ID работы: 13996777

Великолепный век: Империя Эндрил

Слэш
NC-17
В процессе
1367
Размер:
планируется Макси, написано 306 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1367 Нравится 1276 Отзывы 543 В сборник Скачать

Часть 23. Дела семейные

Настройки текста
Тильда сидела в своих покоях, закинув ногу на ногу. Она с насмешкой рассматривала хатун, склонившегося перед ней в поклоне. - Можешь подняться. – Великодушно разрешила она. Жан выпрямился. - Не скажу, что рада видеть тебя, Жан. Что же ты не скопытился, как твоя предшественница? Тильда и Жан оба были претендентами на место валиде. Но судьба распорядилась так, что единственный сын Жана упал с лошади прямо под копыта. Мальчик не восстановился после травм, а Жан больше никогда не удостаивался внимания падишаха и посвятил себя работе. Хатун гарема умерла незадолго до того, как Тильда уехала в санджак. Жан принял её место и до смерти султана Рината успешно управлял гаремом без чьего-либо надзора, но теперь во дворце появилась валиде, а значит именно она и должна получить печать гарема, дающую своему владельцу право решать дела в саду роз султана. Жан ничего не ответил, продолжая смотреть на валиде, сверля её взглядом. - Всё такой же немногословный. – Фыркнула Тильда. – Как можно так с Валиде! - Простите, Кадын-эфенди. – Снова поклонился Жан, но женщина отмахнулась от него. - Где печать? Жан кивнул головой наложнице, стоящей у него за спиной. Та держала в руках подушку, на которой покоился золотой ларец. Девушка подошла к валиде и встала на колени, протянув ей подушку. Тильда небрежно откинула крышку и заглянула внутрь. В обитых бархатом внутренностях ларца лежала печать в виде башни. Именно так выглядел первый гарем султана, потом здание менялись, но печать решили оставить такой же. Женщина извлекла деревянное изделие с золотыми вставками. Её лицо украсила бешеная улыбка и она засмеялась противным смехом. Жан опустил глаза, не желая наблюдать этот миг опьянения полученной властью. Тильда резко подскочила, бросив бесценную печать назад в ларец. - Чего же ты стоишь?! – Воскликнула она в противном восхищении. – Валиде повелевает устроить пир! Сладости, танцы, вина! Подготовьте всё! - Как прикажете, Валиде. – Поклонился Жан. Девушки, в том числе и та, что держала ларец, выглядели смущёнными таким поведением, но поспешили удалиться под радостный смех валиде. Ларец печатью отныне оставался в покоях Тильды до момента её смерти или смерти её сына-султана. В коридоре наложница нерешительно окликнула Жана. - Что же нам делать, Хатун? - А ты разве не слышала? – Сурово ответил мужчина. – Готовить праздник. Какой бы валиде не была, теперь она управляет гаремом, а они все подчиняются её воле. Оставалось только надеяться, что она быстро совершит какую-нибудь глупость, и султан Эндрю избавиться от неё так же, как это сделал его отец в своё время.

***

Элисон лениво тыкала вилкой в печёные помидоры. Аарон напротив неё делал то же самое. Только Кейтилин ела с аппетитом. - Выглядишь, как дерьмо, брат. – Прокомментировала Элисон. Аарон устало поднял на неё глаза и ответил без обычного жара. - Ты тоже, сестра. Элисон фыркнула, откидывая волосы назад и демонстрируя, что это совсем не правда. - Что твоя жена сделала с тобой? Аарон промолчал, засунув в рот большой кусок яблока. Слова Элисон были правдой – он действительно выглядел ужасно: черные круги под глазами, бледность и общий болезненный вид. - - Моему мужу нездоровилось, Султанша. Он ещё не восстановился и встал с кровати только ради ужина с вами. Элисон демонстративно фыркнула и спрятала маленькую улыбку за чашкой с водой. Какими бы ужасными отношения между ними ни были, они не были лишены той странной связи между и братом и сестрой. Девушка вообще с полной уверенностью могла заявлять, что отношения между ней и каждым близнецом по-отдельности были на голову выше, чем отношения между ними. Она бы тоже поднялась с постели, чтобы просто убедиться, что этот оболтус жив. - Чего Эндрю вдруг приспичило охотиться на лис сейчас? Я думала он занимается этим в начале весны. - Да не лис он стрелять уехал, а трахать в отдалении свою омегу. – Раздражённо сказал Аарон, поглатывая яблоко. Элисон подняла бровь. - Роланд во дворце. Я видела его, когда приехала. - У брата новый любимчик. Ходячая проблема. Игнорирует правила. Лишён манер, да к тому же страшный. - Аарон пытается сказать, что причиной отъезда Повелителя стало плохое самочувствие его фаворита, а охота была всего лишь предлогом. – Тактично обобщила нецензурную брань мужа Кейтилин, мило улыбаясь. — Вот почему я не замужем. – Хмыкнула Элисон. – От супругов одни проблемы. - Ты не замужем, потому что твой муж сдох. – Закатил глаза Аарон. - Чего он такой злой? – Подняла бровь Элисон, обращаясь к альфе. Та вздохнула. - Боюсь это моя вина. Я разозлила его. Аарон бросил на неё гневный взгляд, но потом отвернулся, чтобы положить к себе на тарелку новый кусок, который он всё равно не станет есть. - Ну так извинись. – Небрежно махнула рукой Элисон. – Отсоси или чего вы там альфы делаете. Кейтилин, только глотнувшая своего напитка, выплюнула его назад в стакан, опешив от такого. Наверное, она никогда не привыкнет к такому поведению. Хорошо, что брат и сестра редко демонстрировали его. - Не поможет. – Пробурчал Аарон, запихивая в рот огурец. Кейт только вздохнула. К сожалею, это действительно не избавит её мужа от того состояния, в котором он сейчас находится. Во время болезни фаворита султан всё-таки кое-что сделал – он разрешил Кейтилин начать отчистку Аарона, подтвердив это письменным согласием Рене, а потому поведение её мужа обусловлено выведенной пылью, а не просто ссорой. Элисон, расстроенная, что ей не удалось вытащить из них больше информации о семейных неурядицах, принялась рассуждать о том, какие украшения она купит в столице на своё жалование. Кейтилин, несмотря на то что её не интересовали такие темы, радостно сменила направление разговора. Позже к ним неохотно присоединился Аарон, который в отличии от своей супруги в побрякушках разбирался и любил носить их. Даже если это были подарки от его брата.

***

Вечером объявили праздник. Поскольку это был праздник, организованный валиде, а не султаном, то и устраивали его на подчинённой ей территории – гареме. Аарон, хоть и был омегой, на праздник не пошёл. Кейтилин не могла, а потому Элисон, поднявшись с подушек, ушла туда одна. Если бы она знала заранее, то не ужинала бы с братом так поздно и у них было бы больше времени. В гареме везде расстелили роскошные ковры, которых тут не было в обычное время. Повесили больше закрытых фонарей, чтобы сделать помещение посветлей. А на всех столах поставили много тарелок с угощениями и кувшинов с вином. Единственное время, когда наложницы могли пить алкоголь – это праздники династии. Наложники сидели в углу и играли на музыкальных инструментах. Некоторые девушки и юноши танцевали в центре зала. Иные же сидели на подушках вокруг столов, разговаривали, ели и пили. Тильда развалилась на низком диванчике, но – что Элисон могла оценить – она умела делать это красиво, когда хотела. Её глаза хищно блуждали по омегам-мужчинам, собравшимся всем вместе. Элисон закатила глаза, надеясь, что этой женщине хватит мозгов не покушаться на чужие игрушки. В ином случае, она надеялась, что брат проявит изобретательность, наказывая её. — Вот ты где! – Воскликнула Тильда, завидев дочь. – Я боялась не придёшь! У матери было хорошее настроение. - Я ужинала с братом. – Сообщила Элисон, присаживаясь рядом. - Эндрю вернулся? – Глаза женщины вспыхнули. - С Аароном. – С нажимом сказала Элисон. - А. Тильда потеряла всякий интерес к разговору и вернулась к разглядыванию молодых тел. Элисон не собиралась читать ей нотации о правильном воспитании. С этим отлично справлялся её дядя. Кстати, об этом. - Я хочу пригласить дядю Лютера с тётей Марией и Ники. – Сообщила Эли, выбирая какой финик распробовать на вкус. Тильда скривилась, как обычно кривился Аарон при упоминании Эндрю. Похоже, семейные отношения у них наследственные. - Делай что хочешь. – Плюнула женщина, не поворачиваясь. Тут в двери вошёл знакомый силуэт. Тильда нахмурилась, собираясь выпроводить незваного гостя, но потом довольно заулыбалась. - Пруст Эфенди! - Рад встречи, Валиде. – Улыбнулся лекарь. - Проходите! Друзьям всегда рады. Элисон на секунду забыла, что Пруст является бетой, но его приход напомнил об этом. Мужчина нашёл своё место рядом с Тильдой на диване, но ему явно больше интересны были валиде и её дочь, чем дрыгающиеся под музыку наложницы. На них он даже ни разу не бросил взгляда. Вслед за ним пришёл и Роланд. - Валиде. – Он поклонился. - Элисон Султан. Тильда с презрением оглядела его пурпурное платье и завитые для вечера волосы. - Почему ты здесь? Разве ты не должен заботиться о моём внуке? Роланд не обратил внимание на её очевидную враждебность, а как и обычно улыбнулся своей дежурной улыбкой. - Шехзаде сейчас спит. С ним много слуг, если я понадоблюсь, то меня непременно найдут. Сегодня мне бы хотелось провести вечер в вашей компании. Ведь мы так редко видимся. Тильда продолжила что-то язвительно шипеть, особенно после напоминания, что султан не горит желанием видеть её, а Роланд продолжал придумывать лживые отговорки, уже привыкший к её нападкам. Элисон же со своего места оценивала их новыми глазами. Долгое время именно Роланд оставался единственным соперником ее матери за власть. Он единственный родил ребенка, да к тому же альфу и если бы с Эндрю что-то случилось, то именно он бы и стал валиде, а Тильду вышвырнули вон. По этой причине та продолжала отправлять сыну красивых наложниц, чтобы отвлечь его внимание от фаворита. Её не останавливало то, что Эндрю всегда, без исключений, избавлялся от девушек, раздаривая их приближённым, или отправлял братьям. На справедливые доводы знающих людей, что шехзаде нравятся юноши-омеги, а не девушки, она гордо плевала, заявляя, что лучше знает своего ребёнка. Элисон никогда не останавливала её от её ошибки, забавляясь креативности, с которой Эндрю всегда избавлялся от нежелательных подарков. Но теперь у Роланда появился соперник. И он явно нервничает. Султан даже уехал с ним в охотничий домик, чтобы побыть наедине. Что-то она не помнила, чтобы Роланд ездил куда-то с Эндрю. Если увлечённость её брата действительно настолько велика, то у Роланда есть веские доводы для опасения. Такая близость чревато рождению конкурента Олису. Похоже, Тильда не знала об этом. Иначе она бы пришла в истерику, требуя привести ей этого любимчика, чтобы оценить степень угрозы. Какая же ее мать неосмотрительная. И как это сочетается с паранойей за её драгоценную власть? Роланд всё же занял место со стороны Пруста, вежливо отбиваясь от валиде. Элисон гадала обогнал ли его новый фаворит по внешним показателям или тут играет всё, кроме красоты. Праздник проходил в своём темпе. Вскоре Элисон стала зевать от однообразного зрелища. Тильда весь вечер косилась на Роланда, а тот делал вид, что не замечал её. Параллельно с этим Пруст подлизывался к валиде, нахваливая в ней всё, что только можно, откровенно привирая. Девушка удалилась, под предлогом подышать свежим воздухом. В саду было тихо. Из окон лились звуки музыки и смеха. Элисон остановилась и глубоко вздохнула. - Лис! – Окликнули её. Девушка обернулась. Только один человек в мире звал её так и это действительно был он. - Сет! Альфа стоял с букетом цветов в тени цветов. - Я ждал пока ты выйдешь. - Ты меня знаешь. – Улыбнулась девушка, подходя ближе. Она встала на носочки, прикасаясь к губам. Сет убрал цветы, чтобы не помять их. - Прогуляемся? Элисон взяла его за руку, принимая цветы. Сет довольно посмотрел на неё, а потом повёл в глубь сада.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.