ID работы: 14069530

Чёрный кролик (The Black Bunny)

Смешанная
Перевод
R
В процессе
95
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 47 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 9 Отзывы 33 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Он хотел умереть. Он хотел умереть любым возможным способом. Конечно, это было бы менее болезненно, чем пытка, которая сейчас происходит в его голове. И Гарри был уверен, что большая часть боли исходила от слепящего света, бьющего в его закрытые глаза. Жалобно скуля, Гарри перевернулся и натянул одеяло на голову. В его комнате сейчас не должно быть света. Независимо от времени суток. Накануне он плотно задёрнул шторы, и они были тёмно-фиолетового цвета, так что сквозь них ничего не должно было просвечивать. Гарри был благодарен Тому за предоставленную ему комнату, в которую днём проникало много солнечного света, но проблема с этим была только по утрам. Вот почему он попросил шторы потемнее, чем изначально были светло-голубые в комнате. И это вернуло его к сути. Сейчас шторы были задернуты, так какого чёрта он был ослеплен, даже когда его глаза были плотно закрыты? Он даже мог чувствовать свет из-под тяжелого одеяла у себя на голове. Это было мучительно! Зарычав, Гарри, не обращая внимания на бурлящий желудок и разрывающую мозг головную боль, сбросил с себя одеяло, чтобы пойти и задернуть шторы. Только когда он осторожно сел и открыл глаза, он громко заплакал, и ему пришлось снова прикрыть их. Это было так, как будто солнце встало прямо перед его окном, и ему потребовалась всего секунда, чтобы понять, что весь этот свет был неестественным. Мало того, что исчезли чёртовы занавески! От ужасного света, усиливавшего его похмелье в три раза, не было спасения. - Теперь я полностью ослеп! Гарри развернулся и начал шарить руками по прикроватному столику в поисках своей волшебной палочки. Он нашел свои очки, а затем выругался, случайно сбросив их на пол. Он отказался открывать глаза, чтобы вернуть их обратно, и продолжал шарить в поисках своей палочки. Оказавшись в руке, он двигался до тех пор, пока не оказался лицом к месту, где свет казался болезненно ярким, и направил свою палочку. - Фините Инкантатум! - Ничего не произошло. - Не то… Нокс! - По-прежнему ничего. - Чёрт! - Гарри перепробовал всё, что мог придумать, чтобы погасить свет, но ничего не получалось. Он даже попробовал затемнить окно. Это не сработало, и тогда он понял, что это дело рук Тома. Гарри вслепую побрел в ванную, трижды упав по пути, и поклялся отомстить. К тому времени Тома, должно быть, сильно разозлила песня, и он каким-то образом узнал, что выпивал с Драко. И что может быть лучше, чем отомстить ему, сделав его вешалкой настолько плохой, что он предпочел бы умереть. Гарри запрыгнул в душ после раздевания. Он даже не мог вспомнить большую часть ночи. И он также не помнил, как оставил Драко, но он должен был помнить. Он спал в своей постели в одежде, так что, должно быть, добрался до своей кровати перед тем, как отключиться. Странно, что он не мог вспомнить большую часть прошлой ночи. Обычно он был не из тех, кто забывает о вещах, независимо от того, сколько он выпил. Что было своего рода проклятием, подумал Гарри, поморщившись. Потому что, когда он был пьян, он с удовольствием отпускал свои запреты; делал и говорил всё, что ему заблагорассудится, нисколько не заботясь о последствиях любого рода. А потом просыпаешься с явными воспоминаниями о предыдущей ночи… Гарри со стоном наклонился вперед. Если бы он видел Тома прошлой ночью, что бы он мог сказать Тёмному волшебнику? Честно говоря, подумал Гарри с уколом смущения, невозможно было сказать, что он сказал ... или что он мог сделать, потому что он терял контроль над собой каждый раз, когда оказывался в одной комнате с Томом. И это было еще хуже, потому что он ни черта не мог вспомнить из прошлой ночи. - Успокойся, - пробормотал он, прижимаясь лбом к кафельной стене, позволяя горячей воде смыть большую часть головной боли. - Может быть, его даже не было рядом. - Он молился, чтобы это было так. Свет все еще был невыносимым, когда он вышел из ванной, и его головная боль усилилась десятикратно. Всё хорошее, что принес душ, мгновенно испарилось перед лицом такого яркого света. Все было так плохо, что Гарри пришлось поспешить к кровати, схватить одеяло и накинуть его на себя в качестве палатки, пока он осматривался в поисках своих очков, прежде чем перейти к шкафу. - Мистер Поттер, с-сэр? Гарри вздохнул и высунул голову из шкафа, щурясь до тех пор, пока его глаза почти не закрылись, чтобы разглядеть маленького домового эльфа, стоящего на ярком свету. Существо, казалось, совсем не испугалось света. - Что? - Хозяин желает тебя видеть. - Прямо сейчас? - Хозяин говорит, когда ты можешь. - Спасибо ... эээ, ты можешь починить мое окно и приглушить свет? Гарри чуть не зарычал, когда домовой эльф начал быстро трясти головой. - Хозяин сказал, что нам запрещено выключать свет или возвращать шторы. - Могу я получить хотя бы зелье от похмелья, или от головной боли, или еще что-нибудь?! - Гарри рычал при каждом покачивании головы бедного создания. Он пораженно вздохнул. - Теперь ты можешь идти. Гарри вернулся к шкафу, когда эльф исчез. Он ворчал, роясь в своей одежде. - Банниморт, это ещё не конец. - Ты понимаешь, что должно произойти за это время, Северус? - Спросил Том. Он сел за свой стол, прищурившись на Мастера зелий, который сидел рядом с неподвижным Люциусом. - Да, милорд. Я должен был бы ... - Затем Северус продолжил говорить вещи, которые, вероятно, были важны, но Том проигнорировал его, потому что он только что заметил Гарри, который наткнулся прямо на дверной косяк и с шумом упал на спину! На лице Тома появилась садистски самодовольная улыбка. - Извини, - пробормотал Гарри в дверной проём, поднялся на ноги и, спотыкаясь, вошел в кабинет. - Поттер, твоя глупость поражает меня, - пробормотал Северус. Гарри с улыбкой поднял средний палец. - Возвращаюсь к тебе, Снейпи. И в любом случае это не моя вина! Твой глупый Тёмный Лорд ослепил меня! Я с трудом вижу, даже в очках! Большие яркие белые пятна, куда бы я ни посмотрел! - Гарри, - протянул Тёмный Лорд, привлекая внимание юноши. Том едва удержался от смеха, увидев, как поморщилось лицо Гарри, когда он быстро повернул голову в сторону Тома. - Чего ты хочешь, ты, изверг-мучитель? - Гарри огрызнулся. Том откинулся на спинку стула и взмахнул запястьем. Шторы на окне кабинета разлетелись в стороны, залив комнату ослепительным светом. Северус и Люциус зашипели, закрыв глаза, в то время как Гарри закричал в агонии. - Ай! Горит! - Он упал на землю и поспешил спрятаться от света перед столом Тома, не обращая внимания на ноги, к которым при этом было прижато его тело. Но Северус и Люциус были так заняты, пытаясь защитить глаза от света, что, казалось, не заметили прижатого к ним тела юного волшебника. - Вы двое можете идти, - сказал Том своим приспешникам, нисколько не обеспокоенные светом. Люциус и Северус выбежали из кабинета, как будто они были вампирами. - Выключи это! Том, ты монстр! Выключи это! Том немного приглушил свет и обошёл свой стол. Он испытал восхитительное удовольствие, увидев юного волшебника, свернувшегося в позу эмбриона, крепко обхватив руками голову и лицо. - У тебя болит голова, Поттер? - он мрачно усмехнулся и присел на корточки. Том слегка убрал челку со лба Гарри, а затем просунул палец между рук мальчишки, чтобы надавить на шрам от молнии. - Это, должно быть, ужасно. Гарри захныкал и забился в конвульсиях, прежде чем развернуться. Затем его тут же вырвало прямо на блестящие ботинки Тёмного Лорда. Том медленно встал, уставившись на грязь на своих ботинках, когда Гарри упал на спину; Том перевел яростный взгляд на своего гостя и внезапно обнаружил, что его ярость исчезла, как только он увидел, что Гарри потерял сознание и выглядел бледнее, чем следовало.

__________

Когда Гарри пришел в себя, было благословенно темно, и что-то прохладное лежало у него на лбу. - Что случилось? - Что случилось? - прохрипел он, не открывая глаз, зная, что Том рядом. Он мог чувствовать тепло тела другого человека рядом со своим собственным, и это подтвердилось, когда он почувствовал, как рядом с ним сдвинулось тело. Не говоря уже о магии Тома. Он кружился вокруг и дразнил его, как это обычно бывало, когда они были рядом. - Возможно, я зашел в своей мстительности слишком далеко, - пробормотал Том. Гарри ухмыльнулся бы, если бы в голове у него всё ещё не стучало. Голос Тома звучал немного раздраженно и очень извиняющимся. - Теперь ты можешь открыть глаза. - Нет. Том усмехнулся и скрестил ноги, глядя на мальчика, который наполовину сидел, наполовину лежал рядом с ним на шезлонге. Глаза Гарри были плотно и упрямо закрыты. - Здесь не так много света, - пообещал он. - Я должен доверять слову гребаного Тёмного Лорда?! - Да, Поттер. Должен. Гарри фыркнул. - Вот тебе зелье от головной боли и немного травяного чая для твоего желудка. Постарайся, чтобы тебя больше не вырвало на меня. Гарри приоткрыл глаз, когда Том наклонился вперед, чтобы взять зелье от похмелья с маленького кофейного столика рядом с ними. Гарри изучал затылок Тома, одновременно хмурясь и с удивлением глядя на мужчину. Итак, раньше, окольными путями, Том заботился о нём, как и говорил Гермионе. Но никогда так. И… Гарри протянул руку, чтобы дотронуться до холодного компресса у себя на лбу, и хмурое выражение его лица тут же исчезло. - Прости, меня вырвало на тебя. - Я виноват в этом, - пробормотал Том, не желая слушать его извинения. - Ты чувствуешь себя ... плохо из-за этого, Том? Том обернулся и усмехнулся дерзкой ухмылке, направленной в его сторону. - Ни в малейшей степени, Поттер. За эту песню ты заслуживаешь каждой капли боли, которую я тебе причинил. Возможно, большего. Гарри откинул голову на спинку дивана, хотя продолжал смотреть в спину Тома и пытался не замечать, как хорошо чёрная туника Тома облегает широкие плечи, или то, как у Тёмного Лорда, казалось, перекатывались мышцы, когда он двигался, чтобы взять чашку чая. - Ох… Никогда больше так не напьюсь, - пробормотал он, когда Том протянул ему зелье. - Что заставило тебя выпить так много вина, Поттер? - Спросил Том, усаживаясь рядом с ним. - Драко. Мы - Драко, я и Гермиона - вчера вечером ходили ужинать. Блейз был в ресторане, куда он нас водил ... - Гарри сделал паузу, чтобы выпить зелье, и вернул флакон обратно. - Он был там с девушкой. Девушка. Они целовались за столом. - Ах. - Да. Он был действительно расстроен этим. Скорее всего, все еще расстроен. Он может сделать намного лучше! Блейз в любом случае кретин. - Никто не может контролировать, к кому он испытывает влечение, а к кому нет, - сказал Том, протягивая ему чай. Тихо произнесённые слова заставили Гарри покраснеть и спрятаться за чашкой. Том спрятал ухмылку, отвернувшись в сторону, чтобы взять книгу. - Так по какому поводу ты вообще хотел меня видеть? - Спросил Гарри после нескольких минут удивительно комфортного молчания. - У тебя есть разрешение приглашать Грейнджер сюда. При условии, что её визиты будут тайными, и вы уверены, что она ненароком не предаст тебя и меня. - Ты спас мне жизнь. Она бы никогда этого не сделала. Так же, как я бы никогда этого не сделал. Но ... ты серьезно? Я могу пригласить друзей в гости? - Я сказал Грейнджер. Это один друг. - Но почему? - Я уезжаю. Через три дня. Я бы… буду признателен, если ты останешься здесь, в Малфой-Мэноре, пока меня не будет, и я подумал, что тебе понравится больше компании, чем просто Драко и его нытьё. Всё, что Гарри услышал, это то, что Том куда-то уезжает. - Что значит "ты уезжаешь"? - В нём говорится о войне. Тебе лучше этого не знать. - Как долго тебя не будет? - Спросил Гарри, отчаянно стараясь, чтобы его голос звучал не так, как будто он хнычет. Его раздражало, что даже крошечная частичка его самого будет скучать по злобному ублюдку. - Месяц. Возможно, дольше. Эта крошечная частичка росла. Она росла, и беспокойство затуманивало его разум, помогая его предательским мыслям. Он хотел спросить. Гарри хотел нарушить правило "не спрашивай, не говори", которое у них было. Он хотел знать, собирается ли Тёмный Лорд подвергать себя опасности. Том встал, и казалось, что он вот-вот начнет расхаживать по комнате, но остановил себя только в последний момент. Вместо этого он повернулся лицом к Гарри. Глядя сверху вниз на молодого волшебника прищуренными красными глазами. - И поскольку меня не будет так долго, а этого времени достаточно, чтобы ты снова стал глупцом, позволив Ордену схватить тебя, ты останешься здесь, у Малфоев. - Я не дурак! И у меня есть планы куда-нибудь сходить. - Какие планы? - Я хочу увидеть близнецов, - пробормотал он. - Фред и Джордж Уизли? Гарри кивнул. - Я скучаю по ним. Гермиона сказала, что они были теми, кто помог ей найти для тебя информацию, которая помогла с моим исцелением. Она говорит, что они делали это не для Ордена. Снова воцарилось молчание, во время которого они оба смотрели друг на друга. Том одарил его таким непроницаемым взглядом, что Гарри начал ёрзать. - Смотри. Я буду осторожен, когда ты уйдешь. Не беспокойся об этом. Даже не понимаю, почему ты всё равно беспокоишься. - Тогда трое друзей. Гарри моргнул, глядя на него. - Прости? - Ты можешь пригласить Грейнджер и близнецов Уизли, - выдавил Том, как будто эти слова причиняли боль. Гарри уставился на него широко раскрытыми глазами. - Но ты должен пообещать остаться здесь. Мой дом не такой уж маленький. Есть много дел, которыми ты можешь занять себя. Возможно, ты откроешь книгу. Эти вещи заключены в так называемых словах, и вместе они рассказывают истории и передают фактическую информацию. Возможно, ты действительно узнаешь что-то полезное. - Эй, я читаю! Том проигнорировал это. - А ещё есть участки вокруг особняка, которые защищены. Ты мог бы поиграть в квиддич с Драко; покататься на лошадях ... - Ты ведь вернёшься, правда? - Гарри выпалил, вскакивая на ноги. - Я не буду обещать, пока ты не пообещаешь вернуться. Гарри боролся с румянцем, заливающим его лицо. Что-то в том, как говорил Том, заставило его опасаться того, куда клонит Тёмный Лорд. И несмотря на то, что это было неправильно - потому что это был Волан-де-Морт, и ему должно было быть все равно - он действительно боялся, что Том не вернется. И он знал, что это беспокойство прекрасно отражалось на его лице. Всё равно ему было всё равно. В тот момент он не мог думать о том, почему или что с ним происходит из-за Тома. Всё, что его волновало в данный момент, - это обещание Тома, что он вернется. Внезапно удовольствие, казалось, смягчило черты Тома, и его искренняя улыбка стала по-настоящему красивой. Гарри никогда раньше не видел такой улыбки. У него перехватило дыхание. - Конечно, я вернусь. Не хотел бы, чтобы ты сжёг мой дом дотла. - Обещай, - выдавил Гарри. - Ты не обещал. Том медленно приблизился, пока они почти не соприкоснулись, и подождал, пока Гарри не поднял глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, прежде чем заговорить. - Почему ты так сильно хочешь этого обещания, Гарри? - Ты не можешь просто пообещать мне? - Умолял Гарри. Понятия не имея, почему его сердце внезапно учащённо забилось от страха. Его ничуть не должно волновать, вернётся ли Том. О, Мерлин, но он это сделал. Они больше не были совершенно незнакомыми людьми. Он провел с Тёмным Лордом достаточно времени, чтобы узнать о нём кое-что, кроме его дурных привычек. У него были некоторые причуды. У Тёмного Лорда было много причуд. Гарри знал, что этому человеку нравилось смеяться, когда демонстрировали остроумие. Он знал, что Том отказывался есть курицу и редко пил красное вино. Он знал, что Том любил часами сидеть в своей библиотеке при свете всего одной свечи. Он знал, что Том предпочитал шёлк атласу. Он знал, что Том питал невероятную любовь ко всем кроликам - но на самом деле этого следовало ожидать, поскольку он мог превращаться в одного из них. Он знал, что иногда злые ухмылки Тома были совершенно извращёнными. И Гарри знал, что в большинстве случаев Том не был похож на массового убийцу, которым он был, когда находился рядом с Гарри, и это не было шарадой. У Тёмного волшебника было так много сторон, и Гарри был встревожен, осознав, что ему нужно изучить их все. - Просто пообещай, - наконец прошептал он. Том сказал бы что угодно, лишь бы стереть все это беспокойство из его изумрудных глаз. - Я тебе обещаю. - Он закатил глаза, когда мальчик вздохнул с облегчением. - Я даже не должен был давать такого нелепого обещания, Поттер. Я лорд Волан-де-Морт. Как ты думаешь, что именно со мной произойдет? Гарри сделал шаг назад. Это помогло ему легче дышать. - Случиться может всё, что угодно. Ты бы не уезжал на целый месяц, если бы всё, что ты делаешь, было простым и непринуждённым. - Может, ты и не дурак, - пробормотал Том. - Теперь я хочу получить твоё обещание. - Я останусь здесь, пока ты не вернёшься. Обещаю. - Великолепно. Внезапно Гарри почувствовал себя действительно очень неловко, стоя там, когда между ними было мало места; с этими сверкающими красными глазами, устремлёнными на него после того, как он проявил столько эмоций по отношению к своему бывшему врагу. Он сделал еще один вдох, а затем убежал так царственно, как только мог, весёлый смешок Тома преследовал его, посылая восхитительную дрожь по спине. Два дня спустя я снова нашёл Тома и Гарри в библиотеке за игрой в волшебные шахматы. Том проводил большую часть времени вместе, смеясь над разочарованием Гарри из-за того, что его так сильно избили. - Твои шахматные навыки прискорбны, Поттер. - Я позволяю тебе победить. Тебе нужно победить хоть в чём-то, верно? Гарри рассмеялся, когда глаза Тома сузились, а шрам заныл. - Ах, в чём дело, Банниморт? Боишься правды? Ладно, теперь его шрам пульсировал. Но выражение лица Тома было бесценным, и поэтому боль того стоила. Однако он знал, что грядёт ещё большая боль, и был благодарен внезапному появлению домашнего эльфа Тома. Том, однако, не был так доволен и сильно нахмурился. - Х-хозяин ... мистер Малфой пришел повидать мистера Поттера, - пропищало оно. Гарри оживился. Он не слышал ни слова от Драко два дня. Он даже пытался навестить Драко, но домашний эльф сообщил ему, что Драко отказывается от посетителей в обозримом будущем. Том вздохнул, видя удовольствие Гарри от того, что блондин пришел на зов. - Очень хорошо. Впусти его. Домашний эльф поклонился, прежде чем исчезнуть. Гарри повернулся к Тому, который бросил шахматную партию и сел с другой книгой. - Ты истязаешь своих слуг? Я имею в виду твоих домашних эльфов, - уточнил он, прекрасно зная, что Тому доставляло огромное удовольствие мучить своих приспешников-людей. - Зачем мне тратить время на подобные вещи, когда очевидно, что они и так меня боятся. Мои домашние эльфы беспрекословно выполняют каждый мой приказ. Они почти не допускают ошибок. Гарри отвернулся с неопределённым звуком. Том откинулся на спинку стула и открыл свою книгу. Делая вид, что читает, большая часть его внимания была прикована к молодому человеку, стоящему в нескольких футах от него и наблюдающему за дверью в ожидании блондина. Гарри понятия не имел, как тяжело Тому было удерживаться от прикосновений к нему в последние несколько дней. Особенно после событий трех ночей назад. Том сжал пальцами книгу в своих руках. Чего бы он только не отдал, чтобы иметь возможность делать то, что он всегда делал в прошлом. Брать то, что он хотел, не заботясь о последствиях. Но если он сделает это сейчас, это подорвет любые шансы Гарри добровольно привязаться к нему. И это единственный способ, которым Том хотел видеть юного волшебника. Желающий, открытый и смышлёный. Его взгляд опустился на открытую книгу, и он нахмурился. Он действительно чувствовал себя немного виноватым за то, что сделал ... часть, посвящающая в забвение. Определённо не трогательная часть. Но он не мог допустить, чтобы Гарри отстранился от него. Он прекрасно понимал, что лишение этого воспоминания может иметь неприятные последствия для него, особенно когда он планировал рассказать Гарри, что он это сделал. Он бы рассказал, потому что хотел доверия Гарри. Но к чему он не был готов, так это иметь дело с тем, что могло произойти, потому что Гарри был пьян и выбросил свои запреты в окно. У Тома не хватило на это терпения. Поэтому он планировал подождать, пока Гарри добровольно не станет его любовником, прежде чем рассказывать об этом памятном инциденте. - Драко. Мягко произнесенное приветствие заставило Тома оглянуться и обнаружить юного Малфоя, шаркающего ногами по комнате, выглядящего далеко не идеально; что было действительно странным зрелищем. У Драко были тёмные круги под глазами, а губы сжаты в тонкие линии. Он выглядел ужасным и подавленным, и наполовину таким, как обычно, плаксивым, избалованным. Это было отвратительное зрелище. - Неужели мы?… Гарри, мой отец в последнее время странно на меня смотрит. Мы выходили из моей комнаты той ночью и делали что-то невероятно глупое? Честно говоря, он смотрел на меня и морщил нос, как будто учуял что-то ужасное. Как иногда делает мама. Но я ничего не помню о той ночи. Гарри откашлялся; Том увидел, как он бросил осторожный взгляд в его сторону, румянец окрасил его лицо, прежде чем снова повернуться к Драко. - Не знаю, Дрейк, - прошептал он. - Я тоже не могу вспомнить. Но я надеюсь, ради Мерлина, что мы не покидали твою комнату. - Очевидно, ты это сделал. Ты каким-то образом вернулся сюда. Меня раздражает, что я не могу вспомнить ... и отец продолжает бросать на меня эти взгляды, - заныл он. Том тихо выругался. Если они продолжат говорить об этом, это приведёт к вопросам и требованию ответов, прежде чем он будет готов объясниться с Гарри. - Том? эээ... ты видел меня той ночью? Том поднял глаза и увидел Гарри, стоящего перед ним, а также Драко, который выглядел удивленным, увидев там Тёмного Лорда. Глаза Гарри были широко раскрыты и забавно перепуганы. Очевидно, юный волшебник знал, как он ведет себя, когда пьян. Почему да, Гарри. На самом деле я видел довольно много тебя. И я бы очень хотел повторить наше представление. - Да. Ты, должно быть, проник портключом в мой кабинет. Там я и нашел тебя без сознания. Затем я помог тебе добраться до кровати. Голова Гарри выглядела так, словно была готова взорваться, так много крови скопилось там. Том ухмыльнулся, прежде чем вернуться к своей книге. Гарри повернулся к Драко и судорожно сглотнул. Эта ухмылка была одной из тех извращенных ухмылок. - Итак ... как у тебя дела? - Как, по-твоему, у меня дела, Поттер? - последовал шипящий ответ. Гарри вздохнул. - Значит, ты всё ещё расстроен из-за Блейза. Конечно, расстроен, - продолжил он, прежде чем Драко успел это опровергнуть. - Посмотри на себя. Драко стоял, отчаянно пытаясь сохранить стоическое выражение лица. Но внезапно его плечи поникли, и он наклонился вперед, уткнувшись лбом в грудь Гарри. - Я пытался годами, - всхлипывал он. - Годами, чтобы заставить его смотреть на меня так, как он смотрит на тех девочек. Потом я так старался ничего к нему не чувствовать, а потом поклялась, что не сдамся. Блейз был тупым и в конце концов увидит… Я отрицал это ооочень долго! - Поттер, забери его, пока я не предпринял чего-нибудь радикального. Гарри хихикнул, обнимая блондина. - Тебя нужно подбодрить! Я знаю, в чем дело! - Что? - Помадка. - Помадка? - Да. Когда я ем помадку, мне всегда становится лучше. - У тебя есть помадка? - Нет. - Тогда что... - У нас все получится! Приготовить помадку - половина удовольствия! Том, можно я ... - Во что бы то ни стало воспользуйтесь кухней. Если вам понадобятся какие-либо ингредиенты, которых нет в наличии, позовите домовых эльфов, чтобы они принесли их для вас. - Ты знаешь, как приготовить помадку? - Спросил Драко, немного оживившись, когда они уходили. Том услышал, как Гарри ответил, что он много чего умеет делать.

__________

Драко прислонился к мраморной столешнице на кухне, наслаждаясь помадкой Гарри; постанывая от восхитительного шоколада, вызывающего у его вкусовых рецепторов множественные оргазмы. - Это восхитительно, Гарри. Ты мог бы продать это барахло и сколотить грёбаное состояние! Спасительная помадка! Или что-то в этом роде ... - Он закончил ещё одним стоном. Гарри стоял напротив него, лучезарно улыбаясь; искренне тронутый тем, что Драко так понравилась его помадка. - Чувствуешь себя лучше? - Вряд ли, - ответил блондин, - Но я действительно чувствую себя набитым и растолстевшим, большое спасибо. - Ну что ж ... - Гарри шагнул вперёд, чтобы забрать поднос с помадкой. Драко бросился вперед, обхватил поднос руками и зашипел на него. - Отойди, Поттер. Гарри рассмеялся, подняв руки в воздух в знак капитуляции. - Послушай. Тебе нужно забыть Блейза и найти другого парня, который займёт твоё время… Я думаю, нам стоит сходить куда-нибудь сегодня вечером. - Сходить куда-нибудь? - Медленно спросил Драко, жадно разглядывая оставшиеся квадратики помадки. - Нет. Я так не думаю. - Давай, Дрейк. Это будет весело. Кроме того, после сегодняшнего вечера я фактически буду под домашним арестом. Я хочу выйти и немного повеселиться до этого. Драко скрестил руки на груди и обиженно надул губы. - Я не хочу. Что ты имеешь в виду "под домашним арестом"? - Том уезжает на некоторое время. Я смогу пойти к тебе, только если уйду отсюда. Глаза Драко сузились. - И ты согласился? - Эмм ... - Гарри поёжился под изучающим взглядом. - Да. Я вроде как обещал. Но в любом случае именно поэтому я хочу пойти куда-нибудь сегодня вечером. - Нет. Мне этого не хочется. Я собираюсь вернуться домой и спрятаться от мира на некоторое время. И я заберу остатки этой помадки с собой. Гарри посмотрел на своего друга. Драко вел себя наполовину так, как обычно, и из-за натурала. Это выводило его из себя. - ТЫ МАЛФОЙ ИЛИ НЕТ? - внезапно взревел он, заставив Драко отступить. - Сейчас ты ведёшь себя не совсем как МАЛФОЙ! Ты ведешь себя как маленький мальчик, плюшевого мишку которого разорвали в клочья! - Гарри развернулся и схватил с конфорки блестящую сковородку, прежде чем перевернуть и сунуть её перед лицом Драко. - И посмотри на себя! Что, чёрт возьми, не так с твоей внешностью? Малфой, которого я знаю, никогда бы не вышел из своей комнаты в таком позорном виде, как ты сейчас, что бы ни случилось! Какого хрена, Дрейк ?! Я точно знаю, что на свете больше дюжины парней, которые сделают всё ради твоего внимания! Тебе нужно взять себя в руки! Когда его крики стихли, Драко остался пялиться на Гарри с приоткрытым ртом в легком благоговении перед бывшим гриффиндорцем. - От тебя у меня мурашки по коже, - прошептал блондин через несколько мгновений. - О Мерлин, пожалуйста, только не сексуального характера. Драко выпрямился с усмешкой. Он снова стал выглядеть как обычно. - Как пожелаешь, Дурья Башка. Гарри широко улыбнулся, и Драко присоединился к нему мгновением позже. Вскоре после этого Драко ушел от Гарри, прихватив большую часть оставшейся помадки, и пообещал вернуться вечером на их вечеринку. Чтобы поддержать его в хорошем настроении, Гарри пообещал позволить Драко одеть его на вечер, и блондин ушел, подпрыгивая в такт шагам. Гарри надеялся, что Драко не подумал о возможности того, что близнецы могут отсутствовать сегодня вечером, поскольку была суббота. И если уж на то пошло, близнецы были очень изобретательны и, вероятно, уже исследовали все обычные места обитания Драко. Но опять же, если бы они действительно столкнулись с близнецами, Драко наверняка не думал бы о Блейзе. Так что, по мнению Гарри, всё это было беспроигрышно. Он просто хотел, чтобы Драко покончил с этим делом с Блейз. Гарри нужно было убить пару часов до возвращения Драко, поэтому он отправился на поиски Тома. Зная, что, вероятно, найдет его там же, где оставил. Что было совершенно верно. Гарри застыл на пороге, уставившись на волшебника, который даже сейчас склонился над книгой, освещённый единственной свечой. Брови волшебника были сосредоточенно нахмурены. Гарри не смог сдержать улыбки при виде формы Тома. То, как он сидел. Это было совсем не так, как он думал, что Том будет таким. Он подумал… ну, Том был Тёмным Лордом, и всё, что он делал, должно было быть дьявольски совершенным, верно? Даже его поза. Но это было не так, и Гарри был немного раздражен, обнаружив это. Гарри нравились недостатки Тома. И это раздражало. Шипение у ног Тома привлекло внимание и Гарри, и Тёмного Лорда. Гарри наблюдал, как Том выпрямился, прежде чем посмотреть на край своего стола, где лежала, свернувшись калачиком, Нагини. Поскольку Гарри тоже мог её понимать, он был готов к этому, когда взгляд Тома оторвался от змеи и посмотрел на дверной проем, где он стоял. - Как долго ты здесь стоишь? - Спросил Том, не очень деликатно закрыв книгу и куда-то её спрятав. Скорее всего, в свой запертый кабинет. - Всего минуту или около того. - Гарри вошел в огромную библиотеку, сканируя глазами мили книжных рядов, слегка улыбаясь при мысли о том, что он наконец-то приведет Гермиону в это место, прежде чем, наконец, посмотреть на Тома. - Куда ты идёшь? - Думал, ты не захочешь знать. Гарри хранил молчание. Их взгляды были прикованы друг к другу, когда Том молча подозвал стул, чтобы сесть по другую сторону стола. Гарри сел, прежде чем заговорить снова. - Что случится с нашим миром, если ты победишь? - Если? Ты, конечно, имеешь в виду "когда". "Когда я выиграю", - поправил Том с ухмылкой. - И ты нарушаешь все свои правила, Поттер. - Я ... хочу знать. Вот и всё. Том, казалось, приблизился к нему. Его весёлые красные глаза потускнели, превратившись в озерца холодных драгоценных камней. Гарри крепко сжал пальцы на коленях. - Помнишь, что я рассказывал тебе о Гермионе? О том, как она могла в одиночку выиграть для тебя эту войну? - Да, я помню эту страстную речь, - протянул Том. На самом деле она произвела на него впечатление. - Ты думал, я просто хвастался? - Я знаю, ты веришь в это. И я полагаю, зная кое-что о ней, ты, возможно, не слишком далек от истины. Несмотря на то, что она магглорожденная, согласно моим источникам, она очень умная. - Верно. Ну ... она работает в Министерстве, ты знаешь. Она ненавидит это. Она говорит, что это как работать в курятнике. Куры всё время бегают вокруг, ничего не делается. Никто в этом месте никого не воспринимает всерьез. Каковы твои цели, Том? Каковы твои настоящие цели? - Гарри, я хочу, чтобы ты сохранял нейтралитет, - яростно прошептал Том, медленно вставая. - Я только хочу знать, что произойдет с нашим миром, когда ты победишь, - тихо ответил он. Его тон был ровным и рассудительным. - Если ты беспокоишься, что я в конечном итоге убью всё живое, то твои опасения неоправданны. Если ты думаешь, что я планирую разрушить образ жизни волшебников, ты ошибаешься. Моя цель - сделать всё лучше. Делая это по-своему. Потому что, очевидно, их способ не работает. Пальцы Гарри немного расслабились. - Насчет этого ты прав. - Я гений, Гарри. Конечно, я прав. Гарри рассмеялся. Он ничего не мог с собой поделать. - Да, полагаю, ты очень умен для злобного мерзавца. - А затем он снова посмотрел в глаза Тому. Глаза, которые потеплели при виде его смеющегося лица. - Почему ты убил моих родителей, Том? Том, казалось, прирос к месту. Шок от этого вопроса, пришедшего из ниоткуда, был очевиден в его широко раскрытых глазах. - Я... - Том откашлялся и снова сел. Гарри почувствовал себя лучше, зная, что теперь ему некомфортно. Он, чёрт возьми, должен чувствовать! И тот факт, что эта тема причиняла ему боль так же сильно, как и Гарри. - Я не готов говорить с тобой об этом прямо сейчас. - Почему? - грубо спросил он. - Тогда тебе было всё равно. Сейчас тебе тоже должно быть всё равно. Том поставил локти на стол и провел руками по волосам, убирая с лица выбившиеся пряди, пока его глаза шарили по столу. Наконец он глубоко вздохнул. - Поверь мне, когда я говорю, что если бы я мог, я бы взял свои слова обратно. Зная то, что я знаю сейчас… Гарри, я бы взял их обратно. - Почему? Я не верю, что они тебе так или иначе небезразличны. И это было правдой. Джеймс и Лили Поттеры не имели для него никакого значения. Но Тому пришлось задаться вопросом, были бы они вообще там, где были, если бы он не убил Поттеров? Стал бы Гарри таким, каким он был? Хотел бы Том вообще такого Гарри, который рос бы с любящими родителями? Всё ещё не может ответить на свои вопросы… - Это сделало бы всё намного проще. - Сделать что проще? Том вздохнул. Грейнджер была права. Гарри был невероятно невнимателен к некоторым вещам. - Расскажи мне о Грейнджер. О её работе. Гарри спокойно воспринял смену темы, потому что они оба знали, что тема его родителей всплывет снова. - Она ненавидит свою работу, - повторил он. - И? Конкретика, Поттер. Я хочу конкретики. Гарри прищурился. - Почему? Чтобы ты мог использовать это против неё? - Том поджал губы и одарил его взглядом, который говорил, что он снова ведёт себя как идиот. - Она работает в Департаменте регулирования и контроля магических существ. - Ах ... S.P.E.W. Гарри удивленно моргнул. - Э-э, да. Как ты узнал об этом? - Источники, Поттер. - Верно. В любом случае, это было для домашних эльфов, но не только для них. Гермиона хочет помогать всем разумным и полуразумным магическим существам. Оборотни, вампиры, гномы и им подобные, с которыми обращаются как со второсортным мусором. Но она никогда ничего не добьется. Её никогда не принимали всерьез. Ей снова и снова дают дерьмовые задания. Гермиона гениальна, и все же они запихивают её на заднее сиденье, нагруженную дурацкой бумажной работой, и игнорируют её идеи… Она бы действительно уволилась, если бы могла. Она клянется, что её мозг превращается в кашу. - А если бы я захотел предложить ей работу? - Она самостоятельная женщина. Миона сама делает свой выбор, - ответил Гарри, вставая. Том наблюдал, как он глубоко засунул руку в карман. Когда его рука появилась снова, его пальцы сжимали что-то белое. Гарри положил предмет на стол и наклонился к Тому. Его глаза закрылись. - Я ненавижу тебя, - прошептал он. - Нет. Ты злишься на себя и на меня, потому что ты меня совсем не ненавидишь. Гарри выпустил предмет, который держал в руках, и подтолкнул его к Тому. - Держи, - пробормотал он, прежде чем повернуться и уйти. Том некоторое время смотрел на пустой дверной проём, прежде чем повернуться к предмету, который оказался большой белой салфеткой. Улыбка появилась на его лице, когда он обнаружил внутри несколько кусочков помадки.

__________

Том был в своём кабинете, когда Драко вернулся, домашний эльф сообщил ему об этом. Том приказал домашнему эльфу привести юного Малфоя в его кабинет. - Драко, что снова привело тебя сюда… ? - Тихо спросил Том, окидывая взглядом безукоризненно одетого блондина. Драко поклонился, прежде чем ответить. - Гарри предложил нам пойти куда-нибудь сегодня вечером, милорд. - Где? Блондин откашлялся, когда Том встал и, обойдя стол, встал перед ним. - Гарри выбирает некоторые места, и я выбираю некоторые места. Драко занервничал, когда Том не ответил, просто молча стоял, пристально глядя на блондина. - Позволь мне прояснить ситуацию, Драко, - наконец заговорил Том. - Гарри нельзя трогать. Вы должны убедиться в этом. Это понятно? Глаза блондинки расширились. - Вы ... вы хотите, чтобы я сегодня вечером отгонял поклонников от него, милорд? - Да. - Я могу это сделать. - Ты сделаешь это. - Драко быстро кивнул. - И позволь мне сейчас сделать тебе одно маленькое предупреждение ... - Милорд, отец запретил мне заводить роман с Поттером. - Драко съежился секундой позже, когда понял, что прервал Тёмного Лорда. Что обычно означало болезненное Круцио. Том долгое время хранил молчание, и блондин был уверен, что это было только для того, чтобы поиграть с ним, пока он не наложит проклятие. - И он сказал тебе почему? - Том, наконец, спросил. Драко судорожно сглотнул. Он не ожидал, что так отделается. - Смутно. - И поскольку ты умный мальчик, конечно, ты обо всем догадался. - Да, милорд. - Тогда хорошо. Ни слова Поттеру об этом. Нерешительность промелькнула в глазах Драко, даже когда он кивнул и ответил: - Конечно, милорд. Том вздохнул. - Это ненадолго, Драко. Он достаточно скоро всё поймет. - Вряд ли, - пробормотал блондин. - Скоро я всё предельно проясню. - Драко, казалось, стало немного легче дышать после того, как это было сказано. - Ты можешь идти. Драко снова поклонился. - Благодарю вас, милорд.- Блондин выпрямился и повернулся, чтобы уйти. Том как раз возвращался к своему креслу, когда Драко окликнул его. Подняв голову, блондин застыл на пороге, крепко вцепившись рукой в дверной косяк. Он выглядел готовым сбежать. - Да? - Милорд, простите, что спрашиваю... - Продолжай. - Вы знаете, почему мой отец продолжает странно смотреть на меня? Я подумал, что, возможно, это задание, которое вы запланировали для меня и которое ему не особенно нравится. Помимо речи "тебе запрещено трахать Поттера", которую я произнес ранее, отец не сказал мне и двух слов с той ночи. - Не выражайся, Драко. - Том пробормотал, садясь, прежде чем покачать головой, хотя уголки его рта дернулись. Конечно, Люциус думал о близнецах Уизли каждый раз, когда смотрел на Драко. - Не обращай на это внимания. Твой отец очень занят и, вероятно, думает о других вещах, когда смотрит на тебя. Драко выглядел неуверенным, хотя все равно кивнул перед уходом. Как только Драко ушел, Том вызвал Люциуса к себе в кабинет. - Я думал, что ясно выразился прошлой ночью, - начал он, когда Люциус опустился на колени у его ног. - Поттер и твой сын не должны были знать, что мы были там, чтобы увидеть их той ночью. - Да, вы это сделали, милорд, - осторожно ответил Люциус. - Встань. Когда Люциус поднялся на ноги, Том вытащил палочку и начал вертеть её в пальцах. - Ты вызываешь подозрения у Драко, а следовательно, и у Гарри. Теперь ты с отвращением смотришь на своего сына, Люциус? - блондин открыл рот, чтобы ответить, но Тёмный Лорд оборвал его. - Круцио. Том непоколебимо наблюдал, как Люциус пытался, но не смог удержаться на ногах. Блондин упал на колени, стиснув зубы, когда боль пронзила каждый дюйм его тела. Том был доволен, что Люциус отказался издать хоть один крик. Наконец он отменил проклятие. - По крайней мере, - начал он мягко, - они чистокровные. - М-милорд. Они предатели крови. Том повернулся, чтобы обойти свой стол. Он сел и жестом предложил Люциусу сделать то же самое, прежде чем вытащить большую папку из одной из дверей. Он хлопнул папкой перед аристократичным блондином. - Я выяснил интересные вещи, касающиеся близнецов Уизли. Вещи, о которых, я уверен, не знает даже Поттер. Читай, - велел он, и Люциус немедленно открыл файл. В кабинете было тихо, если не считать скрежета пера Тома по пергаменту и звука переворачиваемых страниц, когда Люциус читал всю папку целиком. Прошло пять минут, и Том, посмотрев через стол, обнаружил, что глаза Люциуса стали круглыми, как блюдца. Слегка ухмыльнувшись, Том вернулся к своим заметкам. - Милорд, - пробормотал Люциус, когда закончил. Том отложил перо и сложил руки над пергаментом. - Могу я спросить?… откуда у вас эта информация? И как? - Помимо Грейнджер и вашего сына, эти два волшебника - единственные, о ком говорит Поттер. Я подумал, что лучше узнать о них все, кроме статуса предателя крови. А что касается того, как… У меня есть свои источники, как вы хорошо знаете. В любом случае, мы вышли за рамки темы. Суть в том, что вы не должны знать, что Уизли пытаются ухаживать за вашим сыном. Нас никогда не было в комнате твоего сына. Ты никогда не читал эту открытку. Мы никогда не слышали пьяного бреда Драко. Теперь я ясно выражаюсь, Люциус? Я был уверен, что прояснил это прошлой ночью. - Это был шок, милорд. Уизли ... - блондин замолчал, содрогнувшись. - Перестань смотреть на Драко так, как будто он сделал что-то плохое,- прошипел Том. - Я не хочу, чтобы кто-то из них слишком много думал о той ночи. - Да, милорд. - Люциус снова взглянул на отчет, благоговейно качая головой. - Они действительно провозят контрабанду ... - Да, это то, что я узнал. - Прямо под носом у Артура Уизли! - Воскликнул Люциус, прежде чем фыркнуть совсем не по-малфоевски. - Возможно, тебе стоит поговорить с ними, - предложил Том и злобно ухмыльнулся, когда глаза Люциуса заблестели от перспективы заняться бизнесом. С Люциусом было так легко. - Они будут навещать Гарри, пока меня не будет.

__________

- Драко, я не знаю, может ли... - Расслабься,- ответил Драко, разглядывая брюнета, одетого в тёмно-фиолетовые мантию. Ту, которую выбрал Драко. Наряд облегал Гарри во всех нужных местах и фантастически выделял его глаза и тёмные волосы. - Ты выглядишь великолепно. - Блондин снова окинул взглядом фигуру Гарри. Да, он, вероятно, слишком хорошо одел Гарри, что означало, что он будет занят всю ночь, выполняя задание, которое поставил перед ним Тёмный Лорд. Гарри проигнорировал комплимент. - Но это заведение для чистокровных. - Пока ты не грязнокровка, у тебя здесь не будет проблем. - Гарри щелкнул Драко по уху за это слово. - Кроме того, ты со мной. Никто не посмеет испортить нам хорошее времяпрепровождение. Пойдем, - подтолкнул Драко, спускаясь по нескольким ступенькам на первый этаж от входа. Гарри с минуту оставался на месте, осматривая клуб чистокровных. Он не понимал, как Драко мог подумать, что они смогут повеселиться в этом месте. Во-первых, в этом месте не было ни одной ведьмы или волшебника, которые выглядели моложе тридцати. Другой, за круглыми столами и при тусклом освещении было всего несколько человек, и все они просто сидели, потягивая напитки и тихо разговаривая. Гарри смотрел на затылок Драко, когда тот наконец спускался по ступенькам, гадая, не сошел ли блондин с ума. Драко оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что Гарри следует за ним, ухмыльнулся озадаченному брюнету и продолжил идти в дальний конец комнаты, где была единственная непритязательная дверь. Гарри проигнорировал взгляды, направленные в его сторону, когда последовал за блондином, и каким-то образом знал, что его визит сюда будет на первых полосах новостей Пророка... но на самом деле его это не волновало. Он заботился о том, чтобы Драко открыл эту дверь тремя взмахами палочки. Драко подождал, пока Гарри встанет рядом с ним, прежде чем пройти через дверь и спуститься по узкой лестнице. Дверь с шумом захлопнулась, как только Гарри переступил порог. - Всё это так странно, Драко. - Немного загадочно, тебе не кажется? - Тебе весело водить меня за нос. - Хихиканье блондина было достаточным ответом. - Драко? Ты понял, почему твой отец продолжает бросать на тебя странные взгляды? - Ваш будущий муж, вероятно, дал ему трудное задание. Я предполагаю, что так оно и есть. Гарри споткнулся на лестнице, упал на Драко, и они оба покатились вниз. К счастью, Драко был достаточно быстр, чтобы наложить амортизирующие чары на ступени и внизу. Гарри приземлился на него сверху, и хотя это падение могло быть жестоким, все, что блондин мог сделать, это рассмеяться. - ПРЕКРАТИ НЕСТИ ПОДОБНУЮ ЧУШЬ, ДРЕЙК! - Гарри сделал глубокий вдох, прежде чем подняться на ноги. Осторожно подталкивая локтем в спину блондина, когда тот поднимался. - Что за чёрт?! Я мог бы сломать нам обоим шеи! - Повезло, что я быстро обращаюсь со своей палочкой, - рассмеялся Драко, тоже вставая и пытаясь успокоить ту часть спины, в которую врезался локоть Гарри. - Только из-за этого безумного комментария, я надеюсь, что сегодня вечером мы встретим Фреда и Джорджа, - пробормотал Гарри, когда они продолжили приводить в порядок свой внешний вид, прежде чем отправиться дальше по туннелю, который, как увидел Гарри, был за блондином. Драко очень медленно повернулся к нему, его глаза ужасно расширились. Гарри ухмыльнулся как сумасшедший. - Сегодня суббота, Дрейк. Эти двое любят гулять. Поскольку их бизнес идет так хорошо, они ходят куда-нибудь каждые выходные. Или, по крайней мере, раньше ходили. Но не волнуйся. Ты выглядишь достаточно хорошо, чтобы тебя съесть. Просто восхитительно. Я не думаю, что это их вообще привлечет. - Пошёл ты, Поттер. - Ну, давай. Покажи мне место, куда ты меня ведёшь. Мне любопытно, почему мы направляемся под землю. Драко фыркнул, прежде чем повернуться и повести Гарри по коридору. - Их бы здесь все равно не было. Только старейшие чистокровные семьи знают об этом месте. Они, вероятно, не прошли бы через дверь, даже если бы знали об этом. И с этого момента, - продолжал Драко, пока Гарри изучал коридор, отмечая, что каменная стена теперь покрыта чёрным бархатом, - твои привилегии выбирать места, куда нам в будущем пойти, аннулируются. Я не верю, что ты не поведешь меня в логово льва. Гарри промычал в знак рассеянного согласия и больше ничего не сказал, когда они дошли до конца коридора и увидели нескольких ведьм и волшебников, слоняющихся без дела перед двойными дверями. Драко сделал паузу и стратегически прислонился к стене, опустив подбородок в знак признательности некоторым волшебникам рядом с ними. Гарри наблюдал за происходящим с откровенным любопытством. Должно быть, это что-то чистокровное, подумал он, наблюдая, как Драко томно расслабляется, а затем наблюдая, как остальные наблюдают за Драко. - Перестань выглядеть таким невеждой, Поттер, - прошипел Драко уголком рта. - Что? Ты хочешь, чтобы я тоже позировал павлином? Острый взгляд Драко подсказал Гарри, что блондин проклял бы его за такое замечание, если бы к ним быстро не подошли два волшебника. - Эти двое - испанцы. Вы обнаружите, что многие из тех, кто приходит сюда, не из британских семей. Но это имеет смысл, поскольку сейчас нас почти всех нет. Последнюю часть он произнес так, как будто Гарри был полностью виноват в вымирании британских чистокровных. - Предположим, ты хочешь, чтобы я сейчас выплакал реку скорби. Гарри широко улыбнулся, увидев оскорбленную ярость в голубых глазах Драко. - Малфой. - поприветствовал одного из испанцев, в то время как другой ничего не сказал и открыто оглядел Гарри с ног до головы. - Монтьель, - ответил Драко полутепло. Но его взгляд на собеседнике стал холодным. - Гауди. Гарри просто приподнял бровь, глядя на них, как будто не находил их такими уж важными для приветствия, прежде чем скрестить руки на груди. Его поза была ленивой, но по тому, как его голова была слегка откинута назад, было нетрудно сказать, что он был готов к любому типу конфронтации. Блеск в глазах Драко, когда он оттолкнулся от стены, сказал брюнету, что он доволен им за это. Но потом Гарри пришлось стоять там и слушать, как Драко и эти другие чистокровки болтают взад-вперёд без всякой другой причины, кроме как повторить свои заявления о чистокровности. Каждое слово, которое произносили эти трое, было похоже на удар обоюдоострым клинком, и вскоре Гарри почувствовал, что у него начинает болеть голова. Гарри был почти рад, когда Гауди сделал одно замечание о статусе крови Гарри, и Драко быстро прекратил разговор. Он нанёс двум испанцам острые, но едва уловимые колкости, прежде чем увести Гарри прочь. Гарри должен был признать, что блондин умел подбирать слова, и он был уверен, что двум испанцам сейчас больно. - Это было ... поучительно, - пробормотал Гарри, когда они остановились перед одной из двойных дверей. - И чему ты научился? - Рад, что я не чёртов чистокровный, всё это казалось утомительным и бессмысленным. Я думал, мы здесь, чтобы веселиться, а не играть в политические классики. - Политические классики. Мне это нравится, - пробормотал Драко, берясь за ручки двойных дверей. - Хотя, будь ты проклят за другие комментарии. - Да, неважно. Открывай двери. Хочу выпить, и нам нужно тебя свести с кем-то. Драко драматично вздохнул и распахнул двери ещё более драматичным жестом, привлекая взгляды всех присутствующих. - Вот это уже больше похоже на правду! - Гарри воскликнул, глядя на сцену, где толпа людей кружилась в поисках тепла перед ними. Гарри от волнения подпрыгнул на цыпочках, проигнорировал взгляды широко раскрытых глаз, которыми они с Драко награждали друг друга, и схватил блондина за руку, чтобы потащить его через толпу к бару. Почти дойдя до конца, Драко резко остановился и схватил Гарри за руку. - Я вижу рыжие волосы! Ярко-рыжие волосы! Две головы, Поттер! Две! Гарри обернулся, поймал, куда смотрит Драко, и действительно заметил близнецов, стоящих среди небольшой группы на полпути к винтовой лестнице на второй этаж. Близнецы заметили их вместе с остальными членами клуба, когда они вошли. Он помахал им рукой, когда они отходили от этой группы, целясь в него и Драко. И тут он понял, что Драко больше не останавливает кровообращение в его руке, и посмотрел, только чтобы обнаружить, что блондин исчез. Гарри заметил светлые волосы, исчезающие в том, что, как он предположил, было туалетом. Близнецы быстро набросились на него, выжимая из него жизнь, прежде чем вытащить его из толпы к столику в конце зала, снова втиснув его между ними двумя, а затем уставились на него. На их лицах ничего, кроме осуждения. Счастливая улыбка Гарри сменилась застенчивой. Все, что он мог сделать, это пожать плечами, когда брови-близнецы вопросительно приподнялись. - Гарри, - сказал один из близнецов - он никогда не мог отличить их друг от друга, пока они не озвучили это, - какого Мерлина, чёрт возьми, ты думал, что отрываешь нас друг от друга? Брюнет открыл рот, чтобы оправдаться, но его прервал другой близнец. - Ты действительно думал, что мы отвернёмся от тебя, потому что ты занял нейтральную позицию? - Ну ... эээ ... да. Я ничего не слышал ни от вас, ни от остальной вашец семьи ... - оба близнеца ударили его по голове. - Чушь! - закричали они в унисон. - Ты знаешь нас лучше, чем это. - Фред прав ... - Ах, так Джордж был справа от него. Фред слева. - Мы все говорили об этом достаточно, чтобы ты знал лучше. - Возможно, я не хотел создавать проблемы между вами и остальными членами вашей семьи. Оба близнеца фыркнули. - Как будто мы позволили бы этому беспокоить нас. - Вы могли бы послать мне сову, - пробормотал Гарри. - Мы не знали, где ты был! - горячо воскликнул Фред. - Не говоря уже о том, что мы боялись сообщить кому-либо ещё, где ты, на случай, если сов перехватят. Гарри опустил взгляд на стол, чувствуя резь в глазах. Было так приятно снова оказаться прижатым к двум своим самым близким друзьям, между которыми не было ничего, кроме верности, любви и игривости. - Очень скучал по вам двоим. - Ах, Гарри, - пробормотал Джордж, обнимая его за плечи и сжимая. Фред имитирует это действие. - Мы тоже по тебе скучали. Ты даже не представляешь ... - Как мы волновались, когда услышали ... - О том, что Орден похитил тебя, а потом... - Гермиона рассказала нам о проклятии, которое ты получил ... - И беспокойство удвоилось. Гарри рассмеялся. - Конечно. Вы так волновались, что пытались добиться расположения Дрейка порнографическими письмами и подарками. Кстати, это было здорово. Письмо. - Как у вас дела? - Спросил Фред с коварной усмешкой, их взгляды вернулись к толпе, поскольку они, без сомнения, заметили Драко, прежде чем он убежал. - Ох… он ведёт себя вызывающе. Но на самом деле… вы Уизли. Вы же не думали, что это будет так просто, не так ли? - Конечно, нет! - Воскликнул Фред. - Это письмо было всего лишь подготовительной работой! - Но мы поймаем его, Гарри. Не сомневайся. - И можем мы просто сказать, что вы оба выглядите о, как восхитительно. Хотите вчетвером? Гарри рассмеялся. - Мы уже проходили по этому пути раньше. Нет, спасибо. Близнецы ухмыльнулись. - Научили тебя всему, что знаем мы. Гарри покраснел при некоторых воспоминаниях. - Итак, э-э ... что вы двое здесь вообще делаете? Я бы подумал, что это последнее место, где вы будете тусоваться. - Мы ходили сюда целую вечность, приятель, - сказал ему Джордж. - И мы узнали, что сюда приходит соблазнительный блондин, хотя мы никогда его раньше не видели. Наверное, потому, что мы приходили сюда, пока вы все были в школе. - Ах, извините меня, вы двое, - сказал Фред, выскользнув из объятий. - Я просто собираюсь… заскочить в туалет. - Без меня не веселись! - Джордж огрызнулся. Гарри хихикнул, увидев застывший взгляд Фреда. - И не насилуй моего друга. - Гарри! Мы бы никогда такого не сделали! Если бы он не попросил об этом. - Сказав это, Фред поспешил уйти, оставив Гарри следить за его быстрым уходом с прищуренными глазами. - Не волнуйся, Гарри. На данном этапе это всего лишь легкий флирт. Оцениваем реакцию Малфоя ... - Что было бы крайним заклятием. Джордж рассмеялся. - Надеюсь, что так. Он не может быть менее милым, чем ты, когда он раздражен. - Рыжеволосый ухмыльнулся, когда Гарри покраснел. - В любом случае… так когда вы двое стали такими хорошими друзьями? - Что значит, что мы хорошие друзья? Джордж обвел рукой клуб чистокровных. - Кто-то вроде Малфоя… он бы не привел тебя сюда, если бы не считал хорошим другом. Чистокровки вроде него просто не делают этого, если другой человек того не стоит. Гарри почувствовал, как при этих словах по его телу разлилась приятная волна тепла. - Ну, мы прекратили нашу вражду ... а потом он пришел со своим отцом, Снейпом и Томом, чтобы помочь мне. Думаю, с тех пор мы были близки. Джордж снова положил руку ему на плечо и наклонился, чтобы обнять. - Фред и я ... мы действительно хотели сказать тебе, как нам жаль Нотта. Он действительно был хорошим парнем. Гарри кивнул. Принимаю его соболезнования без слов. - Знаешь, весь этот инцидент со Слизерином открыл нам глаза. - Как же так? - Орден не совсем законопослушен, не так ли? Мы подумали, что если они не законопослушны, то почему мы должны быть? - Что вы имеете в виду? Чем вы двое занимаетесь? Джордж ухмыльнулся, но ничего не ответил. Вместо этого его взгляд прошелся по толпе. Мгновение спустя его улыбка стала шире, и он отошел от Гарри, чтобы сесть самостоятельно. А затем Драко оказался рядом с Гарри и прижался к нему сбоку. Блондин наблюдал за Джорджем, а затем за приближающимся Фредом, прищурившись. По крайней мере, подумал Гарри с тихим смешком, Драко сейчас не был похож на перепуганного ребенка. Он больше походил на мужчину, который держится на последнем издыхании. Удивительно, но Фред сел рядом со своим братом, и они переключили своё внимание на Гарри, полностью игнорируя Драко. Гарри был уверен, что это ещё одна уловка. - Итак, - рискнул он. - Итак, Гарри. Расскажи нам о месте, где живет Сам-Знаешь-Кто. - Начал Фред. - Там есть фонтаны крови? - Стены из человеческой плоти? - Клавиши пианино сделаны из костей? - Пыльно? Темно? Жутко? Атмосфера затрудняет дрочку? - Сомневаюсь, что у него там проблемы с дрочкой, - пробормотал Драко, а затем зашипел, когда Гарри ткнул его в бок. - Расскажи, красавчик. - Ничего подобного, - ответил Гарри. - Там очень мило. Тому нравится роскошь и комфорт. И он также очень увлекается искусством. Вы должны увидеть кабинет, который он построил для меня, и атриум. Это брилл… Что? - спросил он, увидев, как расширились глаза близнецов, уставившихся на него. Драко наклонился. - Ты хоть представляешь, каким мягким становится твой голос, когда ты говоришь о нем? - Я ... нет, это не так. - Драко прав. Что за мягкий голос, Гарри? - Спросил Джордж. - Кто дал вам, кретинам, разрешение использовать мое имя? - Драко огрызнулся. Близнецы ухмыльнулись ему. - Просто тренируемся, когда будем кричать это снова и снова, любимый. Драко застыл рядом с Гарри, а затем усмехнулся, отчаянно цепляясь за свою гордость. - Продолжайте мечтать, изверги. Как будто я позволю чему-то рыжему и веснушчатому находиться где-то рядом со мной! Близнецы достали свои волшебные палочки и постучали друг друга по голове, меняя цвет своих волос. Вместо ярко-рыжих, эти двое теперь носили привлекательный медный оттенок. И с этими двумя плутоватыми ухмылками новый облик не уменьшил их привлекательности. Гарри думал, что они и раньше были достаточно привлекательными, но… Резкий вдох Драко и внезапная неподвижность подсказали ему, что блондин думает о том же. Хотя они изменили только прическу. Веснушки всё ещё были на месте, но без рыжих волос они почему-то не так сильно выделялись. Гарри с ухмылкой повернулся к Драко. - Немедленно перекрастесь обратно, - прошипел блондин. - Почему? Ты только что стал жёстким из-за нас? - Спросил Джордж. - Возможно, у тебя были мысли уступить нам так рано в игре? - Для тебя, Драко. Мы бы оставили волосы такого цвета, - добавил Фред. - Навсегда. Гарри удивлённо приподнял бровь. Близнецы не были конформистами. Ни для кого. Они относились к этому очень, очень серьезно. - Лучше бы это была твоя нога, карабкающаяся по моей икре, Поттер! - Драко недостойно взвизгнул и практически подпрыгнул, чтобы присесть на сиденье в кабинке. Гарри неудержимо смеялся, пытаясь успокоить блондина, чтобы тот сел как следует. Близнецы сели напротив, улыбаясь не так невинно. - Я хочу выпить, - пробормотал Драко несколько мгновений спустя, придвигаясь ближе к Гарри. - И мы будем рады купить вам, двум красивым дьяволам, всё, что вы захотите, - сказал Фред, постукивая палочкой по столу. Стол мгновенно засветился кроваво-красным. - Двойная порция огневиски, - немедленно заказал Драко. Если бы они собирались купить, он бы не стал жаловаться на этот счёт. Гарри повторил этот приказ, близнецы сделали то же самое. Свечение исчезло, и через несколько коротких мгновений перед ними появились четыре огневиски с двойной порцией. - Тогда выпьем, ребята, - крикнул Джордж, когда он и остальные схватили свои напитки. - Сегодня вечером будет очень весело!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.