ID работы: 14058857

Восьмеричный Путь / The Eightfold path

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
246
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 221 страница, 43 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
246 Нравится 156 Отзывы 62 В сборник Скачать

Шуш (1.36)

Настройки текста
* * * Тейлор проснулась утром, которое было странно... спокойным. В ее костях стоял гул, которого раньше не хватало, и который стал заметен только благодаря его отсутствию. Зуд за глазами, который оттенял мир, поднимал настроение. Она медленно поднялась с кровати и на мгновение задумалась, не действие ли это наркотиков. Что-то изменилось. Она дышала и чувствовала каждый вдох. Дышать было приятно. Немного щекотало, когда она вдыхала слишком глубоко. Ее руки... они стали... легкими?Двигались невероятно легко и плавно. Она одевалась медленно, и ни разу не было никаких... колебаний. Влезла в брюки и... не думала и не беспокоилась о том, что упадет. Она просто знала, что не упадет. Это было странное состояния, так словно... не все ее мозги были на месте. Ну, знаете? Проскользила к ванной. Не на облаке, не потерянно... просто... плавно. Спокойно. Карты оставались на своем месте. Энциклопедии и Башни, и... все остальное. Но все это было в стороне. Пока что. Тэйлор почистила зубы. Приняла душ. Мимоходом поцеловала папу. Она не сказала ему вслух, что любит его, но он знал. Он знал. Спустилась вниз. Приготовила завтрак. Насладилась им. На несколько минут увлеклась наблюдением за облачным небом. Задумался о том, каково это - летать. Это была глупая мысль. Отец наблюдал за ней и был озадачен. Она не знала, почему. Она была в порядке. * * * Дэнни наблюдал, как Тейлор передвигается по кухне. Это было неприятно. С тех пор... с того самого дня в его дочери появилось что-то неуловимое. И оно не исчезло. Она все еще была настороже, осведомлена, бодрствовала так, что ему трудно было подобрать слова. Как будто он больше не мог удивить ее. Больше изменилось то, как она ходила, стояла. Как долго она сутулилась? Когда я в последний раз видел, чтобы она действительно улыбалась, а не натягивала дежурную улыбку? * * * Перед выходом он поцеловал ее в щеку. Он не мог найти слов, чтобы объяснить, что у него за проблема. Отец выглядит таким грустным, когда уходил. Постепенно, по мере того как она планировала свой день, странное настроение уходило, пока не исчезло. И Тэйлор не уверена, скучала ли она по нему, или с ней что-то не так. Жизнь не должна быть такой спокойной, такой гладкой. Такой легкой. Не так ли? * * * На крыльце обнаружился Броктон Бэй Геральд. Папа пропустил газету. Там она нашла статью местных новостей на третьей странице, с небольшой заставкой на первой. Заголовок гласил: Местный подросток спрашивает: "Я помогаю, почему ты не помогаешь?" Она оставила газету на его рабочем столе раскрытой на обведенной статье. В нем фотография детского сада. И она убирается, снятая со спины. Ее лица и имени нет, только профиль издалека и упоминание о местном подростке, некой Т. Х. Это не совсем то, что она хотела. Но и не ужасно. * * *
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.