.       — Я не могу в это поверить! — воскликнула Фиби.       — О, посмотри, кто это говорит, маленькая мисс Заклинание недели. — огрызнулась Прю.       — Нет, нет. Я имею в виду, я не могу поверить, что ты действительно последовала моему совету. Самая большая зануда на викканской вечеринке наконец-то использовала свою силу в личных целях. Самое время.       — Личное? Это затрагивает нас. Прю, что ты наделала? — возмущенно воскликнула Пайпер.       — Заклинание должно было подействовать только на меня. — Прю развернулась и направилась к входной двери. — Там было написано: «Те, кто в этом доме». Я думала, что я одна.       — Ну, очевидно, это было не так. — Раздраженно огрызнулась Фиби.       — Подожди, мы должны исправить это прямо сейчас, быстро. — быстро добавила Пайпер.       — Не могу. Двадцатичетырехчасовой лимит времени, что означает, что до восьми часов вечера у каждого, кто вступит с нами в контакт, не будет другого выбора, кроме как говорить правду.       — Что значит «нет выбора»? — Спросила Пайпер.       — Именно так как это звучит. Задай мне вопрос.       — Я в игре. Прю, что ты обо мне думаешь? — спросила Фиби.       — В то время как я восхищаюсь твоей уверенностью и бесстрашием, твое полное отсутствие ответственности безмерно расстраивает меня. О боже, этого уже достаточно! — сказала Прю с легкой головной болью, собираясь уйти.       — О, боже мой. Это может быть очень опасно. — Пайпер только начала осознавать.       — Я вроде как в курсе. — Фиби продолжила с улыбкой. — Пайпер, что ты на самом деле думаешь о своем боссе?       — Я думаю, он корыстный придурок, у которого, должно быть, очень маленький член. — Когда Пайпер закончила, она ахнула. — О, боже мой! Меня уволят! — Она начала паниковать.       — Нет, нет, нет. Все в порядке, потому что, как только заклинание закончится, никто не вспомнит, что они слышали. Девочки, я просто хотела посмотреть, как отреагирует Энди. — Прю немедленно успокоила сестру.       — Какой способ выбраться из чулана для метел.       Пайпер вздохнула: — Ты что, спятила? Нам нужно запереть двери, сказаться больными и просто оставаться в своих спальнях, пока это просто не пройдет.       — Эй? Демон на свободе, и я все еще должна найти эту женщину. Стоп, стоп. Подожди минутку. — Фиби остановилась, когда кое-что поняла.       — Предчувствие? — спросила Пайпер, чувствуя, как Фиби напряглась.       — Нет. Прозрение. Итак, ты хочешь сказать, что каждый, кому я задаю вопрос, должен отвечать правду? — Фиби надавила на Прю, требуя ответов.       Прю тщательно обдумала это и коротко кивнула. — Я думаю, да, но это также означает, что если нам зададут вопрос, мы должны ответить правду.       — Я могу это обойти. Это круто. Очень круто. — Фиби направилась к входной двери.       — Фиби нет. Куда ты идешь? — Дверь за ней захлопывается, чтобы Прю могла спросить, куда она направляется. Прю повернулась к Пайпер, которая тут же пробормотала: — Даже не думай спрашивать меня, что я думаю о тебе прямо сейчас. — тихо пробормотала Пайпер. Как раз в этот момент у Пайпер зазвонил телефон.       — Нет… не сейчас. — неохотно сказала она, увидев номер. — Ради всего святого, я уже работаю над книгами, чего еще он может хотеть?       — Ну, мне пора на работу, — сказала Прю и быстро умчалась. Вскоре после того, как Прю ушлаа, в Поместье появился еще один посетитель.       Как только Пайпер собралась выйти за дверь, Лео подошел к крыльцу и собрался постучать.       — Л-Лео? Что ты здесь делаешь?       — Я здесь, потому что не могу перестать думать о тебе, и я пытаюсь вернуть расположение как твоё так и твоих сестёр. Глаза Лео расширились от удивления. Пытаюсь понять, почему он это сказал.       — Прости…что?       — Я надеялся, что смогу заставить тебя понять, что я не собиралась спать с Фиби, и если бы не странные обстоятельства, я бы никогда не подумала о том, чтобы провести с ней ночь.       Фиби поднималась по тропинке. Она не могла поверить, что забыла свое пальто.       — И что не так с моей сестрой Фиби?       Услышав свое имя, Фиби невольно замерла. Она знала, что не должна, но решила шпионить за Пайпер и за тем, о ком она говорила. Двигаясь в сторону дома, она могла слышать обрывки чего-то, но не могла полностью разобрать другой голос.       — Она недостаточно хороша для тебя или что-то в этом роде?       Фиби придвинулась немного ближе и, наконец, смогла разглядеть, кто это был. Это был Лео? Что он здесь делал?       — Дело не в том, что у меня просто нет к ней романтических чувств. Я заметил ее интерес ко мне, но она мне безразлична в этом смысле. Честно говоря, из того, что я знаю, взгляды твоей сестры на любовь и отношения слишком незрелые. Я имею в виду, что ее намерения были довольно очевидны, поэтому я пытался игнорировать это.       Фиби отступила, обиженная, не желая слышать дальше. Действительно ли ее чувства были такими поверхностными? Было ли это причиной того, что Наруто, казалось, тоже не отвечал на ее флирт? Потому что он тоже считал ее незрелой? Она больше не могла думать, потому что ее слезы грозили пролиться, и она убежала.       Пайпер не могла не разозлиться на заявление Лео. Хотя она знала, что у Фиби были некоторые завышенные ожидания, у нее все еще было большое сердце, и будь она проклята, если позволит ему так говорить о ее сестре. — Кто ты, черт возьми, такой, чтобы решать? Я признаю, что моя сестра не ангел и, возможно, у нее не самые лучшие идеалы для отношений, но когда она с кем-то, она вкладывает в это все свое сердце. И не веди себя так, будто ты не принимал во всем этом участия. — Заклинание вожделения действительно включало пункт о том, что зараженные люди должны испытывать к этому человеку какую-то форму влечения, иначе что помешает членам семьи или лицам того же пола приходить к ним.       — Ну, я верю, нет, и знаю, что не стал бы спать с ней, если бы не это заклинание.       — Заклинание? — Пайпер повторила за ним слово чтобы «не потерять». Именно тогда она вспомнила, что заклинание правды было на месте. И он действительно упоминал о том, чтобы попасть в «Холливелл грейс». Возможно, это могло бы сработать в ее пользу.       — Что ты имеешь в виду под заклинанием? Почему бы тебе не рассказать подробнее о себе и о причине, по которой ты на самом деле здесь?       — Меня зовут Лео Уайатт, и я твой Хранитель. Старейшины выбрали меня, чтобы я присматривал за тобой и твоими сестрами, когда ты обретешь свои силы. — объяснил он, прежде чем паника отразилась на его лице. Одна из сестер, должно быть, произнесла заклинание правды. Ему пришлось убираться оттуда.       — Как давно… — Пайпер попыталась спросить, кто именно такие Старейшины и почему он обманывал их, но Лео отвернулся прежде, чем это могло произойти. — Черт возьми!» — Он ушел. В любом случае, я должна рассказать остальным. Конечно, после того, как заклинание закончится, потому что никто не знает, что может произойти между этим моментом и потом.

***

      В полицейском участке чуть позже в тот же день инспектор Трюдо работал за своим столом, когда вошла Фиби. Прошло некоторое время, и ей удалось успокоиться. Прямо сейчас невинная женщина была в опасности, и сосредоточение внимания на этом, а не на том, что произошло ранее, пошло бы ей на пользу. Она закрыла за собой дверь и подходит к Энди. — Фиби.       — Привет, Энди.       — Что ты…? — Энди начал спрашивать, но был прерван Фиби, которая не хотела, чтобы он задавал этот вопрос.       — Ты говорил с Прю? — Инстинктивно спросила Фиби.       Энди мгновение колебался с ответом. — Она оставила сообщение на моем автоответчике прошлой ночью. Не был уверен, хочу ли я ей перезванивать или нет. — Признался он.       — О, поверь мне, ты определенно захочешь ей перезвонить, — предложила Фиби, устраиваясь поудобнее, роясь в своей сумке и доставая блокнот и ручку.       — Вот почему ты пришла сюда? — небрежно спросил он, снова опуская взгляд на папки в своей руке.       — Вряд ли. — Фиби наклоняется ближе к Энди и тихо говорит с ним. — Что ты знаешь о парне, которого нашли убитым на парковке у кинотеатра прошлой ночью?       — Ведущий детектив говорит, что он не единственная жертва. Прошлой ночью они нашли лаборанта в Окленде. У каждого из них были одинаковые прижженные отметины на лбу, а их глаза были бесцветными. Они были совершенно белыми. Энди удивлен, что он так много рассказал. — Подожди…       Фиби продолжила. — Причина смерти?       С удивлением обнаружил, что вновь отвечает: — Неизвестно. Похоже, они получили пулю в голову, только выходного отверстия нет, и пули тоже. Фиби, это очень… — Прежде чем детектив смог продолжить, Фиби перебила его другим вопросом: — Есть подозреваемые?       — Пока нет.       — Есть какие-нибудь улики, которые могли бы вывести на подозреваемого?       Энди на мгновение замолчал, обдумывая вопрос. — На месте преступления нашли пуговицу, возможно, от куртки подозреваемого, сделанную из сплава, который криминалисты никогда раньше не видели. Что…       Фиби остановила его.       — Э-э-э! Не задавай этот вопрос. Мне пора идти. Спасибо. Э-э, не забудь позвонить Прю до восьми часов вечера.       Крепко сжав губы, Энди молча помахал Фиби. Юная ведьма быстро ушла. Выйдя из полицейского участка, Фиби направлялась в Аукционный дом, когда столкнулась с человеком, которого меньше всего ожидала увидеть.

***

      Прю сидела за своим столом в Бэкланде, ее взгляд был прикован к фотографии в рамке. Она играла ручкой, когда зазвонил телефон, и Прю подпрыгнула. Затем она ответила. — Привет, это я. Я имею в виду, Прю Холливелл.       — Привет, это я. — в трубке раздался голос Энди.       — Энди, привет.       — Фиби заходила и предложила мне тебе позвонить.       — Фиби, — тихо прошептала Прю в смятении. — Э-э, да, но мы можем встретиться? Я действительно не хочу говорить по телефону.       — Должна ли я с нетерпением ждать этого или бояться?       — Честно говоря, я не знаю, но что насчёт ужина? Ранний ужин, скажем, сейчас?       Прю бросила взгляд на свои настенные часы и увидела, что время показывает 12:35.       — Сейчас скорее время обеда. Но я буду допрашивать свидетеля в вашем районе около пяти. Я мог бы заскочить после.       Прежде чем она успела ответить, раздался стук в дверь ее кабинета.       — Да? — ответила она на стук в дверь. Дверь открылась, и вошла Таня Паркер, продавщица сэндвичей, за которой следовала Ханна Вебстер.       — Эм, здесь? Да, я думаю, все в порядке. Тогда увидимся. — Она ответила Энди по телефону, а затем повесила трубку. — Привет, Таня.       — Личный звонок, Прю? — насмешливо предположила Ханна, просматривая бутерброды в холодильнике Тани.       — Личное дело, Ханна, и я клянусь, что это мое имя на двери. — сказала Прю тем же слащавым тоном, контрастирующим с ее словами.       — Хех. О, смотри… последний сэндвич с индейкой без майонеза. Мой любимый. — сказала она, доставая сэндвич из тележки.       — Вообще-то, я приберегла это для Прю. — Тихо сказала Таня, нервно взглянув на Прю.       — Ага. — Согласилась Ханна, сунув немного денег в руку Тани.       — Разве ты не ненавидишь индейку? — Подозрительно спросила Прю, остановившись в нескольких шагах от Ханны и скрестив руки на груди.       Обычно Ханна солгала бы, но под действием заклинания правды не смогла.       — Конечно, ненавижу. Я просто не хочу, чтобы он достался тебе. — Ответила она, выглядя ошеломленной тем, что сказала это, в то время как Таня смотрела на нее с недоверием.       Прю прикусила губу и слегка кивнула самой себе. — Есть ли какая-то особая причина, по которой ты ведешь себя со мной как стерва? — Лукаво поинтересовалась Прю, внимательно прислушиваясь к ее ответу.       Незаметно для Ханны Рекс подошел к ней сзади как раз вовремя, чтобы услышать ответ Ханны. — Да, потому что моя миссия в жизни — уничтожить тебя. — Ханна тихо ахнула от своей оплошности, в то время как Прю выглядела задумчивой.       Рекс поспешил прекратить кофликт между двумя своими работницами. — Ну, нет ничего лучше небольшого внутрифирменного соперничества, чтобы разогреть эти конкурентные соки. — Весело прокомментировал он, испытывая облегчение, когда Прю улыбнулась, очевидно, не смущенная Ханной. — Хм, Ханна, на пару слов. — Приказал Рекс, указывая в сторону своего кабинета.       Бросив последний взгляд на Прю, Ханна последовала за Рексом из ее кабинета.       Таня пожала плечами, прежде чем повернуться, чтобы уйти, в то время как Прю наблюдала за уходом Ханны и Рекса с торжествующей улыбкой. В этот момент она была вполне счастлива, что произнесла заклинание правды.

***

      Ханну провели в кабинет Рекса, явно потрясенную произошедшим. Рекс последовал за ней и захлопнул за ними дверь.       — Какого черта, по-твоему, ты делаешь? — сердито спросил он ее.       — Я не знаю. Это… это… это просто вырвалось. — Ханна запнулась, вздрогнув, когда Рекс схватил ее за руки и развернул лицом к себе.       — Нет, это не просто вырвалось. Ты почти выдала себя. Должен ли я поверить, что ты внезапно потеряла полный контроль над своими способностями? — Парировал Рекс, крепче сжимая ее руки.       — Нет. Боже, она просто такая… такая Прю! — Возразила Ханна, сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться. — Прости меня. — Она выдохнула, когда Рекс отстранился от нее.       Рекс потянулся к своему столу, чтобы взять сигару, прежде чем снова повернуться к Ханне. — Всегда. — Ханна начала пятиться, но он привлек ее внимание. Он многозначительно поднял сигару, и Ханна отвернулась и дула на нее, пока она не загорелась и не начала дымиться.       — Давай, возвращайся к работе. — приказал Рекс.

***

      Прю тем временем ждала перед лифтом, погруженная в свои мысли. Из-за этого она не заметила, как Фиби и Наруто вышли в коридор позади нее. Ей было интересно, почему Фиби казалась такой смущенной и почему она, казалось, избегала смотреть на Наруто. Но прежде, чем какие-либо другие мысли успели прийти в голову, Рекс сворачивает за угол прямо перед ними.       — Привет, Рекс.       — Привет, Прю. Как дела?       — Я на взводе, потому что собираюсь сказать своему бывшему парню, что я ве… — прежде чем она успела проболтаться, Фиби выскочила перед ней и остановила ее.       — …вершитель! Победительница! Эта девушка — настоящая находка. Хех! Я Фиби, ее сестра. Мы встречались, помнишь?       Фиби протянула руку, представляясь, и они обмениваются рукопожатием. — Да. Как я мог забыть? — сказал он, заметив Наруто.       — И мистер Узумаки, приятно снова вас видеть. Что такое… — Однако, прежде чем Бэкланд смог продолжить, Наруто прервал его.       — Надеялся посмотреть еще на какие-нибудь картины. Ты знаешь, потому что мой брат на самом деле скоро собирается навестить меня, и он тоже увлекается искусством.       — Хм… Ты никогда не упоминал, что у тебя есть брат? — с любопытством спросила Прю, когда Наруто нервно почесал затылок.       — Честно говоря, большую часть времени мы сводим друг друга с ума, поэтому мне не нравится часто о нем не упоминать. — Он поймал себя на том, что отвечает.       — Что ж, мы оставим вас, мальчики, поговорить. Мне нужно поговорить с Фиби о семейном деле. — сказала Прю, хватая Фиби и затаскивая ее в свой кабинет.       — Хорошо, заклинание действительно работает.       — Да, я знаю. Так ты поговорила с Энди?       — О да. Он дал мне список всех жертв. Они все умерли одинаково. Единственная проблема в том, что у них нет подозреваемого, и, насколько известно Наруто, в настоящее время в Сан-Франциско нет демона или колдуна, который использовал бы метод убийства этого парня. — В конце речи Фиби вошел Наруто с бутербродом.       — Вы знаете, я никогда не был большим поклонником некоторых бутербродов с тунцом, но этот довольно вкусный. Эй, Фиби, ты должна попробовать его, — сказал он, когда сэндвич в его руке коснулся руки Фиби.       Синий луч света вонзается в лоб Тани Паркер, когда она кричит. Она падает на землю мертвой, ее глаза побелели.       Она снова задохнулась и схватилась за стол, когда Наруто и Прю забеспокоились.       — Фиби…       — Ты в порядке?       — Где… ты взял этот сэндвич? — спросила она его, когда Наруто указал на коридор и сказал: — Оу? О, у милой девушки по имени Таня.       — Таня? — эхом отозвалась Прю, когда Фиби пулей вылетела из комнаты.       — Подожди. Задержите лифт!       Дверь закрывается за Фиби и Таней внутри лифта.       — Эй, что происходит… — начала спрашивать Пайпер, но Наруто прервал ее.       — Быстро по лестнице!       — Ч-что происходит? — растерянно спросила Пайпер.       — Атака демонов, бежим, поговорим позже. — Прю быстро ответила.

***

      Внизу, на парковке, колдун прижал Таню к стене.       — Эй! Отвали от меня! Помогите! КТО-НИБУДЬ, ПОМОГИТЕ! — закричала она, когда у него на лбу открылся третий глаз.       — Эй, урод! — крикнул Наруто, привлекая его внимание. Прежде чем колдун успел ответить, Наруто выхватил кунай и метнул его в левый глаз противника, заставив его вскрикнуть и отшатнуться назад, уронив Таню.       Выхватив кунай, чернокнижник приготовился к атаке, но был отброшен в машину телекинезом Прю. — Фиби! Уведи ее отсюда! — приказала Прю, когда чернокнижник приготовился атаковать своим третьим глазом.       — Зеркальный щит! — наколдовал Наруто, перенаправляя луч, в результате чего взрыв ранил плечо чернокнижника. — Быстро, Пайпер, заморозь его!       Рычащий Чернокнижник застыл на месте. — Теперь давай попробуем еще раз. — сказал Наруто, достал еще один кунай и метнул его в третий глаз колдуна, который издал крик и тут же взорвался огненным пламенем.       — Это была чертовски удачная догадка. — Потребовалось немного времени, чтобы успокоить Таню и кое-что объяснить. После получения ее заверений в том, что она не собирается рассказывать кому либо о существовании магии, все было улажено…ну, почти. Прежде чем Пайпер успела рассказать остальным о том, что она узнала, ее снова вызвали в офис. Она решила подождать до вечера. У Пайпер снова был беспокойный день, и это действительно испытывало ее терпение. В ресторане было много работы, и в данный момент она разговаривала по телефону, пытаясь навести порядок.       — Рамэн в холодильнике № 3». — сказала она разносчику, прежде чем вернуться к телефону. — Фиби, она у тебя там? В доме? Нет, я понимаю, мы должны защищать невинных, но не могла бы ты найти кого-нибудь, кто готовит приличный беарнский соус? Моя кухня разваливается. — Мартин зашёл на кухню. — Нет, мне пора идти. Я приеду, как только смогу. — Пайпер повесила трубку.       — Мартин, привет. Хех. Как раз тот человек, которого я хотела…       Он тут же перебил ее. — Я составил список. — Он протягивает ей список. — Тебе лучше проверить его дважды. Я вернусь после обеденного перерыва.       — Эм, но у меня семейная ситуация. — Ну, настолько, насколько это можно назвать ситуацией.       — Итак, ты хотела бы уйти, пойти домой, заняться делами?       Пайпер сняла фартук.       — Да. Спасибо тебе, Мартин, за понимание.       — Ну, не благодари меня, потому что ответ — нет.       — Хорошо, Мартин, какую часть «семейной ситуации» ты не понимаешь? Ни один человек не может сделать все это. Как, по-твоему, я справлюсь со всем этим в одиночку? — сердито спросила она. Что бы сказал мне мужчина моей мечты прямо сейчас? Он сказал бы что-то вроде «У тебя на лбу не написано «Коврик для пола», так что не позволяй этой заднице наступать на тебя».       — Потому что я знаю, что ты это сделаешь. — Вынужден был ответить он.       — Что? — спросила Пайпер, пытаясь понять, правильно ли она его расслышала.       — Зачем тратить деньги на дополнительных сотрудников, когда я знаю, что ты это сделаешь и не будешь жаловаться? Я договорился о выполнении всей работы за полцены. — Он не мог поверить в то, что только что сказал. — Пайпер, я… я не знаю, почему я это сказал.       — Слишком поздно, Мартин. Правда вышла наружу, и я тоже. Ты меня не заслуживаешь. Я ухожу.       — Чт…

***

      Тем временем в Бэкланде, Прю увидела Трюдо и поздаровалась. — Энди, привет.       Прю зашла в офис.       — Привет, Прю. — Ответил Энди, оборачиваясь, чтобы увидеть, как Прю закрывает за собой дверь кабинета.       Прю обошла стулья, расставленные в ее кабинете, и остановилась перед Энди.       — Мне так жаль, что я опоздала. Моя встреча только закончилась. — Она извинилась.       Энди понимающе улыбнулся и пожал плечами. — Твоя ассистентка сказала, что я могу подождать здесь. Надеюсь, все в порядке.       — Да, конечно. Могу я тебе что-нибудь предложить? Что-нибудь выпить? — Прю нервно бормотала. Она уже ковыряла свои кутикулы и половину времени избегала зрительного контакта с Энди.       Энди быстро покачал головой. — Нет спасибо. — Заверил он ее и, распознав нервозность, слегка улыбнулся. — Как ты? — Спросил он.       — На нервах. — Прю призналась с помощью заклинания правды. Сказав это, она нахмурилась, но решила сменить тему. — Ты?       — Сердце колотится, как кувалда. — Энди рассмеялся, прежде чем тихо кашлянуть, пытаясь казаться таким же спокойным, как обычно. Он отвернулся от нее и сел по другую сторону стола Прю.       Прю немного поиграла руками, пока Энди устраивался поудобнее, ее план сообщить ему новость улетучился из-за ее нервозности. — Ну…так, Энди… — В это время зазвонил телефон Прю. -…как ты думаешь, насколько хорошо ты на самом деле меня знаешь? — Прю вздохнула и достала свой телефон. — Я должна ответить?       — Это не может подождать! — Он начинал уставать от этих маленьких отвлекающих факторов, которые постоянно возникали.       — Нет, это, наверное, Наруто проверяет меня. — Она обнаружила, что вынуждена ответить.       — Ладно, Прю, я был терпелив, но теперь я хочу знать. Ты проводишь много времени с этим парнем Узумаки, и я хочу знать почему?       — Он помогает мне и моим сестрам. Он сыграл неоценимую роль и помог решить множество проблем, с которыми мы сталкивались в последнее время. — Прю внутренне вздохнула с облегчением, что до сих пор Энди не задавал правильных вопросов, вынуждая ее что-либо раскрыть.       Это заявление не более чем смутило и разозлило офицера полиции. — А кто он для тебя?       — Он… кто-то очень дорогой для меня. Насколько я знаю, он единственный парень, который признался мне во всем без необходимости выяснять или выпытывать у него информацию. И независимо от того, как я пытаюсь игнорировать это и вести себя так, будто у меня нет к нему чувств, я думаю, что, возможно, влюбляюсь в него. — Когда холодная суровая правда вышла на первый план, они оба были шокированы. Когда слова слетели с ее губ, Прю попыталась понять точное содержание ее слов, но она знала, что из-за заклинания бесполезно пытаться исказить то, что она сказала, каким-либо другим способом.       — Что? Что ты имеешь в виду?       — Я думаю, что, возможно, я начинаю заботиться о нем, поскольку могу общаться с ним обо всем, не опасаясь, что он отвергнет меня. Я… я забочусь о Наруто? И я… я больше не могу лгать себе об этом. Но я все равно должна знать, был бы у нас с тобой шанс.       — Мне кажется, ты уже сделал свой выбор, — сказал Энди, вставая и собираясь направиться к выходу, когда дверь перед ним закрылась. — Что, черт возьми, это было?       — Мой секрет, — сказала она, твердо положив руки на стол. — Просто, пожалуйста, посмотри, — сказала она, привлекая его внимание, когда использовала свою силу, чтобы передвинуть пресс-папье по столу. Энди от удивления вскочил на ноги. — Я пыталась сказать тебе, но просто не знала как. Я боялась узнать, как ты отреагируешь, поэтому я позвала тебя сюда, чтобы показать тебе, и это был один из секретов, которые я скрывала от тебя.       — Ты хочешь сказать, что ты не просто телекенетик? — Энди пытался осмыслить всю ситуацию.       — Да, я ведьма. — наконец призналась Прю, когда Энди недоверчиво рассмеялся и через мгновение спросил.       — Что?       — Добрая ведьма. У меня есть способности. Я-я никогда не хотела их. Я даже не знала о них до недавнего времени, примерно в то время, когда снова столкнулся с тобой. — Он кивнул.       — Ладно. Ты помнишь все те случаи, когда я исчезала или появлялась на месте преступления без логического объяснения? Ну, вот почему. И поверь мне, я хотела сказать тебе, но не смогла. Я не могу никому рассказать. Э-э-э… ты в порядке?       — Не знаю. Я имею в виду, из всех вещей, которые, как я думал, ты скрываешь, это было, эм… на самом деле этого небыло в списке. Значит ли это, что Пайпер и Фиби…       — Да. Мы унаследовали наши способности от мамы и бабушки, — объяснила она, присаживаясь.       — Итак, когда у вас будут дети…       — Когда у меня будут дочери, да. Из того, что я знаю, все дети, рожденные в нашей семье, — девочки, и все они наследуют способности.       — Вау. Это, эм… это настоящий секрет, который ты скрывала? — спросил Энди, садясь и пытаясь осознать все это. — Телекинез? Ведьмы? Силы? Всего этого было слишком много. Нелегко было вынести, когда весь твой взгляд на мир, на то, что ты думаешь и знаешь, был разбит вдребезги.       — Расскажи мне об этом.       — Ты можешь перестать ею быть? Я имею в виду, это то, от чего ты можешь избавиться? — Он солгал бы, если бы сказал, что перспектива его не пугает.       — Нет. Энди, я не могу изменить себя. И это то, с чем я недавно смирилась. Вопрос в том, сможешь ли ты? Можешь ли ты принять меня такой, какая я есть?       — Сказать по правде, эм… я… Я так не думаю, Прю. Я имею в виду, в этом нет ничего плохого, наверное. Просто я не представляю себе такого будущего.       — Понимаю…так это твой ответ. — сказала она, отворачиваясь.       — Прю, я…       — Я думаю, тебе следует уйти. — Сказала она, стараясь не смотреть ему в лицо, стараясь оставаться сильной.       — Чего бы это ни стоило. Мне жаль… — сказал он, вставая и открывая дверь.       — Прощай, Энди. — сказала она и дождалась звука закрывающейся двери, прежде чем подойти к телефону. Она глубоко вздохнула и набрала номер. — Привет, Наруто? Не мог бы ты зайти ко мне в офис до 8, пожалуйста. Мне действительно нужно с тобой кое о чем поговорить. — После звонка Прю обнаружила, что ее беспокойство неуклонно растет, поскольку было без пятнадцати восемь.       Наконец Наруто вошел в дверь. — Привет…прости, что я не пришел раньше. Пайпер позвонила мне, и, что ж, давай просто скажем, что она узнала кое-что интересное, и мы вчетвером должны собраться вместе…       — Мы можем, пожалуйста, поговорить об этом позже? — перебила она его, зная, что если у нее не будет возможности поговорить с ним до того, как действие заклинания закончится, она потеряет мужество.       — Итак, о чем ты хочешь поговорить, Прю? Ты знаешь, что можешь спросить меня о чем угодно, так что тебе не нужно нервничать, — сказал он, заметив, как она теребит кутикулы. — Поэтому, пожалуйста, просто скажи мне. Я уже знаю, что заклинание Правды действует из разговора с Пайпер. Так что все, что ты хочешь знать, не стесняйся спрашивать меня.       Прю почувствовала, как слова застревают у нее в горле. — Спроси меня, что я к тебе чувствую. — Это было единственное, что пришло на ум. Это был единственный способ убедиться, что она не сможет уклониться от ответа.       — Прю? Почему ты хочешь знать? Если мы начнем говорить о таких вещах, то… — Он замолчал.       — Пожалуйста… Я должна знать. — Тихо умоляла она.       — Ладно… Прю, что ты чувствуешь ко мне? Какие именно чувства ты испытываешь ко мне?       — Я думаю, ты тот мужчина, в которого я могла бы влюбиться. Ты надежный, добрый и тот, кто не побоялся рассказать мне о себе без необходимости настаивать на своем. Я просто чувствую, что теперь, когда я ведьма, моя жизнь стала намного более беспокойной, и ты единственный человек, к которому я могу обратиться как к опоре во всем этом безумии в моей жизни. Единственный человек, к которому я могу обратиться сейчас. Это… быть ведьмой — не то же самое, что пытаться заботиться о своих сестрах. Это не то, что я могу делать шаг за шагом. Наши жизни будут в опасности, и если я хоть раз напортачу, я могу потерять одну или обеих своих сестер. И когда ты рядом, все становится таким освежающим. Но из-за ситуации с твоей личной жизнью я просто так боялась развить чувства к тебе, поскольку все еще пытаюсь осмыслить ситуацию. Ты понимаешь, что я чувствую?       Наруто молчал, обдумывая ее слова. — Я понимаю больше, чем ты думаешь Прю. Проводя с тобой время, я не мог не начать заботиться о тебе. Я восхищаюсь твоей силой и твоей преданностью своей семье. У тебя доброе сердце, и это то, что я могу уважать. Я не могу обещать тебе, что все пройдет гладко, но я готов попробовать, если ты готова. Надеюсь, этого достаточно.       — Этого более чем достаточно, — ответила она, обвивая руками его шею. Их губы соприкоснулись, и поцелуй стал глубже. Хотя Наруто был необычным, в нем было немало того, что она искала в мужчине. Он был сильным и умным, не говоря уже о том, что он ценил тех, о ком заботился. Хотя он был немного игривым и озорным, она знала, что может положиться на него.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.