ID работы: 13916791

КОРОЛЕВСТВО ЦВЕТУЩЕЙ ВЕСНЫ

Слэш
NC-17
В процессе
64
автор
Alex_Sv бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 258 страниц, 38 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 3 Отзывы 38 В сборник Скачать

ГЛАВА 29. Хризантема. Часть 1

Настройки текста
      Поздно ночью в кабинете третьего советника королевского всё ещё горел свет. Цзюй Хуа ходил туда-сюда и сминал в руках потрёпанную книгу, что нашли в комнате евнуха. Он перечитал её несколько десятков раз, прежде чем к нему пришла занимательная мысль:       — Проклятье … проклятье … Если это проклятие, то кто-то должен его снять. Шаман! Шаман может помочь! Есть кто за дверью?        — Да, господин — отозвался ждущий на улице личный слуга третьего советника.        — Скажи, был ли среди тех, кто прибыл во дворец, шаман?        — Не могу знать господин. Но этот слуга всенепременно сделает всё, чтобы узнать.        — Хорошо. Если среди них нет шамана, найди в городе лучшего и пригласи ко мне, да побыстрее!        — Слушаюсь, господин, — сказал слуга и быстро выбежал из кабинета, отправляясь на поиски шамана.

***

      Лин Лань служил в армии не так давно и по счастливой или не очень случайности именно ему поручили охранять место во дворце, где располагались кабинеты королевских советников. Кроме третьего советника, на месте никого не было, и молодой солдат откровенно расслабился. Он широко зевал, опираясь на меч, когда перед ним, как из земли выросла тень — то ли человека, то ли приведения. Мужчина что предстал перед ним было одет в чёрное ханьфу, украшенное чёрным кожаным поясом, с которого свисали множество украшений в форме маленьких человеческих черепов, а в руках держал огромный посох и было таким высоким, что Лин Ланю пришлось задрать голову, дабы рассмотреть его лицо. Лицо было бледнее луны, что освещала небосвод и бедный Лин Лань так его испугался, что, потеряв равновесие, пошатнулся и свалился на землю.        — Господин чёрный жнец, вы пришли забрать меня на тот свет? Как так? Я ведь так молод и только недавно попал на службу. Я ещё не был на войне. Господин жнец, не забирайте меня, пожалуйста, — начал жалобно причитать Лин Лань, приняв высокого человека за жнеца смерти.       Мужчина же, пристально на него глядя, выдал:        — Я не жнец, а шаман. Прибыл по поручению Третьего советника.       Сделав шаг вперёд, тот протянул солдату пропуск, а тот глядя снизу вверх выпученными глазами только и смог, рукой показать направление, где находились кабинеты советника.        — Благодарю, — сказал шаман, шагнув в указанную сторону и напоследок бросил под ноги солдата жёлтый талисман, добавив: — Это талисман бесстрашия. Капни на него своей крови и станешь самым бесстрашным человеком на всём белом свете.       Голос шамана растворился в ночи, как и он сам, а бедный солдат ещё долго не мог прийти в себя.

***

      Когда на небосводе зажглась полная луна, за дверью третьего советника Ц, как из земли, выросла чёрная тень. Мо Лихуа в народе прозвали жасминовым шаманом, поскольку некогда давно его прапрадедушка съел волшебный цветок жасмина и обрёл невероятную силу видеть прошлое и предсказывать будущее. О нём слагали множество легенд, кто-то считал, что его и вовсе не существует, а кто-то — что он продал душу демонам взамен за невероятные силы.       Цзюй Хуа доверился ему лишь потому, что пару раз видел в увеселительных заведениях, в которые он любил захаживать. Тамошние жрицы любви покупали у шамана жёлтые талисманы, что он продавал, дабы понравиться мужчинам или чтобы устранить соперниц. Те же талисманы пользовались популярностью и среди крестьян, которые выпрашивали их для призыва дождя или для богатого урожая, и каждый, кто когда-либо использовал талисман, купленный у жасминового шамана, говорил, что тот помог ему намного больше, чем они того ожидали, потому Цзюй Хуа надеялся, что так случится и с королём.       Шаман долго слушал рассказ третьего советника про проклятье, что пало на весь королевский род, и поверил его словам, только когда тот позволил ему прочитать книгу, дочитав которую, Мо Лихуа сказал:        — Это очень сильное заклятие, я не могу его просто так снять.       — Конечно, не просто так, а за очень хорошую плату, — сказал Цзюй Хуа и кинул шаману увесистый мешочек с деньгами. — Это лишь малая часть. Вы получите половину королевства, когда вылечите короля. Я об этом непременно позабочусь.       Глаза шамана опасно блеснули. В этой жизни Мо Лихуа ничего не любил больше, чем деньги, но снять такое проклятье было непростым делом.        — Мне нужно увидеть короля и понять, насколько сильно проклятие, но в очередь на аудиенцию к Его Величеству я 250-ый, — сказал он и показательно швырнул табличку с номером прямо на стол перед Цзюй Хуа.       Тот ни на мгновение не сомневаясь, выдал:        — Вы увидите короля прямо сейчас!       Немедля больше ни секунды третий королевский советник вышел из своего кабинета и быстрым шагом направился к покоям короля. Шаман следовал за ним по пятам словно тень и пристально смотрел на стражников, что расступались в стороны при виде королевского медальона, принадлежащего советнику.       Его Величество, шестой король Династии Пионов, спал беспокойным сном в своей опочивальне. Евнух, что охранял его сон, покорно отступил в сторону, позволив третьему советнику пройти внутрь. Пройдя в комнату вслед за ним, Мо Лихуа закрыл за собой дверь, не позволяя евнуху пройти за ними. Когда глаза привыкли к темноте, шаман сумел разглядеть третьего советника, который подошёл к матрасу на полу и осторожно присел на корточках. Сам король спал на матрасе, на полу, как это делали бедняки в глухих деревнях. Шаман удивился и даже было подумал о том, что советник его обманул, и лишь расшитое золотыми нитями изысканное одеяло позволило ему понять, что перед ним и правда был король.        — Он не проснётся до утра, — сказал Цзюй Хуа, показывая на подушку рядом с головой короля, на которой покоилось дымящаяся золотая курительная трубка. — Дыхание демона снимает его боль и погружает в мир грёз. Посмотрите внимательно и скажите, можете ли вы это исправить.       Цзюй Хуа зажёг небольшой фонарь, что принял ранее из рук евнуха, освещая блёклым светом комнату и шаман сумел разглядеть лицо короля. На подбородке и шее виднелись уродливые чернильные пятна, которые будто норовили подняться вверх. Белоснежные волосы были распущены и растрёпаны по всей подушке, и только кое-где виднелись чёрные пряди отчего было похоже, что волосы короля были испачканы чёрными чернилами, как будто проказливый ребёнок с ними поигрался.       — Я могу посмотреть на ноги? — тихо спросил шаман, и Цзюй Хуа осторожно отодвинул в сторону дорогое одеяло.       Ступня была чёрной, как и вся нога до самой щиколотки, а дальше начинались тёмные чернильные пятна, видеть которые Цзюй Хуа было невыносимо, потому он поспешил вернуть одеяло на место.       — Я увидел всё, что мне было нужно, — сказал шаман и, следуя за третьим советником, покинул покои короля также тихо и незаметно, как и вошёл.

***

       — Снять это проклятие очень трудно, — сказал Мо Лихуа по возвращении в кабинет третьего советника.        — Я не позвал вас сюда, чтобы вы мне сказали, что это невозможно! – тут же вспылил тот.        — Я и не говорил, что это невозможно, — хитро ухмыляясь, сказал шаман – Я лишь говорил, что и мне, и вам придётся приложить немерено усилий, чтобы всё получилось.       — Я готов! Говорите, что нужно делать?        — Скажите, есть ли у короля какие-нибудь живые родственники?        — Насколько мне известно, у Его Величества практически не осталось родственников, — задумчиво проговорил Цзюй Хуа. — При попытке переворота, десять лет назад, большинство его родственников были зверски убиты. В живых остался лишь Первый королевский советник Цзы Ваншу, он троюродный брат по линии матери короля, и второй королевский советник Бай Цзюйлай, у которого одна из его тёть по линии матери, была сестрой бабушки Его Величества. В общем, всё сложно, но насколько мне известно другие кровные родственники, не выжили.        — А вы, третий советник, вы случайно не родственник короля?        — Нет. Почему вы спрашиваете? — нахмурившись спросил Цзюй Хуа.        — Снять проклятие, которое наложили шесть поколений тому назад очень трудно. Нужно снять проклятие с первого человека, на которого его наложили, но это очень опасно, и практически невозможно, только если вы же не собираетесь выкопать останки первого короля династий.       — Нет, конечно, я ведь не сумасшедший!       — Поэтому я предлагаю перенаправить это проклятье на других людей. Тогда хворь переберётся от короля на них, а для этого лучше всего подходят родственники... Поэтому я и спросил не являетесь ли вы родственникам короля, ведь если мы сделаем это, то проклятье переберётся и к вам.        — Нет, мы не родственники, — задумчиво проговорил Цзюй Хуа. — Я правильно понял, что, если вы совершите обряд, проклятье перейдёт к Бай Цзюйлаю и Цзы Ваншу, и они …умрут?        — Да, всё именно так, — без заминки ответил шаман.       Цзюй Хуа потрясённо округлил глаза и долго смотрел куда-то позади шамана, а после дрожащим голосом выдал:        — Сделайте это ... Как можно быстрее...        — Хорошо, — хищно улыбнувшись, сказал шаман и потянулся к писменным принадлежностям на столе третьего советника, тут же начав что-то записывать на листе бумаги. — Я приду к вам завтра, и мы совершим обряд. Это список того, что вам нужно достать, — сказал он и вручил Цзюй Хуа исписанный неаккуратными иероглифами листок, а после, даже не соизволив попрощаться, Мо Лихуа вышел из комнаты, оставив третьего советника наедине со своими мыслями.        Цзюй Хуа с силой сжимал бумагу в кулаке и не сомневался ни секунды в своём ранее озвученном ответе. Если для того, чтобы вылечить Его Величество, он должен был принести в жертву хоть тысячу людей, он был готов это сделать, даже не моргнув и глазом.

***

      Обряд был невероятно пугающим. По сторонам от головы короля шаман расставил десятки маленьких черепов, чёрные свечи и несколько очень жутких, вырезанных из красного дерева статуй. На ладонях Его Величества шаман очень осторожно, чтобы его не разбудить, приклеил по жёлтому талисману исписанного кровью.       Третий советник, который обычно не носил оружие, в этот раз закрепил себе на поясе короткий меч и всё время, пока шаман проводил обряд, крепко держал руку на рукояти. Он не знал, что творилось в голове у шамана и поскольку стражи поблизости не было, то в случае чего только он сумел бы защитить Его Величество. И пока шаман тихо читал какое-то заклинание, всё время размахивая посохом над головой короля, Третий советник не сводил с него глаз. А потом начало происходить что-то непонятное, пол и стены затряслись, а из пустых глазниц черепов полилась алая кровь. В следующее мгновение Цзюй Хуа увидел, как пятна на шее короля из чёрного насыщенного цвета, стали бледно-серыми, а потом и вовсе исчезли. Закончив читать своё заклинание, шаман обессиленно опустился на пол, тяжело дыша.        — Получилось. У вас и вправду получилось? – с надеждой спросил Цзюй Хуа, подходя ближе.       Шаман кивнул, убрав талисманы с тела короля, и тихо проронил:        — Получилось, но пятна будут исчезать постепенно. Они должны исчезнуть так же медленно, как и появились. А волосы со временем выпадут и на их месте вырастут здоровые, чёрного цвета. Не стоит этого страшиться … Вы советник, подготовили то, что я просил?        — Да, конечно, — торопливо сказал Цзюй Хуа и протянул шаману два мешочка, в каждом из которых находилась земля из дома первого и второго советника.       Цзюй Хуа приложил немало усилий, чтобы её достать. Днем ранее пришлось в срочном порядке по очереди навестить Бай Цзюйлая и Цзы Ваншу, и сделать это именно в то время, когда их не было дома. Их жёны предложили Цзюй Хуа их подождать и тогда он под предлогом, что хочет выйти, чтобы полюбоваться прекрасным садом, пока никто не видел, набивал мешочки с землёй, так как ему велел шаман. Приняв мешочки из рук советника, Мо Лихуа спрятал в каждом из них по талисману, что снял с тела короля, и вручил их обратно советнику.       — Храните три дня в тёмном месте, а после выбросите в пустой колодец, — наказал он.       — Хорошо, — с ужасом глядя на мешочки с землёй, проговорил Цзюй Хуа.       Шаман лишь неоднозначно хмыкнул, а потом, собрав всё что он принёс с собой, вместе с советником покинул покои короля.       — Ваше вознаграждение, — сказал Цзюй Хуа когда они вернулись в его кабинет и трясущимися руками достал из-под стола сундук, что был доверху набит золотом.       — Вы очень щедры, господин, — выдав жуткую улыбку, сказал шаман, после чего вышел из кабинета и растворился в ночи, как будто он никогда и не приходил к Цзюй Хуа.

***

      По наставлению шамана Цзюй Хуа хранил у себя мешочки с землёй, а через три дня бросил их в иссохший колодец на окраине города, и на следующее же утро два трупа были обнаружены в разных концах столицы. Первый труп принадлежал первому королевскому советнику Цзы Ваншу, а второй труп, что обнаружили чуть позже, принадлежал Бай Цзюйлаю.       Из-за высокого статуса убитых и необычного способа убийства к расследованию были привлечены лишь несколько человек. Одетый во всё чёрное мужчина, что носил повязку на лице, дабы скрыть своё лицо, наклонился к одному из трупов. Человека звали Ду Шэнь, и он являлся главой секретной службы короля и он многое, что повидал в жизни, но такое даже ему доводилось видеть впервые. Труп Первого королевского советника Цзы Ваншу был полностью чёрным и выглядел так, как будто бы его полностью окунули в чернилах. Второй советник Бай Цзюйлай не отставал и при всём прочем имел полностью почерневший язык.       — Что вы думаете? — спросил министр Шуй Сяньжэнь, оказавшись рядом.        — Я думаю, что тут использовали яд, — ответил ему Ду Шэнь.       — Я тоже так считаю. За всю свою долгую жизнь впервые такое вижу...        — Вам это тоже напоминает болезнь Его Величества?       Министр Шуй Сяньжэнь поражённо посмотрел на главу секретной службы, а после, недолго обдумав увиденное, тихо выдал:       — И правда, это очень похоже на болезнь Его Величества...Я своими глазами видел, как в тех местах, где пятна на теле Его Величества соединялись, его кожа становилась абсолютно чёрной...Так же как и у этих трупов!        — Вы считаете, что возможно это один и тот же яд?        — Не могу сказать точно, но что-то общее в этом точно есть, — задумчиво проговорил министр, хищно улыбнувшись. — Помнится мне в королевской библиотеке хранилась одна книга, в которой описывались все существующие в мире яды. Может быть, в ней мы сможем обнаружить подсказку и так выйти на преступника?        — Почему вы говорите это мне? — напрягся Ду Шэнь, который по природе своей был очень подозрительным человеком.        — Ох, не серчайте, господин, я также сказал об этом министру преступлений, но он и слушать об этом не хотел, всё твердил, что этих двоих утопили. Кажется, он хочет поскорее избавиться от этого дела, вам ли не знать, каким ленивым он может быть, — недовольно поморщившись, сказал министр.       Глава секретной службы короля задумчиво кивнул. Он недолюбливал министра преступлений, поскольку считал его слишком мягкотелым и ленивым. Тот сумел заполучить высокую должность лишь потому, что хорошо учился в молодости, а не потому, что умел раскрывать преступления. Для него всегда всё делали подчинённые и чем проще было решение, тем быстрее министр с ним соглашался. Он часто обвинял невиновных, в то время как настоящие преступники оставались на свободе, из-за чего самому Ду Шэню приходилось самолично их вылавливать.       Ещё раз тщательно осмотрев трупы, Ду Шэнь попрощался с министром Шуй Сяньжэнем и нехотя направился в королевскую библиотеку. Там после долгих поисков он обнаружил ту самую книгу ядов, в конце которой он обнаружил очень интересную запись:       «…Лавка ядов «Прекрасная Госпожа» появляется самым неожиданным образом в разных частях королевства. В ней продают один единственный яд, рецепт которого знает лишь хозяин. Яд этот, название которому «Ядовитая госпожа», настолько знаменит среди простолюдинов, что они невероятно радуются, обнаруживая, что лавка переехала в их город. Отрава эта столь сильна, что поражает свою жертву в течение одного дня, а противоядия попросту не существует. Рецепта яда также не существует, либо он строго хранится, потому как никто не смог до сих пор его выведать. Симптомы отравления ядом «Ядовитая госпожа» следующие: человек долго чувствует себя хорошо, даже не предполагая, что он был отравлен, а после умирает и на его теле, начиная от области сердца, расползается чёрное пятно, напоминающее цветок…»       Взгляд зацепился за слова про «чёрное пятно» и Ду Шэнь вспомнил, что когда он допрашивал евнуха, что ежедневно помогал королю переодеваться, тот рассказал, что в области сердца у короля есть чёрное пятно.       — Это не может быть совпадением! — ударив кулаком об стол, воскликнул Ду Шэнь.       Уверившись в том, что Его Величество отравили, и дабы выяснить, кто же именно на такое осмелился, Ду Шэнь в срочном порядке отправился на поиски «Прекрасной госпожи».

***

      Прошла ровно неделя и третий советник рвал и метал. Вызвав к себе Мо Лихуа, он тут же начал кричать:       — Вы не справились! Ваш обряд ничего не дал!        — Что вы имеете в виду,? — спокойно спросил Мо Лихуа.        — Те пятна на теле, что исчезли после вашего обряда, вновь появились сегодня утром. И не просто так, их стало ещё больше! Вскоре тело Его Величества покроется ими полностью а смерть двух советников была напрасна! Вы убили их зря!        — Смею вам напомнить, третий советник, что именно вы просили меня о проведении того обряда. Также, именно вы, были тем человеком, кто достал всё, что было нужно, и дали своё согласие, прекрасно зная, что случится с теми людьми. Таким образом, получается, что вина за их смерть полностью лежит на вас.       В порыве гнева третий советник метнулся к шаману и хотел было ему вдарить, но разница в росте была очень существенной, а шаман при всём прочем держал в руке увесистый посох, потому пылающий гневом Цзюй Хуа отступил назад, на что Мо Лихуа лишь ядовито улыбнулся.        — Вы ведь сказали мне, что ваш обряд поможет! Я заплатил вам за спасение короля, но вы оказались обыкновенным шарлатаном! — взбесившись, взревел Цзюй Хуа.        — Своё слово я сдержал, — спокойно ответил шаман. — Я провёл обряд и предупредил вас о том, что проклятие будет направлено на кровных родственников короля. То, что пятна на теле Его Величества вернулись, свидетельствует лишь о том, что проклятие очень сильное. Если бы у короля было больше родственников, на которых перешло бы проклятие, всё непременно бы получилось, но по причине того, что родственников было только двое, всё быстро вернулось обратно.        — Вы не говорили, что проклятие может вернуться обратно! Вы вообще ничего не говорили! Вы пообещали снять его с Его Величества, а сами ничего не сделали. Вы не заслужили тех денег, что я вам заплатил! – прокричал Цзюй Хуа, смахнув со стола все бумаги, что там лежали.        — Деньги я вам не верну. Я провёл обряд по вашему желанию, а обо всех его последствиях вы знали! О том, что что-то может не получиться, вы тоже знали. Так что требовать обратно деньги за выполненную работу совершенно вам не к лицу, господин третий советник, — ровным и спокойным тоном произнес Мо Лихуа, отчего Цзюй Хуа начал ещё сильнее злиться.        — Тогда, может быть, вы сможете перенести её на других, некровных родственников, во дворце полно евнухов, слуг, в конце концов, столица полна людьми! Перенесите болезнь Его Величества на них! – отчаянно выдал Цзюй Хуа, но шаман его тут же перебил:        — На других людей перенести это проклятие не получится, как бы сильно вы не старались. Даже если вы найдёте другого шамана, и он скажет, что сможет это сделать, не верьте ему! Никому не под силу такое сотворить!       — Вы говорили про останки первого короля династий…давайте их выкопаем и снимем с них проклятье! — со слезами на глазах, взмолился Цзюй Хуа.       — Не получится. Я поспрашивал у здешних евнухов и оказалось, что труп первого короля династий предали огню. Нет никаких останков, а следовательно, и обряд провести я не в силах, — спокойно ответил Мо Лихуа.        — Что же тогда делать? — спросил третий советник, схватившись за голову.        — Надеяться на то, что Его Величество смогут вылечить при помощи чего-то иного.        — Вы должны взять ответственность за смерть двух людей. Они погибли из-за вас! — отчаянно выкрикнул Цзюй Хуа.        — Нет, советник. Они погибли по вашей вине, точнее, из-за вашего желания вылечить Его Величество. Я лишь исполнил ваши желания. Так что не стоит меня обвинять. К тому же я думаю, что сейчас в отсутствие первых советников вы получите больше власти, а значит, мои действия были не совсем уж бесполезными, так что не стоит бросаться такими резкими словами, — ядовито ухмыльнувшись, выдал шаман.       — Если об этом, кто-то узнает, вас казнят, — сквозь зубы процедил Цзюй Хуа, с силой сжав собственные кулаки.        — Не стоит мне угрожать. Если меня обвинят в убийстве двух советников, я молчать не буду, — злобно процедил сквозь зубы Мо Лихуа. — Я, конечно же, тотчас же укажу на вас. Так что и в ваших интересах хранить эту тайну и никому не рассказывать о случившемся.       Шаман был прав и Цзюй Хуа это прекрасно понимал. В случае если убийства свяжут с ним, даже Му Шаояо не сможет спасти его от казни. Цзюй Хуа подумывал даже о том, чтобы нанять убийцу, чтобы расправиться с шаманом, но это было опасно, ведь убийство шамана могло запросто привести к нему, а после и к двум убийствам. Цзюй Хуа не оставалось ничего, кроме как подкупить Мо Лихуа, и как можно быстрее избавиться от его присутствия во дворце, потому бросив на стол перед шаманом увесистый мешок с золотом, Цзюй Хуа сказал:        — Утром откроют ворота дворца. Возьмите эти деньги и исчезните. Если вы попытаетесь вернуться или рассказать кому-либо о том, что я причастен к убийствам советников, я найму убийцу, который с вами расправится!       Мо Лихуа, легко улыбаясь, смерил долгим взглядом третьего советника, а после прикоснулся к мешочку с золотом и на несколько секунд прикрыл глаза. После как ни в чём не бывало он спрятал золото в рукав и, только стоя возле двери, сказал:        — Этого не случится, господин Цзюй Хуа. От меня этого никто не узнает... Но вас всё равно накажут…Богиня Мин Юнь об этом позаботиться.        В небе вспыхнула молния, при ярком свете которой Цзюй Хуа зажмурился, а когда открыл глаза, в комнате никого больше не было. Жасминовый шаман словно призрак растворился в ночи, а третий советник, испугавшись, спрятался под столом, поскольку трупы двух королевских советников начали ему мерещиться в темноте.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.