Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 14040077

Фома Загадкин. Странствия

Джен
NC-17
Завершён
161
Пэйринг и персонажи:
Размер:
216 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 74 Отзывы 67 В сборник Скачать

Альбион: в гостях хорошо

Настройки текста
Небо хмурилось уже не первый день. И ладно бы лилась настоящая вода с неба, так нет, просто в воздухе висит нечто чуть весомее тумана. Эти капли уже достаточно крупные, чтобы всё-таки называться дождём, но недостаточно для того, чтобы зонт мог спасти от них. Они не падали, а висели, бросались в лицо будто какой-то невидимый шутник брызгает из пульверизатора. Том Риддл шёл по Косой Аллее решительной походкой - его эта неприятная взвесь мало беспокоила, хоть он и не мог не отметить, что Британия не самое солнечное место, особенно Лондон, так и не улучшивший экологию. После Великого Смога 1952-го, приняли несколько законов, направленных на борьбу с ним, только вот эффект от них пока ещё не слишком заметен. Волшебник в данный момент об этом не думал, он сосредоточился на важном деле. Колокольчик в лавке изготовителя волшебных палочек звякнул, и встречать клиента вышел владелец, Гаррик Олливандер. - О! Тис и перо феникса! Как же, как же! Помню! - заворчал мужчина, уже начинающий седеть. - Неужели что-то случилось? Одна из моих первых палочек, очень грустно думать о таком. - Нет, Гаррик, с моей палочкой всё в порядке, - успокоил мастера-ремесленника мужчина, но тот наоборот встрепенулся: - Постойте! Почему вы так молоды? Кажется, вы моложе меня на шесть или около того лет? Я ещё учился в Хогвартсе, когда продал вам тисовую палочку... Хорошо помню тот день! Это была моя первая сделка! - Время, наверное, забыло обо мне, - не стал отвечать посетитель. - Но я пришёл не хвастаться отсутствием морщин и седины. Мне нужна палочка. Вполне определённая. Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов. - Я не могу продать вам её, если ваша текущая ещё цела. Или, может, вы покупаете её для своего ребёнка? Тогда приходите с ним, ведь это палочка выбирает владельца, а не... - ...волшебник палочку. Я помню. Гаррик, эту продажу не нужно нигде фиксировать! Неужели ты ведёшь записи обо всех изготовленных концентраторах магии? - Нет, конечно. Только о проданных. Это нужно для идентификации волшебника. - Вот именно! А я всего лишь хочу... точнее, не хочу, чтобы та палочка, о которой я рассказал, была продана. - Я не понимаю вас, мистер Риддл, - угрюмо проворчал продавец. Он считал, что знает о волшебных палочках всё; что не осталось для него тайн ни в изготовлении, ни в подборе, ни в торговле. И тут какое-то странное предложение. - Что же непонятного в такой простой просьбе? - О! Кажется, я понял! Ваша палочка сестра той, о которой вы говорите! Она желает воссоединиться с ней? Ваша палочка? Это она просит вас приобрести вторую? - взгляд Олливандера стал немного безумным. Впрочем, он и так не производил впечатления разумного человека, когда речь шла о его изделиях. - Хм... В какой-то степени это можно считать истиной, - впервые голос Тома Риддла прозвучал несколько неуверенно. - О! Не смущайтесь! Вы же не могли знать, что тот феникс отдал два пера и я использую их оба для работы. Она зовёт сестру? Тянется к ней? - Я бы так не сказал, скорее, наоборот. Эти палочки - антагонисты. Всё-таки вторая из ос... - Остролист! Конечно! А у вас - тис! Да-да! Жизнь и смерть, умирание и воскрешение! Как верно вы сказали! Эти палочки такие родные и такие разные. Это так интересно! - Так что, Гаррик? Продашь мне сестру моей палочки? Если хочешь, поклянусь, что не буду колдовать второй палочкой и не передам её кому-то другому. Чтобы не нарушить никаких указявок Министерства. - Хм... Даже так? Признаться, я бы желал, чтобы с её помощью творили великие вещи, - погрустнел Олливандер. - Как вы полагаете, десять галеонов могут компенсировать ваше разочарование? - Хм... Всё-таки её сестра у вас... - Двенадцать! И это моё последнее предложение! На что Олливандер был не от мира сего, но в голосе посетителя он смог уловить угрожающие нотки. Ему показалось, что если он откажет, то тот украдёт, отнимет или просто спалит всю лавку, если Гаррик не согласится. Лавочник ни слова не говоря залез в один из углов, повозился какое-то время, и вынес коробку, с которой сдул пыль и открыл. Том Риддл провёл рукой над ней и зло прищурился: - Это какая-то шутка? Ты же говорил, что помнишь все палочки и их владельцев? А это что? - С непроданными труднее, - залепетал Гаррик. - Должно быть, перепутал! Он торопливо закрыл коробочку и несколько испугано рванул в другой угол лавки, совершенно противоположный первому направлению. Опять вернулся с коробкой и опять сдул пыль. Проведя рукой над картоном, даже не открывая, посетитель понял, что теперь это то, что он хотел. - Двенадцать галеонов, - на прилавке появилась стопка золотых монет. - Благодарю, - интонация вовсе не соответствовала словам. Продавец чуть ли не впервые не радовался продаже, но в следующий момент немного приободрился, правда, изначально его сердце пропустило удар от святотатства: Том Риддл направил на вторую палочку её же сестру и попытался сжечь её! Но ничего не произошло. Вернее, произошло многое: палочка-сестра сама (!) отразила огненное заклинание, отбросила его в стену, благо там не было товара. Глаза Гаррика Олливандера загорелись интересом - это почти чудо, таких экспериментов он никогда не проводил, да и не наблюдал подобных эффектов! Видимо, он что-то начудил по молодости. Тогда он позволял себе отклоняться от стандартизированного процесса, импровизировать, и даже пробовать что-то новое. Возможно, именно такой дефект сыграл свою роль в данном случае. Ведь иначе не объяснить такое поведение. Например, из одного сердца дракона добывается гораздо больше двух жил. Палочек с такой сердцевиной, тоже "сестёр", он делает много, но никогда не слышал, чтобы драчуны не смогли поразить противника из-за родства палочек. А тут прямо чудеса, а не обычное волшебство! - Теперь не осталось сомнений, что палочка правильная. Чтобы не пришлось клясться о неприменении этого изделия... Том Риддл достал другую палочку, работы неизвестного Гаррику мастера, что само по себе необычно. "Скорее всего кто-то из Америки её сделал, в Старом Свете кость для корпусов никто не использует", - отметил он мимоходом, а потом схватился за сердце: покупатель уничтожил волшебную палочку у него на глазах! Сжёг, а пепел убрал заклинанием. - Как же это! Это же палочка! Она же почти живая... Разве можно вот так... - слёзы лились ручьями из глаз палочкодела, а разум заполняла глубокая скорбь. Как же жестоко поступил Том Риддл! Колокольчик на двери звякнул, а мантия злодея уже не видна сквозь витринное стекло, но Гаррик Олливандер всё-ещё стенал и причитал, глядя вслед святотатцу, проклиная имя Тома Риддла. Он же не знал, что по сравнению с проклятьями самого Тома, его ничего не значат. Это имя уже давно проклято настоящим мастером проклятий, Лордом Волдемортом.

***

- Привет, - незнакомец широко улыбнулся, и от его улыбки Сивилле Трелони стало не по себе. Он просто изображает дружелюбие, а на самом деле замыслил недоброе! Хоть от бабушки Кассандры ей досталось мало дара пророка, в данном случае магия не нужна, чтобы понять, что перед ней вовсе не доброжелатель. - Зд-д-равствуйте, с-с-сэр, - пролепетала девушка. - Ты чем-то напугана? - Том Риддл демонстративно заозирался. - Здесь поблизости есть кто-то страшный? Может я смогу помочь? И опять уголки его рта поднялись, но назвать это улыбкой не смогла бы даже Морвед Кларк. Крайне фальшиво. - Н-нет, с-сэр, - вообще-то заикание ей никогда не было свойственно, но она ничего не могла с собой поделать. Видимо, в ней всё-таки есть немножко пророческого дара. - У меня есть к тебе дело... Серьёзное, взрослое. Но я не знаю, стоит ли тебе о нём говорить? - Может, я позову маму? - с надеждой спросила Сивилла, хотя понимала, что её мать, маггла, ничем не сможет помочь. - Думаешь, стоит? Моё дело только к тебе. Мама может помешать, - и опять эта улыбка, от которой кровь стынет в жилах. - Я знаю, что от бабушки тебе досталось некоторая способность... - Что вы, сэр! Ничего подобного! За всю жизнь я не изрекла ни одного Истинного Пророчества! - поспешила заверить незнакомца Трелони. - Я определённо ничем не смогу вам помочь! - Вообще-то, это я хотел тебе помочь, малышка. Позволь мне дотронуться до твоего лба, деточка, - голос волшебника изменился, и Сивилла поняла, что ничего от неё не зависит. Она безвольно сократила дистанцию и даже убрала чёлку, предоставляя доступ к своему лбу. Волшебник, а это точно был он, - юная Трелони отучилась в Хогвартсе не так уж и много, но что такое волшебство усвоила прекрасно. Именно поэтому она не убежала сразу - магглов-то она боится, а вот волшебников не так сильно. Возможно, ей стоит пересмотреть свои взгляды на рейтинги незнакомцев по степени опасности. - Мне нужна всего минута, постарайся не двигаться, - во второй руке мужчины появилась волшебная палочка, совсем не такая как у отца. А дальше случилось страшное: незнакомец сотворил запретную магию и призвал демона! Самого настоящего, правда без рогов и хвоста. Но запах серы был, как и положено. - Жри давай! - приказал демонолог адской твари и указал на Сивиллу. Та готова была потерять сознание, но оно предательски не хотело покидать начинающую волшебницу! Демон подошёл к Трелони вальяжно и обхватил виски руками. Сивилла представила, что его рот откроется неестественно широко и он откусит ей разом половину головы, будет хрустеть черепом и зачерпывать горстями мозг, пихая себе в пасть... Спустя пару минут щекотки внутри головы, она услышала скрипучий голос: - Дара-то у неё почти нет, мне этого на один зуб. Сделки не будет! - Может, хочешь отведать круцио? - Трелони хотела замотать головой, но сильные руки-лапы держали крепко. К счастью, это сказано не ей, потому что дальше волшебник добавил: - Жри всё, что есть! Спустя ещё минуту ощущение рук на висках исчезло, да и запах серы пропал. Девушка открыла глаза и огляделась - ни страшного существа, ни демонолога рядом не было.

***

Северус Снейп наслаждался очередным прекрасным днём. Окружающие, скорее всего, сказали бы, что день такой же отвратительный, как и все предыдущие - завод, расположенный прямо в городской черте городка Коукворт, всё так же воняет, распространяет миазмы. А фабрика, так же имеющаяся в городе уже давно отравила речку и небольшое озерцо, на берегу которого растёт раскидистое дерево, рядом с которым Северус так полюбил бывать. Он и раньше часто сбегал сюда от ссор родителей, но проводил время в одиночестве. А теперь у него появились подруги. Точнее, одна подруга, ведь Петунья Эванс с презрением смотрит на него, носящего старую одежду и, скажем прямо, не слишком приятного на вид. А вот её сестра Лили сама предпочитает проводить время с новым другом. Не часто, всё-таки у неё, в отличие от Северуса, много друзей и подруг. Они какое-то время дразнили её странной, а потом, после того как Северус научил её скрывать необычное, друзья вновь начали приглашать её поиграть. Всё дело в том, что она тоже волшебница, но узнала об этом от Северуса, а он - от своей матери, урождённой Принц. Семья Лили ничего не знает о мире магии, они самые что ни на есть маглы, как и все в округе. Северус показал ей волшебство и научил нескольким простым трюкам - он и сам мало что умеет, ведь ещё не ходил в Школу Магии. Ну а Лили, единственной волшебнице в семье, и вовсе ниоткуда узнать об умениях ведьм. Их любимая забава - перебрасывать друг другу цветы и листики, превращая их в бабочек. Однажды Северус попытался сотворить птичку, но она вышла уродливой, с маленькими крыльями и не смогла взлететь, упала вниз, перед самым касанием земли вновь стала цветком. Северус не знал большего счастья, чем просто лежать на траве и смотреть сквозь ветви раскидистой ивы на небо. Особенно здорово, если рядом Лили поступала так же. Как же это приятно, когда её рыжие волосы случайно падают на его шею или щёку! Какую бы радость не доставляли игры с магией, делать это приходилось осторожно, ведь Северус знал о Статуте о Секретности, и конечно же рассказал о нём Лили. Других волшебников, кроме их двоих и матери Северуса, поблизости не было, так что больше времени они проводили за обычными детскими забавами, не часто можно было выкроить момент, когда никого нет на расстоянии взгляда. К счастью (хотя, многие бы поспорили), озеро и речка отравлены стоками от фабрики, поэтому рыбы в ней нет. Да и просто приближаться никто не захочет к воняющему непонятно чем водоёму. Вот и сейчас выдался момент, когда поблизости не наблюдалось магглов, и дети играли в свою любимую волшебную игру. Как же они перепугались, когда рядом кто-то заговорил: - Я тоже забавлялся с сырой магией до школы. Это очень полезно и даст вам преимущество перед чистокровными снобами, когда вы поступите в Хогвартс. Рядом стоял мужчина одетый по последней Лондонской моде. Маггловской, естественно. Но Северус, тем не менее испытал облегчение, сразу признав в нём волшебника. - Кто вы, сэр? - он шагнул вперёд, заслоняя собой Лили. От матери он слышал множество историй о том, что дети-волшебники могут попасть в котёл тёмных зельеваров. Частями. - Не волнуйтесь, мистер Принц. Я не собираюсь вас похищать ради ингредиентов, - эти слова вовсе не успокоили, а, наоборот, заставили сделать шаг назад, толкнув спиной ничего не понимающую Лили. - Моя фамилия Снейп, а не Принц. Это моя ма... - Мне так больше нравится. Я помню Эйлин именно под этой фамилией, а не кличкой какого-то маггла. Мы учились вместе, она чуть младше. Потом можешь спросить у неё о старосте Томе Риддле. - Я провожу вас к нам. Но, кажется, мама больше не берёт заказов на зелья, - ну, а к кому ещё в этой маггловской глуши мог прийти волшебник, к тому же знакомый с его матерью? - О нет, я не к ней, а к вам, - несмотря на особенность английского, носители языка редко не понимают, когда имеется ввиду "вы", а не "ты". - К нам? - на этот раз из-за спины Северуса пискнула Лили. Она ещё никогда не видела настоящих волшебников и ей было любопытно. - Именно. К обоим. Присядем? Дети уставились на мужчину недоумённо, мол, куда присядем? На траву? И ты, взрослый, тоже? Только следующие действия заставили Лили захлопать в ладоши, а Северуса напрячься: - А как же секретность? - поинтересовался он, когда волшебник трансфигурировал из камней три стула, столик, на котором непонятно откуда появился кипящий чайник и чашки. Потом появились блюдца с кексами и столовые приборы. - Магглоотталкивающий барьер. Довольно простые чары, научат в Хогвартсе, - мужчина уселся на стул и жестом пригласил детей сделать то же самое. Лили опять взвизгнула, когда стул сам подрос под её размеры, чтобы ей было удобно сидеть за столом. - А Эйлин, значит, варит зелья на заказ? - начал светскую беседу джентльмен. - Редко. Папе это не нравится, - угрюмо проговорил мальчик. - Ругаются? - Ага. - А почему мама не поправит ему мысли? Хотя, насколько помню, она не интересовалась магией разума. Предпочитала плюй-камни. Она рассказывала, что была капитаном команды по этой глупой игре? - Что за игра? - вмешалась в разговор Лили. Её глаза горели, и она, в отличие от Северуса, сразу же налила себе чай, не подозревая об опасности принимать пищу у незнакомого волшебника. - Этот чай я привёз из Китая. Он с волшебных плантаций, а не маггловский. Не бойся, Северус. Это не зелье доверия. Единственный эффект - снимает усталость после долгих упражнений в волшебстве. Вы, должно быть, устали, создавая этих бабочек? - Северус, я и в самом деле чувствую прилив сил. Попробуй! - восторженно пискнула Лили, запивая большой кусок кекса. Северус же подумал, что надо будет рассказать ей о приворотных зельях и прочих волшебных "приправах и соусах". Мальчик взял кружку, но пить не стал: - Вы сказали, сэр, что пришли к нам... - Да. Просто хотел познакомиться... Хм... Я вижу, что ты именно такой, как мне было показано. Да и Лили тоже, - он стал задумчивым. - Мистер Риддл? - поторопила его Лили, когда пауза затянулась. Её жгло нетерпение. - Ветреная легкомысленная натура, - сказал Том Риддл тихонько, чуть кивнув. Северус не понял, специально ли он сделал так, но был уверен, что только он услышал эту фразу. Потом он перевёл взгляд на Северуса, от чего тот вздрогнул - на него смотрели налитые кровью глаза со змеиными зрачками. - Это импланты. Я потерял свои во время неудачных опытов в магии. К счастью, доктор оказался химерологом. Но с людьми он не работал... Да... Тогда я был чуть старше вас. Лили тоже испугалась его глаз, но всё-таки любопытство побеждало, и она не отводила заинтересованный взгляд. - Видите ли, дети... Я точно знаю, что судьба нас должна свести в будущем. И я решил поторопить события и познакомиться с вами заранее. - Мы будем друзьями? - с надеждой пискнула Лили. - Не совсем. Но мне бы этого очень хотелось. Потому я здесь, чтобы помочь вам. - Чем помочь? - в отличие от Лили, чьи глаза засияли ещё сильнее, когда взрослый волшебник сказал, что хотел бы стать её другом, Северус напрягся. - Я знаю, что Северусу суждено стать очень известным в области зельеварения. Я хочу посоветовать ему направить частичку этого таланта на то, чтобы избавить тебя, деточка, от бесплодия. - Что? - не поняла Лили. - У тебя, Лили, не может быть детей, - Северус почувствовал, что реальность дрогнула под мощью слов Тома Риддла, но списал это на эмоции, а не на колдовство. - Но если ты станешь женой Северуса, то он сможет снять это проклятье. Возможно, у вас родится носатый рыжий малыш, - улыбнулся волшебник. - Я должен буду приготовить особое зелье? - магия витала в воздухе, Северус это чувствовал, но не мог понять, что происходит. То ли само "пророчество" так чудесно, то ли сейчас и в самом деле творится волшба. Против последнего говорил весь его небогатый опыт - ведь чтобы наколдовать что-то серьёзное, нужна волшебная палочка, не так ли? - Думаю, ты бы смог. Я не скажу ничего больше, ведь когда мы говорим о будущем, то каждое слово его меняет, - загадочно сказал волшебник и снова замолчал. Лили шумно и немного жадно отхлёбывала чай, благо в чайнике он не кончался, несмотря на то, что тот был едва ли больше, чем чашка. А она уже пила третью. Северус уже блаженно представлял, что Лили станет его женой, что он станет великим зельеваром, что... Да много чего, но это личное, вам знать необязательно! - Знаешь, Северус. Пожалуй, я сделаю тебе подарок. Даже два. Вот первый, - Том Риддл протянул мальчику каменную пластинку. - Не бойся, бери! Будущий великий зельевар протянул к ней руку и почувствовал примерно то же, как когда снимаешь свитер в морозный день - что-то вроде щекотки, или какого-то мягкого облачка вокруг руки. - Что это? - он так и не дотронулся до подарка. - Справочник зельевара. Мы его придумали совместно с твоим будущим преподавателем в Хогвартсе. Он сам по себе полезен, и тебе не придётся писать на полях маминого учебника. Есть и другой плюс: когда Слизнорт увидит его, он без сомнения выделит тебя среди других учеников. А благосклонность декана Слизерина - это немало. Ты поймёшь. Позже. - Как им пользоваться? - мальчик всё-таки взял его в руки и крутил, осматривая со всех сторон. - Ах, да. Забыл сказать. Министерство магии запретило их, в том числе и за способ активации. Но увы, без этого нельзя: капни немного крови на поверхность. Мальчик слышал о запрете магии крови, но вот такая простая, для личной привязки, вроде бы не запрещена. О чём он и спросил. - О, здесь это не просто привязка, а полноценная связь. Этот справочник станет твоим помощником, он будет "думать" как ты. В каком-то смысле, с каплей крови ты отдашь ему часть себя... Это пока сложно для тебя. Уверен, что мастер Слизнорт расскажет тебе подробнее. Или сам прочитаешь. Надеюсь, что не весь тираж уничтожили, и что-то осталось в Запретной Секции библиотеки Хогвартса. - Да капай, уже, Северус! Не бойся! Я хочу посмотреть! - подтолкнула мальчика Лили и тот взял нож для хлеба. Тупой, конечно же, но тот вдруг превратился в острый шип. - Можешь потом забрать его, если боишься, - мысли мальца не укрылись от легилимента, он понял, что тот основываясь на слухах, боится оставить даже след крови на чужом предмете. - Кстати, это чушь. Хоть улейся кровью, она ничем не отличается от тех же волос, которые падают постоянно, или отпечатков пальцев со следами жира. Для ритуальных целей кровь должна быть отдана добровольно и отдающий должен понимать, зачем. Положим, я бы насильно ранил тебя и подставил этот артефакт под струю крови. Ничего бы не изменилось... Для артефакта. Наконец, под нетерпеливым взглядом Лили, Северус капнул кровь на камень "планшета", а проколку, ставшую вновь ножом, убрал в карман, чуть покосившись на хозяина. Справочник тут же засветился, на нём появились буквы. - Так не честно! Я ничего не понимаю! - пискнула девочка. - Что это за язык? - Английский, - теперь уже Северус не понимал. Всё же понятно! А! Он обратился к волшебнику: - Это из-за привязки на крови? Теперь только я могу им пользоваться? Спрашивал он невежливо, не глядя на собеседника, потому что не мог оторваться от "игрушки". Тыкал пальцем в слова, перед ним раскрылись новые страницы. Он и сам не осознавал, почему он без всяких подсказок умеет пользоваться этим чуждым миру предметом. Даже волшебному миру. Конечно всё дело в магии крови, так он думал и был не так уж неправ. - Это только твой предмет. Там есть возможность вести личные записи. Будет неприятно, если кто-то сможет прочесть их, не так ли? - А мне? У вас есть для меня подарок? - алчно горели глаза Лили Эванс. - В некотором роде, это подарок и тебе тоже... Я уже говорил... А, впрочем, я же обещал два подарка. Вот второй. Не сопротивляйся. Палец волшебника потянулся ко лбу девочки, а та, в отличие от своего друга, не испугалась и не сомневалась. Северус с ужасом смотрел, как у ногтя появилось свечение потёкшее в область "третьего глаза". - Вот и всё, - сказал волшебник, довольно улыбнувшись. - Я ничего не чувствую! - девочка надула губу. - Так и должно быть. Я закрыл твой разум. Поверь, для волшебного мира, это очень ценный подарок. Многие, очень многие, могут легко читать твои самые сокровенные мысли. - Любые-любые? - девочка покраснела, что при её бледной коже было очень заметно. - Теперь уже мало кто сможет это сделать. А незаметно - и вовсе никто! - А Северусу? - к удивлению обоих мужчин (ну, пусть, полутора), девочка вспомнила о друге. Или он просто знает какой-то её секрет, который она хочет скрыть? Том Риддл посмотрел на мальчишку. - Я не хочу так, - он кивнул подбородком на Лили. - Я хочу сам научиться! - Ха... Именно так и ответил бы Северус Принц. Я рад, что не ошибся, - волшебник замолчал... В его руке появились две книги, но он не отдавал их ребёнку, о чём-то думая. - Что-то не так? - вопрос задала Лили. - А? Нет. Я просто думаю, как отнесётся семья, и не только отец, но и мать Северуса к моим подаркам. Наверняка сразу отнимут... Если кусок камня не слишком подозрителен, то содержание книг не скрыть... - А вы можете вот так же, пальцем... Как мне? - Лили приводила в действие сценарий, задуманный Томом. - Могу. Но это решать не нам, а твоему другу. - Северус, соглашайся! Это совсем не больно! - заканючила девочка. - Ладно, - спустя пару минут согласился Принц-полукровка, и взрослый волшебник влил ему прямо в голову знания о работе с разумом, как когда-то сам получил их от древнего культиватора в Землях Предков. - В следующий раз требуйте клятву о непричинении вреда перед такими манипуляциями, - посоветовал, прощаясь, Лорд Волдеморт. Северус Снейп-Принц намотал бы этот совет на усы, да только мал ещё. Пришлось наматывать на длинный нос, чтобы потом перемотать. Впрочем, усов у него никогда не будет, а вот глупых клятв - масса. Лили же ничего не мотала, только алчно сжимала коробочку с волшебным чаем, оставшуюся у неё в руках, после того, как волшебник, имени которого она не запомнила, исчез. Подарки Лили любила.

***

Профессор Келли, преподаватель Прорицаний Хогвартса, редко удостаивался чести быть приглашённым в кабинет директора Дамблдора в индивидуальном порядке. С директором Диппетом они общались более тесно, часто устраивали совместные посиделки, говорили о прошлом, о будущем... А вот Альбус Дамблдор предпочитал не делится своими мыслями на эти темы. Да и на другие тоже. Очень скрытный этот Великий Светлый. - Проходите, друг мой. Присаживайтесь. Чай? Чего-то покрепче? - Благодарю, не стоит, - отказался прорицатель. - Меня ждут эссе, а уже довольно поздно. Дамблдор не показал своего недовольства. Ему не свойственен прямой стиль общения, о чём Бизариус Келли знал и предпочёл сразу сломать эту тактику экивоков и недомолвок. - Что ж, как вам будет угодно, тогда сразу к делу, - Келли понял, что только что будущее попыталось перескочить на иную ветвь развития, но не смогло: он и так знал, что Дамблдор хочет выжить его из своей школы, как неблагонадёжного и связанного с демонологией. Только вот альтернативы нет - прорицания в магической Британии не столь распространены, чтобы какая-то гадалка согласилась сменить шатёр, пропитанный дымом дурмана, на пыльный кабинет школьного учителя. - Буду благодарен, - кивнул Келли абсолютно искренне. Дамблдор помялся и выдал на одном дыхании: - Вы не заметили, что в последнее время будущее как-то интенсивно меняется? - Не более, чем обычно. Этот процесс постоянный. Со времени начала нашего разговора, например, таких более-менее заметных изменений случилось... - профессор задумался - ...пять. Или даже шесть. - А действительно мощного не замечали? - Как правило, великие перемены незаметны... Это примерно как... хм... Вот представьте, что вы плывёте на корабле. Если он сменит курс, то для вас, пассажира, вместе с сотнями других, это не будет заметно. А то, что мы всё-таки чувствуем, это как если бы кто-то потянул нас в другую сторону за рукав. Такие, более мелкие, перемены заметны. - А что если этот ваш... наш корабль наскочит на рифы или сядет на мель? - Тогда мы будем думать о настоящем, а не о будущем. На фоне уже случившегося на смутные ощущения мало кто обратит внимание. - Даже вы? - Я ничем не отличаюсь от большинства. Если корабль тонет, я не буду думать об отдалённом будущем... Может потом, уже на берегу, пойму, что теперь всё будет по-другому. Вас что-то беспокоит? Какие-то предчувствия? Скорее всего это что-то личное для вас. Если хотите, можем провести сеанс прорицания. - Всё будет по-другому... - Дамблдор повторил шёпотом одну из фраз собеседника. Потом его расфокусированный взгляд снова стал острым, пронзительным и он указал профессору на выход: - Благодарю. Вы мне очень помогли. Сеанса не нужно. Когда профессор Келли ушёл он погладил Фоукса и расплылся мешком в кресле. - Что же происходит? Кто, а, главное, как этот неизвестный сломал мою Игру? Или известный? Определённо, это не случайность. Значит, мы знакомы? Конкурент? Интересно, на какой из моих постов он нацелился. Вряд ли на все... Размышления его прервались, потому что снова треснули какие-то ниточки, оборвались и завязались в ином порядке: где-то далеко, в семейном особняке Лестрейнджей, нынешний глава семейства Корвус Лестрейндж знакомил своего сокурсника и тогдашнего старосту Слизерина с сыном Родольфусом и его супругой Беллатрисой...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.