ID работы: 14017014

Даже любовники тонут

Другие виды отношений
Перевод
NC-17
Завершён
11
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
48 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Долгое время на плаву в бескорабельных океанах

Настройки текста
Примечания:
Темно-серые волны бьются о неумолимый берег. Море не сдается, оно никогда не сдается, только успокаивается и выжидает до следующего натиска. Неумолимая хозяйка, разрушая скалы берега по частям, пока они все не рассыпаются, возвращается в глубины, из которых она когда-то была освобождена. Эдвард Тич не новичок в море. Он не настолько глуп, чтобы думать, что завоевал ее только потому, что ему позволено плыть по ее волнам на своей лодке. Он с юных лет знал, что ее следует уважать, что моряки, которые стали высокомерными, искушают ее обрушивать волны на их корабли, как прилив на сушу, пока она не претендует на них как на свой приз, и их пронзительный смех не превращается в заглушенные крики. от потока соленой воды в их легкие. Его миссия сейчас — спасать жизни, тогда как раньше он был бы тем, кто их положит. Когда-то он сам был этим неумолимым морем, душащим жизнь тех, кто не уважал его или вставал на его пути. Даже если он никогда не лишал жизни человека напрямую и передавал каждое убийство на аутсорсинг, он не невиновный человек. Возможно, именно поэтому он тянулся сюда. Этот небольшой прибрежный городок, вдали от той жизни, которую он оставил позади. Он не выбирал его, он просто посмотрел на карте, куда можно пойти, чтобы его не нашли. Ему потребовался почти месяц, чтобы добраться сюда: он путешествовал на лошади, если ему удавалось ее украсть, и пешком, когда риск был слишком велик, его могли увидеть. Его волосы были коротко острижены, а лицо чисто выбрито, шансы быть узнанными были небольшими, но они все же были. Чёрная Борода был мёртв, насколько это было известно всем. Большинство людей поверили бы этому и не стали бы искать его, но были люди, которые поверили бы, и именно от них Эду пришлось бежать. Но был ли его новый дом спасением или покаянием? Эд не смог ответить. Первые несколько месяцев он снимал комнату над гостиницей. Он смог взять с собой только то, что мог унести, поэтому ему пришлось оставить большую часть своего накопленного богатства. Это не имело значения, в таком месте от этого не было особой пользы. Сент-Беллами был местом для тех, кто вырос у моря, названным в честь местного героя, который хитростью использовал маяк, чтобы намеренно разбить вторгшиеся корабли, чтобы их можно было разграбить, а добычу передать горожанам. Настоящий Робин Гуд, и город был переименован в его честь, хотя на церемонию он не явился. Сэм Беллами исчез, как дым, и никто не знал, жив ли он еще, но его наследие продолжалось в благоговейном шепоте людей и города, носившего его имя. Возможно, это была еще одна причина, по которой Эда привлекло сюда: он чувствовал родство с кем-то еще, кто заставил себя исчезнуть. Возможно, Сэм Беллами пытался избежать своего наследия, как и Эд. Население города было небольшим, в основном рыбаки или те, кто работал в доках. В самом городе было несколько предприятий, и Эд ценил, что все, кто здесь жил, казались трудолюбивыми. Крепкие, надежные, честные люди. К сожалению, также и люди, которые сплетничали. Несмотря на все свое остроумие, Эд не учел риск, связанный с тем, чтобы спрятаться в маленьком городке вместо того, чтобы заблудиться в большом городе. Его прибытие было предметом обсуждения, то, как он держал при себе источник интриги, и Эд обнаружил, что так много глаз было обращено в его сторону, когда он все-таки вышел из своей маленькой комнаты, что он поднял воротник пальто, чтобы как можно лучше скрыть свое лицо. он мог бы. Однако новость о кончине смотрителя маяка потрясла город и отвлекла от него внимание. Маяк находился на отдельном маленьком острове, видном из города, но достаточно далеко, чтобы Эду не удалось разглядеть фигуру, прогуливающуюся вокруг него. Только сам маяк, его ярко-желтый маяк кружит по кругу. Он потерял часы, глядя на него из окна. Хотя он никогда не разговаривал со смотрителем, он видел его в городе. К маяку и острову можно было добраться только на лодке, поэтому каждые пару недель он приезжал на материк за припасами. Он казался вежливым человеком, старым с седыми бакенбардами, и когда он проходил мимо, Эд услышал разговор о том, что он отшельник. Люди редко ходили на маяк, и это его вполне устраивало, поскольку он не был поклонником людей. Должно было быть проведено городское собрание, чтобы обсудить, кто возьмет на себя работу смотрителя, с расчетом на то, что нужно будет развесить объявление о том, что приезжий из города приедет и выполнит эти обязанности. Все головы в зале повернулись, когда Эд поднял руку и вызвался взяться за эту работу. Это было довольно много лет назад; Эд потерял счет их количеству. Он не удосужился отслеживать время, как раньше. Все, что он знал, это то, что прошло достаточно времени, чтобы он обосновался на острове и почувствовал себя комфортно со своими новыми обязанностями. Его волосы и борода снова отросли, но даже если он не считал годы, Эд знал, что самый большой риск уже миновал. Даже те, кто считал, что он инсценировал свою смерть, должно быть, уже сомневались в себе, а плакаты с объявлениями о розыске Эда были выцветшими или заклеенными, поэтому его фирменные длинные волосы и борода больше не будут вызывать тревогу у тех, кто его видел. Его жизнь на острове была уединенной и тихой. Та жизнь, о которой Эд мечтал в свое время, и он ее ценил, правда ценил. Поднимаясь по извилистой лестнице маяка, у него болело колено, но как только он оказался там, Эд мог видеть на многие мили. Открытый океан или скалистый берег материка, в зависимости от того, куда он решил посмотреть — он мог обойти огороженный балкон маяка и иметь вид на триста шестьдесят градусов. Временами обслуживание могло быть монотонным, но иногда что-то ломалось, и Эду приходилось искать изобретательный способ это починить. Он любил те дни, корпел над каким-то маленьким проектом и возился, пока не нашел решение, хотя было жаль, что рядом не было никого, кто мог бы оценить его творческое решение проблем, когда у него была действительно хорошая идея. Черновик: Его коттедж, пристроенный к нижней части маяка, был простым, всего две комнаты, но в нем было все, что нужно Эду. Он любил проводить много вечеров с книгой на коленях и трубкой во рту, ожидая тихого свистка чайника на плите. У него был небольшой огород, где он выращивал овощи, хотя ничего особенного, кроме картофеля и моркови, — вещей, которые легко выращивать на влажной почве острова. Хотя он каждые несколько недель отправлялся на лодке на материк и в город за припасами, Эд предпочитал быть настолько самодостаточным, насколько это возможно. Хотя его одинокий образ жизни был одиноким, Эд не получал особого утешения, даже когда пытался общаться. Горожане всегда были рады посвятить его последним сплетням, когда он приходил на берег, но Эда не особо заботило, у кого был роман или кто был пойман на краже буханки хлеба. Подобные вещи были детской игрой после ужасных поступков, которые он совершил в своем прошлом. Тем не менее, он иногда пытался общаться с местными жителями, шутил или даже посещал общественные собрания, когда их приглашали, но этот опыт всегда казался пустым. Какого бы общения Эд ни искал, он не нашел его среди жителей Сент-Беллами. Поэтому он держался особняком, главным образом потому, что так было проще. Ему пришло в голову, что его работа смотрителем маяка означала, что он должен был постоянно говорить людям, чтобы они держались от него подальше, потому что в этом и заключался смысл маяка, не так ли? Избегайте этого, чтобы не разбиться о камни. Это было предупреждение об опасности, и Эд подумал, как иронично то, что он предупреждает людей держаться подальше от себя сейчас, когда он был наименее опасным из всех, кем он когда-либо был. Когда он не выполнял свои обязанности на самом маяке, он бродил по маленькому острову. Его берег был в основном каменистым, хотя был один участок песчаного пляжа с шаткой деревянной пристанью, где Эд пришвартовал свою лодку, и небольшая бухта, куда можно было попасть по суше, только перебравшись через множество зазубренных камней, скользких от морских водорослей. Путешествие всегда было опасным, но Эд сделал это, чтобы понаблюдать за тюленями. Тюлени любили дремать в маленькой бухте, особенно когда светило солнце. Поначалу они относились к Эду настороженно, но это была его собственная вина, что он удивил их, когда его нога соскользнула с камня и он сломал о него колено. Его бы тоже напугал его громкий крик боли. Но со временем они пришли к пониманию, что он не представляет угрозы, и даже подпустили его достаточно близко, чтобы разделить их любимое солнечное пятно. Некоторые были дружелюбнее других, и Эд позволял им похлопывать себя. У Эда было специальное ведро, в котором он собирал пойманную рыбешку и бросал ее тюленям в качестве лакомства. Но хотя они и были дружелюбны, если и чему Эд научился, так это держаться подальше, когда у тюленей рождаются детеныши. Несмотря на то, что ему доверяли, посторонние не были рады видеть своих малышей, и Эду разрешалось только наблюдать издалека, пока щенки не подросли достаточно, чтобы позаботиться о себе. Именно из-за тюленей он оставался в рыбацкой лодке дольше, чем обычно. Двое из них узнали его в воде и подплыли, лая и плескаясь, а Эд смеялся и швырял им рыбные остатки, как будто чертовы тюлени не способны ловить рыбу ради собственной еды. Он был так отвлечен ими, что забыл, что пошел ловить рыбу ради собственного проклятого ужина, и когда они в конце концов оставили его, Эд понял, что солнце начало опускаться в небо, и у него осталось, наверное, полчаса, прежде чем ему действительно нужно будет это сделать. возвращайтесь на остров. Этой ночью будет гроза, он знал это по знакомой боли в колене. Ему хотелось оказаться в своем коттедже с пылающим огнём и с полным брюхом рыбы, когда он грянет. Он снова закинул сеть за борт и стал ждать. Обычно он время от времени вытаскивал ее, чтобы проверить улов, но сегодня в этом не было необходимости. Он знал, что поймал что-то большое, потому что его лодка внезапно накренилась, и Эду пришлось ухватиться за борт, чтобы не выбросить себя за борт. Какую бы рыбу он ни поймал, она отчаянно сопротивлялась, даже когда Эд начал поднимать сеть обратно. Он даже не мог рискнуть предположить, что это было: вода была темной, солнце опускалось низко, и она сильно плескалась о борт его лодки, когда его улов метался вокруг. Его лодка снова накренилась. Что бы это ни было, оно имело реальную силу и не собиралось сдаваться, и Эду пришлось принять решение, если с этим стоило бороться. Что-то такое большое и сильное, скорее всего, было акулой или тюленем, а не тем, кого Эд хотел поймать и съесть, и если бы он настоял на том, чтобы вытащить сеть только ради улова, его лодка вполне могла бы перевернуться. Эд не собирался рисковать своей жизнью ради личной славы, поэтому он вытащил нож и принялся перерезать нити сети, чтобы освободить существо, поскольку, как он подозревал, оно запуталось. Эд сам был почти в воде, сгорбившись за борт лодки и перепиливая толстую веревку. Он был до последнего, но нетерпеливое существо сделало ставку на свободу как раз в тот момент, когда Эд собирался начать резать, и хвост выплеснулся из воды как раз в тот момент, когда Эд вошел, чтобы сделать первый разрез. Кровь залила воду и кончик ножа Эда, и он быстро вытащил его. Хвост, так же быстро, как и появился, исчез обратно в воду, а за ним следовал кровавый след. "Дерьмо." Эд проворчал и быстро вернулся к перепиливанию последней линии, чтобы освободить бедное существо, которого он только что ранил. — Черт, извини, я не хотел этого делать! Эд не знал, почему он извинялся перед морским существом, которого изначально планировал поймать, но он причинил ему вред, и чувство вины пронзило его кости. — Я вытащу тебя оттуда через секунду, держись. Последние пряди веревки поддались под его ножом, и сеть высвободилась. По днищу его лодки раздался громкий стук, и Эд мог только предположить, что существо проклинало его по-своему, пока мчалось на свободу. Он только надеялся, что нанесенный им ущерб был минимальным, и молился, чтобы запах крови не привлек к себе хищников. Узнать это было невозможно, и с последним отблеском солнечных лучей на воде Эд начал направлять свою лодку обратно на остров. Шторм разразился точно по расписанию. Не имея свежего улова, который можно было бы прокормить, Эд прибег к овощному рагу, которое было сытным, хотя и немного разочаровало, когда он надеялся на рыбу. Тем не менее, этого было достаточно, чтобы согреть холод, пробежавший по его костям, когда он устроился в своем старом побитом кресле, чтобы выдержать бурю. Это был настоящий «ревун», как называла его мама. Ветер прорывался сквозь трещины в каменных стенах его коттеджа и свистел по дому. Ему придется заняться их проверкой утром и, возможно, заполнить несколько пробелов. На данный момент все было не так уж и плохо. На плечах у него был тяжелый вязаный кардиган, а на коленях - плед в клетку, и он чувствовал себя довольным и удобным, попивая сладкий чай, хотя и чувствовал себя стариком. Его волосы и борода в эти дни были скорее седыми, чем черными, возможно, он стал стариком, даже не осознавая этого. Он оставил шторы открытыми, чтобы наблюдать за грозой через окно, наблюдать за молнией, проносящейся по небу, и последовавшим за этим раскатом грома. Он считал секунды между каждым из них, чтобы оценить расстояние до молнии. Меньше мили и приближаемся. Скоро это будет над головой. Не то чтобы Эд волновался. Бывали ночи, когда он оставался на маяке во время таких штормов, как этот, сражаясь со стихией, чтобы маяк оставался светлым для кораблей, достаточно глупых, чтобы плыть и не стоящих на якоре в таких условиях. Если в него ударит молния, то это будет гораздо более вероятно там, наверху, чем в комфорте собственного дома. Он подошел к окну, чтобы рассмотреть поближе, чтобы увидеть море, бурлящее во время шторма, пенящиеся серо-белые волны рассола, поднимающиеся выше, чем им нужно было делать, но это было зрелище, на которое стоит посмотреть. Всегда было мудро помнить о неукротимой силе этих вод. Завтра ему предстоит прочесать пляж, посмотреть, не вынесло ли штормом чего-нибудь интересного, кроме морских водорослей и коряг. Пар от чая поднимался вверх из чашки, когда Эд поднял ее, чтобы сделать еще один глоток. Еще одна полоса молнии, настолько близко, что волосы на его руках встали дыбом, и она в мгновение ока осветила остров. Следующий раскат грома раздался почти мгновенно, так что теперь гроза уже была над ним. Молния сверкнула снова, и на этот раз Эд заметил, что она осветила нечто, уже выброшенное на берег. Может быть, кусок беленой коряги? Но оно было бы очень большим, если бы он мог видеть его из окон своего дома на небольшом утесе. Он подождал следующей вспышки молнии, чтобы лучше рассмотреть. На этот раз Эд мог видеть, куда ударила молния, и для него было настоящей редкостью видеть место, где молния ударила в землю и опалила ее. Прямо в сердце маленького луга с полевыми цветами, который обычно расстраивал бы его при мысли об испорченных цветах, но сейчас он был больше сосредоточен на куске коряги, который осветила молния. Вот только это была вовсе не коряга. Это был человек. За все годы работы сторожем Эд ни разу не заставлял кого-нибудь мыться на острове. Были некоторые опасные ситуации, но он был свидетелем только одного кораблекрушения, и это произошло из-за высокомерия капитана в том, насколько близко, по его мнению, он мог подплыть, даже если маяк предупреждал его об этом. Даже тогда никто не погиб, а корабль набирал воду так медленно, что у шлюпок было достаточно времени, чтобы спустить их на воду, и все спаслись живыми. Поэтому, когда он впервые заметил тело на пляже, Эд не знал, что делать. В тех кратких вспышках освещения, которые у него были, казалось, что он не двигался, и Эд был бы в ярости, если бы выбежал туда, чтобы спасти мертвое тело, когда молния была прямо над островом и уже однажды ударила в него. Но если этот человек был жив, то Эд подвергал его риску получить удар, или смыть обратно в море, или замерзнуть насмерть под ледяным ветром и дождем. Тело определенно было бы мертво к утру, если бы оно не было уже мертво. Ему пришлось пойти на риск. Эд засунул ноги в ботинки и схватил пальто с крючка рядом с дверью. Открытие двери было уже битвой. Ветер был настолько сильным, что едва не сорвал эту штуку с петель, когда Эд открутил ее, и чуть не забрал Эда за руку. Просунуть руки в рукава пальто было второй битвой, поскольку он был избит проливным ливнем и пронзительным ветром, а зубы Эда уже стучали, когда он надел это пальто. Спуск к пляжу от его коттеджа быстрым шагом занял менее пяти минут, но Эду сильно мешала погода, и он рисковал быть сброшенным прямо со скалы, когда он сбегал по лестнице в скале, когда настолько быстро, насколько мог в данных обстоятельствах. Он упал на колени в мокрый песок, когда оказался рядом с телом. Мужчина примерно своего возраста, со светлыми волосами, мокрыми и прилипшими к лицу. Он был совершенно обнажен, но Эд старался проявить к этому человеку всю возможную скромность, сосредоточив взгляд только на самом главном, например, на глубокой ране на ноге. Бедного ублюдка, наверное, швырнуло о камень. Не было никаких признаков лодки, из которой он упал, не то чтобы ее было легко обнаружить в такую ​​погоду, но сейчас это было не важно. Важным было то, что, какой бы неумолимой владычицей ни было море, она сочла нужным пока пощадить этого человека. Хотя он был без сознания, он определенно дышал, и Эд нашел у него пульс. Это было быстро, как крылья колибри по пальцам Эда, когда он прижимал их к ледяной коже. Эду нужно было согреть и высушить его, а также залатать ногу, если мужчина собирается выжить. Он снял пальто и тут же закусил губу, когда ледяной дождь начал пропитывать его толстый свитер, но он был не тот, кто был голым и без сознания на пляже. Однако они оба рисковали получить удар молнией, поэтому Эд работал быстро и осторожно, чтобы завернуть мужчину в пальто и поднять на руки. Лестница, поднимавшаяся по склону скалы, была самой опасной частью пути обратно к его коттеджу, и Эд поднимался по ней медленно, потому что знал, что это мудрый поступок, даже если его сердце колотилось быстро и казалось, кричало: «Спешите, спешите» . торопился с каждым ударом, пока незнакомец с моря неподвижно лежал в его объятиях
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.