автор
Размер:
планируется Мини, написано 154 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 74 Отзывы 54 В сборник Скачать

Посланники Бога

Настройки текста

Сотни сознаний в голове повально сходят с ума В попытках разобраться, кто есть оригинал.

На склоне горы росло высокое сливовое дерево. Оно сильно выделялось своими розовыми лепестками среди гущи зелени, что окружали поляну. Перед сливой был небольшой храмик. Этот храм был построен в честь Богини весны ее мужем. Говорят, что этим мужем был лорд пика Цинцзин. После вознесения жены он построил под сливой храм в ее честь. Спросите, почему именно под сливой? А все потому, что это было ее любимое дерево. Лорд Цинцзин ушел на Небеса вслед за женой через десять лет после ее вознесения. На данный момент место лорда занимает его заместитель. Но до этого лорд Цинцзин проделал огромную работу, чтобы хребет Цанцюн стал местом, которому покровительствует Бог. Ученики хребта выполняли различные поручения Богини, чем прославляли ее. Перед уходом лорда Цинцзин была создана группа под названием "Посланники Бога". В эту группу входил один ученик с каждого пика, то есть в группу входило двенадцать учеников. Эти ученики отвечали за храм в пределах хребта Цанцюн и служили гласом Бога, чем раньше занимался лорд пика Цинцзин.

***

Девушка лежала на кровати, раскинув руки и наполовину свешиваясь с оной. Сквозь бумажные ставни просачивался свет, но это не мешало ей продолжать спать. В дверь осторожно постучались, но девушка только простонала что то нечленораздельное. Гость постучался настойчивей, после чего распахнул дверь. - Госпожа, долго я буду стучаться? - в комнату зашла девушка, недовольно окидывая лежащую на кровати взглядом. - Я знаю, что у вас сегодня выходной, но к вам пришел гость. - Чжи Хуэй, шли его в зашей, - махнула рукой Фэн, переворачиваясь к стенке. Девушка скрестила руки на груди. - Думаете, я не пыталась? - Чжи Хуэй переступила с ноги на ногу, уперев руки в боки. - Этот ублюдок настаивает и стоит на своем. Говорит, он жених вашей шицзе. - Фэн села. Девушка выпрямилась, не ожидая от госпожи резкого подъема. - Как он выглядит? - Богиня наклонила голову, холодно смотря на Чжи Хуэй. Та сглотнула. - Довольно примечательный молодой человек. Немного вытянутое лицо с глазами феникса, которые смотрят очень пристально. За время разговора выражение его лица ни разу не поменялось, подобно маске. А еще у него красная киноварь на лбу. - Чжи Хуэй уставилась на женщину, что задумчиво смотрела куда-то сквозь нее. - А он шел дольше, чем я предполагала, - задумчиво пробормотала она. - Вели привести его сюда. А я пока оденусь. - Фэн скинула с себя одеяло, представ перед девушкой в одном доудоу и нижних штанах выше колена. - Вам помочь собраться? - женщина покачала головой. - Тогда не торопитесь. Я приведу юношу в храм. - Чжи Хуэй поклонилась и вышла. Фэн проводила девочку взглядом. Нужно поторопиться и привести себя в порядок. Она не спеша умылась и надела бело-сиреневые одежды. По правилам Богам запрещено контактировать с людьми в своем обличии, так что Фэн заимствовала внешность своих Посланников. Она до сих пор удивлялась, как Цзюнь У ее не припугнул за такое. Закончив сборы, девушка вышла из спальни и прошла к алтарю. Ее спальная была скрыта от посторонних глаз и никак не выделялась в комнате с алтарем. На стене висела большая картина, где она была изображена в полный рост. Смотря на нее, Фэн до сих пор испытывала некое смущение. На картине она была изображена с веткой сливы и веером в руках, а вокруг кружили розовые лепестки. Цинцю так и не рассказал, кто именно нарисовал картину, но что-то ей подсказывало, что именно он ее и рисовал. Перед картиной был установлен столик для подношений и алтарь, по бокам которого стояло два больших горшка с цветами. Перед алтарем была небольшая скамеечка, на которую Фэн села в ожидании гостей. Цзинь Чжукоу, как она и думала, пришел в орден, чтобы найти ее. Правда она думала, что придет он гораздо раньше. Дверь открылась, впуская внутрь ветерок и розовые лепестки. В проеме появилась Чжи Хуэй и ублюдок шицзе. Фэн окинула его быстрым взглядом. А парень-то возмужал за то время, что она его не видела. - Так это тебя нелегкая принесла, - Фэн улыбнулась на манер ученик Сяньшу, наклонив голову. - Можешь оставить его на меня шицзе Чжи. - Если что, я буду за дверью, кивнула девушка и вышла. - Меня зовут Мэй Ли, - девушка сощурила глаза, встав со скамеечки. - Я Посланник Бога и сегодня отвечаю за храм. Шицзе Чжи говорила, что вы ищите встречи с Богиней весны, не так ли? - Мое имя Цзинь Чжукоу, - юноша сложил перед собой руки и поклонился. - Вы правы, я ищу встречи с госпожой Вэй. Слышал, около тридцати лет назад она вознеслась, но все равно продолжает покровительствовать хребту Цанцюн. - Кем вы приходитесь Богу и по какому делу ищите встречи? - девушка продолжала мило улыбаться. - Я муж ее шицзе Лань До. А встретиться я хочу с ней по личным причинам. - лицо юноши все так же ничего не выражало. Даже несмотря на то, что прошло несколько десятков лет, он так и не научился менять мимику лица. - Не хочу огорчать вас, но у Богини не так много времени на встречу со смертными, - Фэн изобразила сожаление на лице, приложив ладонь к щеке. Чтобы максимально изображать своих посланников, пришлось выучить их стиль общения. Но это того стоило. - Но я могу дать вам совет, благодаря которому вы сможете встретиться с ней лично, - хлопнув в ладоши, она изобразила готовность содействовать. - И то только потому, что вы красавчик. - румянец проступил на бледных щеках. - Буду премного благодарен, госпожа Мэй, - поклонился юноша, смотря на девушку. - Есть три способа встретиться с ней, - девушка показала три пальца. - Первый, отчаянно молиться и может тогда она вас пожалеет, - бровь Чжукоу выгнулась, показывая его скептичность в данном способе. - Второй чуть более возможный. Вы должны стать учеником хребта. В этом случае есть два исхода. Богиня может заметить вас среди других учеников. Но на мой взгляд этот способ маловероятный, поскольку учеников на хребте очень много. - Фэн приложила пальчик к щеке, сделав задумчивый вид. - А третий способ? - подтолкнул ее юноша. - Точно, - выйдя из ступора, смущенно улыбнулась девушка. - Вы можете попытаться стать Посланником Бога. - И как можно стать Посланником? - на лице юноши появилась заинтересованность с нетерпением. - Посланники меняются вместе с поколением лордов. - начала объяснение девушка, плавно опустившись на скамеечку и закинув ногу на ногу. - Посланника выбирает предыдущее поколение Посланников. Им может стать любой в независимо от возраста. Посланники выполняют поручения Богини и несут хребту ее волю. - То есть вы общаетесь с ней напрямик, - догадался юноша. Фэн кивнула, довольная его догадливостью. - Вам очень повезло, господин Цзинь. Через два месяца состоится набор учеников, в котором вы можете поучаствовать. И если вы станете учеником, то станете на шаг ближе к своей цели. - юноша что-то усиленно раздумывал. Фэн так и видела, как шевелятся извилины в его красивой головушке. - Увы, но это все, чем я могу вам помочь. - А более быстрого способа нет? - сделал попытку юноша. Фэн нахмурилась. Поставив обе ноги на пол, она оперлась локтями на бедра. - Господин Цзинь, позвольте я поделюсь с вами своими наблюдениями, - она не спрашивала, а ставила перед фактом. Не дав раскрыть ему рта, девушка начала говорить. - Вы не были близки с Богиней, когда она была смертной. Могу сказать это по вашему лицу. Как будто кто то велел вам прийти сюда. Могу сделать предположение, что это была так называемая шицзе. Исходя из этого я не могу позволить дать вам шанса встретиться с Богиней. Моя работа как Посланника оберегать Богиню от так называемых приятелей и друзей наподобие вас. Так что придется вам поработать, если вы, конечно, настроены серьезно. - холодная ухмылка украсила лицо девушки. Хотелось прикрыть лицо веером и рассмеяться ему в лицо, но нужно придерживаться роли. А все потому, что на лицо Чжукоу упала тень, а само оно скривилось от того, что девушка оказалась права. - Увидимся через два месяца, господин Цзинь, - Фэн выпрямилась и помахала ручкой. Юноша резко развернулся и распахнул дверь, за которой его ждала Чжи Хуэй. Как только пара покинула пределы храма, девушка оперлась спиной на алтарь, закинув на него локоть. В комнату вошел юноша. Увидев позу девушки, он скривился, но ничего не сказал. - Чжань Ши, передай другим посланникам и лордам об этом сопляке, - Фэн не глядя махнула пареньку рукой. Что-то она утомилась. А еще даже не обед. - Проследи за ним до отбора. И еще, он должен пройти отбор. Плевать на какой пик попадет, хоть на Аньдин. Без разницы. - Позвольте задать вопрос, госпожа, - юноша слегка поклонился. Фэн скосила на него глаз, после чего согласно угукнула. - Этот мужчина вправду жених вашей шицзе? - Ага, он самый, - усмехнулась девушка. - Этот ублюдок наверняка выполняет ее приказ. Так что я хочу проследить за ним и посмотреть, к чему все идет. - Я вас понял. - юноша еще раз поклонился. - Еще будут указания? - Не, можешь идти. Два месяца пролетели в мгновение ока. Чжань Ши стоял чуть в стороне от лордов, что наблюдали за испытанием. Юноша давно думал, что стоит изменить испытание, а то дети из поколения в поколения роют эти несчастные ямы. Как бы такими темпами под хребет не был сделан подкоп. А еще он думал о том, что хочет утопиться, ибо было жарко. Пот катился по спине и жутко хотелось есть, но он стойко терпел. Внизу начиналось испытание. Взгляд его сосредоточился на пареньке, что два месяца назад искал госпожу. Чжань Ши и не думал, что он вправду придет. Объявили начало. Дети опускались на колени, чтобы начать копать. Паренек стоял и тупо смотрел на землю. "Дурачок, что ли? Два месяца назад он показался мне более сообразительным." - думал юноша, в тихонько от других закидывая в рот конфеты. И тут произошло то, чего никто не ожидал. Паренек достал из пространственной сумки лопату. - А так можно было? - пробормотал он. - По правилам не запрещено. Но он первый, кто додумался до такого. - Чжань Ши повернулся в сторону голоса, наткнувшись на лорда Лю. - Это ведь его Вэй Фэн просила принять на хребет? - юноша кивнул на слова лорда. Мужчина задумчиво смотрел на то, как паренек ловко орудует лопатой. - Я возьму его на свой пик. Но если он провалит мое испытание, то отправлю его на Аньдин. - лорд Лю бросил взгляд на других лордов, как бы спрашивая, все ли согласны. Другие ответили кивками. Чжань Ши про себя желал парню удачи, ибо испытание, про которое говорил лорд Лю, было банальным избиением, которое все называли тренировкой. "И почему я должен сопровождать его?" - Чжань Ши оставалось лишь вздыхать. Его напрягало это безэмоциональное лицо, которое так и требовало кулака. Цзинь Чжукоу молча шел за ним, поглядывая по сторонам. - Тебе повезло, что именно лорд Лю взял тебя. Другие лорды не хотели возиться с тобой, - вздыхал юноша. - Я провожу тебя к лорду Лю. Он проведет для тебя еще один тест, который решит твою дальнейшую судьбу. - Смотрю, мне тут не рады, - как верно подметил. - Ты попал сюда только благодаря связям. А таких у нас не особо любят. Так что если хочешь чего-то добиться, придется много работать. - Чжань Ши остановился, окинув Цзинь Чжукоу взглядом. - То, что Богиня позволила тебе войти на хребет еще не значит, что с тобой будут считаться. Там находиться тренировочная арена пика Байчжань. - юноша показал пальцем в сторону арены. - Там тебя будет ждать лорд. А я пока прилягу. - Цзинь Чжукоу приподнял бровь, когда юноша сел под дерево, чуть не растаяв от блаженства. - Наконец-то сел. Теперь и умереть можно. - Приказа умирать не было, - на Чзинь Чжукоу налетела девушка в бело-сиреневой форме, за воротник приподняв того над землей. - Думал, что сможешь втихаря балду пинать? А работать кто будет? - Приветствую шицзе Мэй, - Цзинь Чжукоу поклонился девушке. - А? - только сейчас заметила она постороннего. - Какие люди, - улыбнулась она, продолжая одной рукой держать Чжань Ши. - Тебя приняли на Байчжань. Неожиданно. - улыбнулась она. Перехватив юношу промеж талии, как мешок с рисом, она махнула Чжукоу рукой. - Еще увидимся. У нас сейчас много работы. - Премного благодарен за помощь, - поклонился юноша. Девушка засмущалась, отвернувшись. - Может отпустишь? - пропищал висящий в железной хватке юноша. - Чтоб ты снова сбежал? Не дождешься, - встряхнув свой груз, она снова повернулась к Чжукоу. - Усердно трудись. И тогда, может быть, ты добьешься своей цели. - лучезарно улыбнувшись, она ушла. Чжукоу проводил девушку с поклажей взглядом, после чего пошел в сторону арены, где его уже ждали.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.