ID работы: 13914188

The Truths Spoken In The Sea Of Lies/Истины, сказанные в море лжи

Джен
Перевод
R
В процессе
65
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 95 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 6 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 13. Медуза... Честно, я не знаю, что сказать...

Настройки текста

Зевс пытался мне навредить, Медуза находит мое лицо в привлекательным, Я так закончила.

***

Итак, они трое, Рея с Аннабет и Гроувером были в лесу, проходя вдоль берега реки Нью-Джерси. Сияние Нью-Йорка делало ночное небо желтым позади них, а запах Гудзона бил им в нос. — Три Милостивых. Все трое одновременно, — Гроувер дрожал и ревел, его большие козлиные глаза стали с узкими зрачками и наполнены ужасом. — Я начну винить Зевса во всех несчастьях, которые происходят и будут происходить в моей жизни, — сказала Рея. *ГРОМ* — Гром, гром, треск, треск, бум, бум, — закатив глаза, говорит Джексон и переводит взгляд на сатира. — Посмотрите на это с хорошей стороны, по крайней мере, у нас еще есть вещи! — Я рада, что ты действовала быстро и убила их, и что это не ты там умерла, — выдыхает Аннабет. «Пожалуйста, скажите мне, что она не собирается говорить то, что я думаю…» — с дернувшейся бровью, подумала девушка. — Просто, если бы ты умерла… — продолжала Чейз. — Помимо того, что для тебя это было бы очень неприятно, это означало бы, что квест окончен. Возможно, это мой единственный шанс увидеть реальный мир… Рея медленно повернула голову к блондинке. Она медленно поднимает руку и опускает кулак на макушку дочери Афины. Силы удара было достаточно, чтобы перед глазами Аннабет появились звезды. — Зачем ты это сделала?! — вскрикнула Аннабет. — Ты точно знаешь, что ты сказала, чтобы заслужить этот удар, — ответила Рея. Сероглазая застонала и повернулась к Гроуверу, пытаясь получить поддержку от него. Только сатир повернулся в другую сторону, внезапно заинтересовавшись деревьями больше, чем обычно. Гроза наконец утихла. Зарево города померкло позади них, оставив их почти в полной темноте. Рея не видела Аннабет, заметив только блеск ее светлых волос. — Лагерь полукровок — мой дом, — с легкой болью в голосе говорит светловолосая. — В Лагере были только тренировки и тренировки. Все это круто и все такое, но… но реальный мир — это то место, где живут монстры. Ты хороша или нет. — Она сделала паузу. — … Где ты научилась драться? Лицо Реи потемнело, когда в ее голове начали появляться воспоминания о битвах. — Мой мастер… тот, кто научил меня сражаться, что я могу сказать о нем? Я никогда не чувствовал такой большой любви к кому-то, кроме моей матери, — размеренно говорит она. — Он — жестокое море… и под жестоким морем я имею в виду моего засранца-мастера со светлыми волосами, голубыми глазами и апатичным лицом, который несколько раз пытался меня убить, но я люблю его так сильно, что игнорирую его недостатки. Хотя, он будет отрицать наличие этих самых недостатков, ведь он идеален. И с этим приходится соглашаться, пусть и только немного. — …Многое нужно разобрать, и я не знаю, с чего начать… — ошеломленно пробормотал Гроувер. — Прости, кто он? — с глубоким вздохом, спросила Аннабет. — И что он пытался сделать? — А еще… — Рея немного помолчала, растягивая губы в улыбке. — У Мастера странная манера покачивать бедрами при ходьбе. — Я не покачиваю бедрами, когда хожу, — Посейдонас немедленно опровергает это. — Ага… — черноволосая причмокнула губами. — Нам не нужно было знать эту часть… — сказала Аннабет с пустым выражением лица. Раздался звук «тук-тук-тут», похожий на звук совы. — Эй, мои тростниковые трубки все еще работают! — Гроувер закричал. — Если бы я мог вспомнить песню «Найди путь», мы могли бы выбраться из этого леса! Он выдохнул несколько нот, но мелодия по-прежнему подозрительно напоминала Хилари Дафф. Вместо того, чтобы найти путь, Рея чуть не врезалась в дерево. Они продолжали идти, пока не увидели среди деревьев пустынную двухполосную дорогу. На другой стороне была закрытая заправка, потрепанный рекламный щит с фильмом 1990-х годов и одно открытое предприятие, которое было источником неонового света и приятного запаха. Это был не ресторан быстрого питания, это был один из тех странных придорожных сувенирных магазинов, где продаются газонные фламинго, деревянные индейцы, цементные медведи гризли и тому подобное. Главное здание представляло собой длинный низкий склад, окруженный акрами скульптур. Неоновую вывеску над воротами было невозможно прочитать, потому что если и есть что-то хуже для их дислексии, чем обычный английский, так это красный курсивный неоновый английский. Обе полубогини вместо нормального названия увидели: ATNYU MES GDERAN GOMEN MEPROUIM. — Муравей… эт… что это, черт возьми? — Рея невозмутимо смотрела на вывеску. «Конечно, это что-то, что-то, тетушка Эм?» — Я не знаю, — сказала Аннабет. — Торговый центр садовых гномов тетушки Эм, — перевел Андервуд. По обе стороны входа, как и было объявлено, стояли два цементных садовых гнома, уродливые бородатые коротышки, улыбаясь и махая руками, как будто их собирались сфотографировать. Они перешли улицу, идя на запах гамбургеров. — Эй… — позвал их Гроувер. — Внутри горит свет, — сказала Аннабет. — Может быть, он открыт… закусочная… — Вы с ума сошли? — спросил сатир. Она проигнорировала его и зашла внутрь. Гроувер быстро последовал за ней. — Хочешь узнать историю Медузы? — спросила Рея у Посейдонаса. — Потому что мы собираемся встретиться с ней прямо сейчас, речь идет о моем отце, матери Аннабет и изнасиловании. Посейдонас вышел из браслета и посмотрел на нее. — Хорошо, Медуза была действительно красивой женщиной, когда она была еще человеком и… Если бы взгляды могли убить, Рея на этот раз была бы мертва по-настоящему. — Или так говорят смертные, — Рея проигнорировала этот взгляд. — А еще есть версия, которую рассказала Аннабет, ну, мы узнаем, когда попадем внутрь, если она попытается меня убить, тогда… — Я не хочу слышать о моем выродке-отражении, — с отвращением сказал Посейдонас, прежде чем вернуться в браслет. — Довольно забавное выражение лица, которое ты только что изобразил, — тихо говорит зеленоглазая, заходя внутрь. — Большую часть времени твое лицо ничего не выражает. Она замечает, что Аннабет откусывает первый кусок гамбургера, пока Гроувер нервничал и посматривал в ее сторону. — Ты где была? — тихо прошипел он, когда она подошла ближе. Она только пожала плечами. — О боже~ — сказала Медуза, когда ее взгляд за вуалью упал на Рею. — Вы друзья? — Да. — Что это за шипение? — спросил сатир. Аннабет сделала паузу, чтобы послушать, прежде чем покачать головой. — Шипение? — вопросительно сказала Медуза. — Возможно, ты слышишь шум масла для фритюрницы. У тебя острый слух, Гроувер. — Я принимаю витамины. Для слуха. — Это восхитительно, — говорит она. — Но, пожалуйста, расслабься. Медуза ничего не ела. Она не сняла головного убора и теперь сидела перед ними, переплетя пальцы и смотря, как они едят. — Итак, — говорит Джексон. — Вы продаете гномов. — О да, — Медуза кивает. — И животных. И людей. Все для сада. Индивидуальные заказы. Знаете, статуэтки очень популярны. — И вы делаете их сами, — продолжает черноволосая. — О да. Когда-то у меня были две сестры, которые помогали мне в бизнесе, но они ушли, и тетя Эм осталась одна, — печаль в ее голосе звучала такой глубокой и такой реальной, не знай Рея о том, кто она такая, ей бы стало жаль ее. — У меня есть только мои статуэтки. Вот почему я их делаю, понимаете. Моя компания. — Две сестры? — перестав есть, спросила Чейз. — Это ужасная история, — говорит Мездуза. — На самом деле, не для детей. Видишь ли, Аннабет, плохая женщина завидовала мне, давным-давно, когда я была молода. У меня был… парень, ты знаешь. И эта плохая женщина была полна решимости разлучить нас. Она стала причиной ужасного несчастного случая. Мои сестры остались со мной. Они разделяли мою неудачу, пока могли, но в конце концов умерли. Они исчезли. Я одна выжила, но дорогой ценой. Такая вот цена. — Или, может быть, тебе следовало хранить свою сексуальную жизнь в собственном доме за закрытыми дверями, а не делать это в храме Афины, — продолжила Рея. Медуза молчала, издав негромкий хмык. — Я должна была ожидать этого… Ты была насторожена, когда вошла. Аннабет выглядела нервной, когда Медуза подошла к Рее, лицо которой имело каменное выражение, пока ее глаза смотрели на женщину. — Будет очень жаль разрушить такое прекрасное лицо, как твое, — выдыхает Медуза, положив руку на лицо Реи, как бы она сделала это с любовником. — Разве ты не хочешь остаться со мной~? Я бы относилася к тебе лучше, чем к этой проклятой дочери Афины. — Я вынуждена отказаться, прошу прощения, — говорит она, отпрыгнув как можно дальше от женщины — в ее руке уже был ее трезубец. Зеленоглазая тут же рванула вперед, успев до того момента, как Медуза сняла свою вуаль. Нижняя часть ее тела растворяется пылью, оставив нетронутой только голову, что падает на пол. — Это было… Это было быстро, — пробормотала Аннабет. — С каких пор у тебя появился этот трезубец? — Некоторое время, — ответила черноволосая. — Гроувер, подержи мой трезубец, пока я беру голову. Гроувер быстро схватил трезубец, в то время как Рея подошла, чтобы взять голову Медузы. Только сатир медленно начал падать назад под тяжестью трезубца. — Бле-хе-хе! — Гроувер упал на спину с трезубцем наверху. — Он такой тяжелый! Джексон подняла бровь, а Чейз закатила глаза. — Не преувеличивай Гроувер, — подходя к нему, говорит дочь Афины. — Он не может быть настолько тяжелым. — Я не преувеличиваю! Он действительно тяжелый! — Гроувер застонал. Аннабет попыталась поднять трезубец, но нахмурилась, когда тот не сдвинулся с места. — Что за?.. — она попробовала еще раз. — Боги! Как ты вообще поднимаешь его? — В моих руках он легкий, — нахмурившись, отвечает она и поднимает свое оружие. — У него правильный вес. Другое оружие в Лагере постоянно ломается, поэтому я не решаюсь использовать Риптайд. Я не хочу случайно сломать его. — Нам нужно будет проверить твою силу, когда мы вернемся в Лагерь, — говорит светловолосая. — Эх, — дочь моря пожала плечами. — Конечно. — Не могу поверить, что она все еще любит твоего отца. Ты, наверное, напомнила ей его, — с отвращением пробормотала Аннабет. — Погодите, — вдруг говорит Джексон, направившись к складу. — Бухгалтерская книга. Она открывает книгу и находит то, что ей было нужно. Только она снова останавливается, чтобы поискать другие нужные вещи. Другие вещи — это деньги и драхмы, а у Медузы их было много. Ей пришлось искать эти деньги, потому что Медуза хранила в кассе только двадцать долларов, а поскольку она не была дочерью Гермеса, она не могла открыть сейф. Поэтому вскрыла его трезубцем. — Я нашла больше денег~! — радостно протянула Рея. — Я не думаю, что ей это теперь понадобится, так что давайте воспользуемся этим.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.