ID работы: 14047452

Звёздная карта: Приключения по Вселенным

Планета сокровищ, Оно (кроссовер)
Гет
R
Завершён
29
Размер:
108 страниц, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 55 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Я проснулась от внезапной встряски по дороге. Открыв свои глаза, я увидела, что этот толстяк все ещё держит меня на своих ручищах, а его друзья поднимали лодку, в которой мы попали на что-то, что больше похоже на корабль. И этот крупный мужчина кричал на английском языке, впрочем, что естественно характеризует под иностранца. Хотя он был похож на инопланетного, гуманоидного медведя. Он почему-то напоминал одного героя из диснеевского мультфильма. Мне показалось, что я попала в совершенно нереальную ситуацию. Лицо этого гуманоида выражало искреннюю озабоченность, и я никак не могла понять, что происходит. В обычной жизни, ведь такие существа просто не существовали! Но видимо, с этим мне придется смириться. Мои мысли были прерваны, когда толстяк, явно нервничая, начал спрашивать меня что-то на чужом мне английском. Полный сбой в системе. Я понятия не имела, что он от меня хотел. Единственное, что я могла сделать, это машинально кивнуть, как бы давая понять, что я его слышу и понимаю. — Get moving, bilge rats! — кричал он на своём. Когда шлюпка поднялась, капитан первым делом подхватил меня и поставил на ноги, отведя в сторону от люка. Но я не осталась на месте и мгновенно рванулась бежать. Не хотела я стать товаром для продажи или жертвой этих пиратов. Единственным выходом оставался побег. — Hold it! Hold on, you brainless idiots! — кричал капитан на английском, но ничто не могло меня остановить. Вот только бежать было не просто. Корабль уже парил в воздухе, а я не могла преодолеть свой страх перед высотой. Я обреченно села на колени и принялась рыдать. Этот кошмар не оставил меня в покое. Никто мне не поможет сбежать от этих пиратов. Слезы текли по моим щекам, как некий символ бессилия и отчаяния. В тот момент мне показалось, что все двери закрыты, и ни один друг не сможет протянуть мне руку помощи. Уже долгое время меня преследовали эти мерзавцы – бандиты морей, сеющие панику и разрушение на своем пути. Мой путь пересекся с их опасной жизнью слишком близко, и теперь я понимала, что отплатить им по закону было невозможно. — Ну... Успокоилась, Good girl? — послышался голос того толстяка. — А теперь Follow me, beauty. Сильвер взял меня за руку и повел, чтобы показать мне каждый уголок корабля. Экскурсовод оказался он набожным типом, думаешь, а оказалось, что он похитил меня и держит в плену. Проклятая сволочь! Сильвер направил меня в его каюту, а его команда начала вскрывать сундук, наполненный золотом и прочими драгоценностями. Казалось бы, могут быть удовольствия от такого обилия богатств, но ничего из этого мне не было нужно. — Теперь, Light, I покажу тебе то, что никому не показывал. You единственный woman, кто видел это богатство чуть не самой Queen. — пытался он говорить на русском, чтобы как-то начать наш разговор. И получается у него хуже, чем у посла. Ты откроешь эту карту, Sun, а мы тебе отдаём все эти сокровища! — И зачем это? — подхалимно спросила я, прищурив глаз. — Ну... Как зачем? Ну, для богатства! Для чего же ещё, Little girl. — Что ж, для богатства это хорошо, Grandfather. — писклявым голосом сказала я. — Maybe on the yard of her?— Спросил паукообразный толстяка на английском языке. — Don't get stuck, Scroope! Here the conversation is like a council of parlementaires! — рявкнул пират на паука на том же языке. Они начали меня раздражать, лаутся как собаки. Потом этот пират повернулся ко мне и сказал: — Ты меня, Girl, дедушкой не зови. — А как же тебя, величать, дедушка? — так с писком спрашиваю я. — Ты же старик? — I'm not an old man, baby! Мне всего тридцать девять. А звать меня либо "капитан", либо просто Сильвер. Или Джонни! — Джонни? — рассмеялась я, прикрывая лицо рукой, чтобы не захрюкать. — Чудно! Окей, буду звать тебя, капитан Джон Сильвер! — Well done! And you, Scroope, are talking about the yard, yes the yard! — Ваше пиратское величество! — позвала я толстяка. — Да, sweetie? — отозвался Сильвер, натянув улыбку до ушей. — Мне пора домой! До свидания, сэр! — сказала я, ударив пирата по его роже книгой. Я рванула из каюты, но увы меня перехватывает другой пират, похожее на туловище на груди у него глаза. А голова сама по себе бегает по палубе. Потом меня схватили ещё пару рук. — Тебе лучше подчиниться, sweetie! Ты пойдёшь с нами! — от злобы рычал Сильвер. Я посмотрела на него и хмыкнукла: — С чего ты взял, что я пойду с тобой?! Он стал приближаться ко мне, беря мой подбородок в свои пальцы. Мое сердце начало биться быстрее. Глаза Сильвера выражали ярость, а его рука сжимала мой подбородок сильнее. Но я не собиралась сдаваться, ни на секунду не позволяла страху овладеть мной. — Ты думаешь, что сможешь заставить меня подчиниться? Мне не страшно твоих угроз и твоей ярости, — прошипела я, железно смотря ему в глаза. В душе каждая клеточка моего существа требовала свободы и готовности противостоять любым преградам. Я чувствовала его дыхание на своем лице. Он пытался запугать меня, но также понимал, что у него нет полного контроля над ситуацией. — Слушай красотка, ты ведь затрудняешь мою работу и сама себе лишь хуже делаешь. — Ваша работа — это ваши проблемы! — сказала я, возмущенно отворачиваясь от него. — Вы можете передать эти сокровища кому угодно. Мне эти богатства не нужны, а насчет карты... Можете нанять другого, кто создал эту ебанную карту! А со мной делайте, что хотите. Хоть изнасилуйте. Мне все равно. — Эй, я не маленький мальчик, который просто бежит и прячется! — воскликнул Сильвер, приближаясь со зловещим видом и наклоняясь надо мной. — Понятно?! Я - искатель приключений! — Вы не посмеете! — воскликнула я, искренне надеясь, что моя голосистая протестация сработает на Сильвера. Однако, он не обратил на мои слова никакого внимания. Вместо этого, он подхватил меня, словно пушинку, и бросил на свое плечо. Меня охватило ощущение беспомощности, когда он мощным шагом направился в свою каюту, захлопнув за собой дверь. Сильвер небрежно швырнул меня на кровать и начал суетливо нюхать мою шею, словно был готов превратить меня в свою собственность. Сильвер прижал меня кроватью с непреодолимой силой, так что я почувствовала себя как беспомощное создание. Моя боль превратилась в протяжный стон, похожий на крошечный печальный лай маленького щенка. Его голос ворвался в мое сознание со злобой: — Слушай, если у тебя хоть раз случится повтор этого тона со мной, будь готова. Я буду тебя так подвергать своей власти, что тебе покажется немыслимо! Спустя мгновение он отстранился, отступая, словно страшная тень. Его мрачные глаза пронзали меня, не оставляя места для сопротивления. Я почувствовала, что наша взаимная зависимость достигла предела, и мой выбор был только в одну сторону – послушание. Сильвер отпустил меня и выгнал из каюты, прорычал команде по английски: — Keep an eye on her. На что я сказала: — Тебе все так с рук не сойдёт! Пират грозно посмотрел на меня, нахмурившись. Потом снова обратился к команде: — Make sure she sends out the entire deck until it shines. Do not give food and water until you have done so! Mr. Scroope! Keep an eye on the girl. Don't let me go down! But I don't allow you to let go of your hands!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.