ID работы: 13885091

Call My_Name

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
143
переводчик
kogorebi бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 250 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
143 Нравится 128 Отзывы 29 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Lalisa's POV       Я обречена. Я быстро зажмурилась и закрыла дверь за собой. Капитан находилась в раздевалке и снимала свою майку. Ей не о чем беспокоиться, потому что я ничего не видела, кроме её белого бюстгальтера от Calvin Klein.       — Дерьмо! Я увидела её в лифчике. Всё, я покойница!       Кто-нибудь помогите мне похоронить моё тело под шестью футами земли. Я знаю, что она убьёт меня после того, как переоденется. Я думаю, теперь мне следует самой вырыть себе могилу. Хотя, это не моя вина, ведь это Дженни не заперла дверь. Однако, как смогут переодеться наши сокомандницы, если она запрет дверь? Чёрт возьми! Это тоже моя вина, потому что я не постучалась.       Я взъерошила свои волосы от досады, борясь сама с собой.       — Кхм! — Я услышала, как капитан намеренно громко прочистила горло, чтобы привлечь моё внимание. Я медленно повернулась к ней лицом, но из-за смущения не могла спокойно посмотреть на нее. — Ты хочешь что-то сказать? — Спросила она, и я быстро покачала головой. — Думаю, ты должна извиниться передо мной.       — Прости, я не хотела этого делать. Мы обе виноваты, и давай просто забудем об этом. Правда, я увидела тебя в твоём бюстгальтере... — я прикрыла рот рукой и мысленно отругала себя.       — Ничего страшного, если ты увидела меня в лифчике, — сказала она, и посмотрела на неё. — Но ты заслуживаешь этого за то, что повела себя, как извращенка.       Мне кажется, что всё вокруг движется, и передо мной стоят две Дженни. Секунда, и темнота поглотила меня. Думаю, я потеряла сознание, потому что она ударила меня по моему долбаному лицу. POV Jenny       Уже одиннадцать часов вечера, а эта обезьяна всё ещё спит на больничной койке. Мы привезли её сюда, потому что она потеряла сознание после того, как я ударила её по лицу. Похоже, я немного не рассчитала силы.       Заниматься с Лисой не так уж и плохо. Она заставляет меня быть сильнее. Это первый раз, когда она потеряла сознание. В прошлый раз у неё просто пошла кровь из носа.       — Онни, перестань использовать Лису как боксёрскую грушу, — сказала Розэ, усаживаясь на стул рядом с кроватью обезьяны.       — Благодаря ей я становлюсь сильнее, — произнесла я, заслужив вздох Розэ.       — Нуна! — Я услышала низкий голос, кричащий и колотящий в дверь. Он похож на Лису, словно близнец. Наверное, он младший брат Лисы.       — Ой! Хару, — Розэ обняла его, и он проверил, в каком состоянии находилась его старшая сестра.       — Что с ней случилось? Почему у неё большой фиолетовый синяк под левым глазом? Кто это сделал? Я обещаю, он заплатит за это, — Харуто засыпал Рози вопросами, и вид у него был, как у безумца.       — Это несчастный случай, Харуто. Никто не причинял ей вреда, просто кто-то случайно ударил её по лицу, — сказала Розэ, и судя по её голосу, она нервничала.       — Её? Кто это? — Розэ медленно указала на меня, а я уверенно подняла руку. Он укоризненно посмотрел на меня.       — Эта сучка? — Я закатила глаза и встала со своего места.       — Кто ты такой, чтобы называть меня сукой? — Холодно спросила я его, и он не выглядел напуганным моей аурой. Тц! Какая сестра, такой и брат.       — Младший брат девушки, которую ты ударила. Если бы ты не была женщиной, я уже избил бы тебя всей своей командой, — сказал он, свирепо глядя на меня.       — Я помогу тебе, если она не женщина, — мы услышали голос Лисы, которая только что проснулась.       Харуто быстро помог ей сесть, а затем поправил пастель так, чтобы Лиса могла удобно устроиться сама. Я видела, как Харуто что-то шептал своей сестре, но что, я не могла расслышать.       — Родители знают, что со мной случилось? — Спросила тайка, и Харуто покачал головой.       — Я знаю, как ты не хочешь, чтобы они волновались, — сказал Харуто, и Лиса понимающе кивнула.       — Зачем ты привезла меня в больницу? — спросила меня Лиса.       — Медпункт бы уже закрыт, и у меня не было другого выбора, кроме как привезти тебя сюда, — ответила я.       — Лис, уже нужно идти. Я больше не могу здесь оставаться, так как мне завтра рано вставать, потому что у меня экзамен первой парой, — сказала Рози и попрощалась. Она так близка с ними. Они оба поцеловали её в щёки, и она их тоже, прежде чем выйти из палаты.       Я сидела на диване и наблюдала за отношениями брата и сестры.       — Ты ужинала, Нуна? — Спросил Харуто свою сестру.       — Нет, — ответила Лиса.       — Я выйду на улицу и посмотрю, есть ли ещё открытые рестораны. Я хочу угостить тебя ужином, — сказал Харуто и поклонился мне, прежде чем уйти.       Мы смотрели, как он выходит из палаты, и между нами воцарилась тишина. Внезапно Лиса включила телевизор и стала щёлкать каналы. Я мысленно рассмеялась, когда она переключила на канал, где показывали «Том и Джерри». Похоже, её забавляет наблюдать за ними. Мы обе были поглощены просмотром этого мультсериала, когда вдруг кто-то открыл дверь. Это был доктор.       — Добрый вечер. Я собираюсь провести осмотр пациента, прежде чем уйти домой, — сказал он, и я кивнула. Он начал проверять Лису, а я сосредоточила свое внимание на телевизоре.       — Откуда у Вас эти ссадины и ушибы? — Спросил ее доктор.       — Дикая кошечка, — беззаботно ответила Лиса. Я не утруждала себя тем, чтобы смотреть на них. Я просто слушала их разговор.       — Я думаю, Вам следует позаниматься с ней. Это слишком много для маленькой кошки.       — Она упёртая и стервозная, — я нахмурилась, услышав ответ Лисы.       — Вы должны приручить её, и я уверен, что Вы сможешь это сделать. Используйте свое милое личико и хороший характер, — о чём, чёрт возьми, они говорят? Любят ли котята красивых хозяев?       — Как вы думаете, она может поддаться моему обаянию? Я не знала, что котята могут влюбиться в своего хозяина.       — Думаю, да, просто будьте с ней терпеливы, — она хихикнула, и я услышала удаляющиеся шаги доктора. — Вы можете выписаться завтра.       — Спасибо Вам, доктор Ли.       — Не за что, Лиса, — я посмотрела на него, и он поклонился мне, прежде чем выйти из комнаты. Мы с Лисой посмотрели друг другу в глаза. Она быстро перевела взгляд на телевизор.       — У тебя есть кошка? — Спросила я, и она промычала в ответ. Нас снова окутало безмолвие, пока не появился её брат с двумя бумажными пакетами в руках. Он протянул мне один из них.       Они ели, разговаривая друг с другом. Я не стала утруждать себя едой, которую он мне дал, потому что у меня не было аппетита. Они действительно близки друг к другу. Они даже знают, что происходит в жизни друг друга. Как бы я хотела, чтобы у меня тоже был брат или сестрёнка.       — Родители сегодня не вернутся домой, потому что их пребывание в Пусане продлили, — говорил Харуто, а Лиса внимательно его слушала.       — Ты собираешься остаться здесь? — спросила Лиса у брата.       — Если ты этого хочешь, — ответил он, и Лалиса посмотрела в мою сторону.       — А как насчёт тебя, капитан? Ты планируешь остаться здесь? — Спросила меня Лиса, и я быстро покачала головой из стороны в сторону.       — Я уеду сейчас, так как у тебя уже есть тот, кто позаботится о тебе, — я встала со своего места и услышала, как Лиса велела своему брату отвезти меня домой.       — Я отвезу Вас домой, мисс Ким, — Харуто не стал дожидаться моего ответа. Он быстро открыл мне дверь и повёл меня туда, где припарковал свою машину. Я села на заднее сиденье его машины, и он тронулся с места, не нарушая молчания. Внезапно он протянул мне свой телефон, указывая, что я должна ввести свой адрес. Набрав свой адрес, после чего я вернула ему телефон. Он подъехал на обочину дороги у моего дома, так как уже полночь и на трассе нет машин. Я вышла из его автомобиля, и он помахал мне рукой, прежде чем уехать.       Трое охранников поприветствовали меня, но я проигнорировала их всех. Я прямиком направилась в свою спальню, не обращая внимания на взгляд отца. Я не могу поверить, что он ждал, когда я вернусь домой. Я выполняла свои ночные процедуры, как вдруг кто-то постучал в дверь моей комнаты. Я слегка приоткрыла её и увидела, что мой отец отстранено смотрит на меня.       — Кто этот парень? — Спросил он, заработав от меня закатывание глаз.       — Не твое дело, — Я уже собиралась закрыть дверь, когда он остановил её ногой. — Что?       — Следите за своими словами, юная леди, — прорычал отец.       — Уже поздно. Дай мне чертову передышку, — сказала я.       — Мы должны поговорить о твоём поведении, Руби Джейн, — сказал он строгим тоном.       — Говори, я слушаю, — я холодно посмотрела на него.       — Ты не собираешься впустить меня внутрь? — Спросил отец, и я быстро покачала головой в знак отказа. — В ближайшее воскресенье у нас будет семейный ужин, и я надеюсь, что ты не собираешься поставить меня в неловкое положение.       — Семейный ужин? Я участвую в этом семейном ужине? — Он приподнял бровь, и я саркастически рассмеялся. — С каких это пор мы стали семьёй? Как я знаю, я просто твоя дочь, потому что меня родила твоя жена.       — Что ты пытаешься сказать? — Спросил он, и по его голосу было слышно, что он начинает злиться.       — Мы так и не стали семьёй. Ты никогда не относился ко мне как к своему ребенку, — он усмехнулся и недовольно покачал головой.       — Я отношусь к тебе как к своему ребенку. Я дал тебе то, в чем ты нуждалась и чего хотела. Я балую тебя вещами, которые ты хочешь. Я отдал тебе своё состояние и богатую жизнь. — я сжала руку в кулак.       — Неужели ты думаешь, что, отдав мне свое состояние, я стану счастливой? Как вы думаете, хватит ли вашего состояния, чтобы сделать это семейной забавой? Во-первых, мне все равно, можешь ли ты купить мне всё, что я захочу, потому что деньги не могут купить настоящего счастья. Перестань вести себя так, будто ты сделал для меня всё, что мог, потому что всё, что ты делал — швырял свои деньги мн... — я не закончила своё заявление, когда почувствовала укол боли на лице. Он дал мне звонкую пощёчину.       — Ты неблагодарная сука. Ты должна сказать мне спасибо за то, что всё ещё живёшь здесь, а не на улице. Послушай, Руби Джейн, если ты будешь вести себя так, будто я не обращал на тебя внимания или бросил твою... Я обещаю, что вышвырну тебя на улицу! — Он раздраженно облизал губы и ушёл.       Я захлопнула дверь и опустилась на пол. Слёзы текли из моих глаз. Я обхватила свои ноги руками и заплакала навзрыд. Здесь никого нет кроме меня, и никто не утешит меня.       — Кто-нибудь, придите и спасите меня, пожалуйста…
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.