ID работы: 14049539

Странная история, приключившаяся с Мэри Райли, и о которой она никому не могла рассказать

Гет
R
Завершён
12
автор
Размер:
82 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 52 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4 Становится только хуже

Настройки текста
      — Мэри?       — Доктор?..       Мэри застыла и не могла пошевелиться. Этот голос… слабый, он явно принадлежал хозяину. Неужели, Хайд исчез?..       — Мэри, прошу тебя, подойди. Ты нужна мне…       Это точно был он. С подносом в руках Мэри, как могла быстро, пошла через разгромленный анатомический театр в кабинет. Три дня прошло с той страшной ночи, слуги не знали, что им делать, все трапезы проходили в тягостном молчании, Мэри же сбилась с ног и потеряла счёт времени. Но, если доктор и правда вернулся, всё снова будет, как раньше…       Хайд сидел на кровати со скучающим видом и смотрел на неё.       — Полно тебе, Мэри, кому как не тебе знать, что я и Джекилл — одно целое.       Она отступила на шаг, не веря глазам. Хайд протянул руку.       — Подойди. Ну же, я не укушу. Тебя, во всяком случае.       Мэри через силу заставила себя сделать шаг. Затем другой, третий. Поставила поднос.       — Прошу меня простить, сэр. Я приняла вас за другого.       — Не извиняйся, Мэри, ведь это я ввёл тебя в заблуждение. Скажи, ты ведь мечтаешь о нём, пока работаешь по дому? Когда я касаюсь тебя, ты ведь хочешь, чтобы это был он.       Мэри опустила голову, в страхе отвела взгляд.       — Что вы, сэр…       Он взял её за руку и заставил подойти ближе. Участливо заглянул в лицо. Внутри у Мэри всё сжалось.       — Ты выглядишь измученно. Я доставил тебе столько проблем, Мэри.       Он встал и потянул её за собой.       — Идём. Я кое-что приготовил для тебя.       Мэри не нравилась эта перемена. Возможно то, что Хайд впервые проявил сочувствие, являлось преддверием чего-то ужасного. Она попыталась высвободиться.       — Сэр… Эдвард, не нужно! Ваша еда остынет…       — Ну же, Мэри, ты ведь не хочешь, чтобы я тащил тебя силой.       — Мне кажется, я вообще не хочу никуда идти, сэр.       Они вышли на подвесной мост, Хайд повёл её к дальней двери, мимо склада, где Джекилл хранил большую часть своих реактивов. Дверь выходила на улицу. А рядом была лестница в подвал. Мэри снова попыталась выдернуть руку.       — Сэр, вы уверены, что мне нужно туда идти?       — Конечно, Мэри, зря что ли я готовил для тебя сюрприз?       От странной весёлости этого голоса у неё побежали мурашки. Она задёргалась сильнее, всё больше шатая мост.       — Эдвард, прошу вас, не нужно этого делать — давайте вернёмся, я сделаю всё, что вы хотите — всё, что угодно, только прошу вас, давайте вернёмся!..       Он вытолкал её на ступени и пошёл следом. Подвалом никогда никто не пользовался, миссис Кент говорила, что он остался от старого хирурга, прежнего владельца анатомического театра, был старый и пыльный. До Мэри доносился странный запах — отголосок едкого дыма, что валил из окна. Но, что куда страшнее, она слышала их. Копошение маленьких лапок во тьме, шорох и писк. От страха Мэри пробил озноб, она не могла даже стоять — Хайд мягко подхватил её за локоть, второй рукой обнял за талию и, спускаясь, заставлял делать всё новый шаг вниз.       — Нет, сэр, прошу вас, только не крысы — вы же знаете, как я отношусь к ним, прошу вас, не надо, умоляю!..       По щекам у неё текли слёзы, ноги подкашивались, Мэри цеплялась за его плечо, пыталась спрятать лицо у него на груди, обойти, вырваться — но мягкие руки держали крепко, за шагом он делал шаг, и они спускались всё ниже, всё явственнее она слышала их писк и копошение, всё громче шумела кровь в ушах, она не могла подойти к этой запертой двери. Хайд легко поцеловал её в макушку.       — Всё в порядке, Мэри, осталось немного.       Но больше она ничего не слышала. Она обмякла у него в руках, так и не дойдя до низа.       Первое, что почувствовала Мэри был приятный холод. Она лежала у себя в кровати, и что-то лёгкое и прохладное лежало у неё на голове. Видимо, ей приснился страшный сон, она заработала горячку, без перерыва ухаживая за Эдвардом Хайдом, и Энни или миссис Кент сейчас смачивали полотенце и охлаждали ей лоб, чтобы ей стало легче. Холод убрали, Мэри услышала плеск воды в чаше. Она открыла глаза.       И дёрнулась, пытаясь отползти подальше.       — Мэри, не нужно так бояться — всё прошло.       Хайд хорошо выжал и помахал полотенцем, свернул и снова положил ей на лоб. После чего упёрся подбородком в подставленную руку и продолжил смотреть на неё. Мэри лежала на кровати в его кабинете.       — Вы сделали это нарочно.       — Как ты можешь о таком думать, Мэри. Да, я собрал их там — но для себя. Ты подвернулась совершенно случайно.       — Вы не могли не знать, что я приду, сэр. Вы знаете, как я отношусь к ним, вы знаете, что отец сделал со мной!       Мэри смахнула подступившие слёзы. Хайд безучастно смотрел на неё, погружённый в свои мысли.       — Я схожу здесь с ума, Мэри. Я хотел выйти к Пулу, когда он принёс воду, и поговорить с ним, как в старые времена. А после — зайти в дом и сказать привет остальным слугам. Мы бы прекрасно провели время.       — Зачем вы это говорите?.. — в глазах у Мэри слёзы, она не узнала свой голос.       — Я должен отсюда выйти.       Хайд встал и начал зверем ходить по кабинету.       — Я должен выйти отсюда.       Резкий звон — он кулаком разбил одну из витрин.       — Выйти отсюда!       Он уже рычал. Разбил ещё витрину — ещё одну, зубами вытащил стекло из пальца — пошёл дальше. Мэри сидела на кровати, глотая слёзы, полотенце упало на с силой сцепленные руки. Она смотрела на его ярость, и ей было так больно…       — Эдвард…       Он остановился и опустил голову, слушая. Из разбитой руки на пол капала кровь. Мэри собиралась с силами. Сказать то, что думала. Подойти и промыть его раны и вытереть кровь с пола.       — Животное подойдёт?       — Что?       — Я пойду и куплю вам корову. Или овцу.       От взгляда и последовавшей за ним голодной улыбки у неё похолодело внутри.       — Чтобы я забил её — а ты приготовила?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.