ID работы: 13879077

Flashy Brotherhood

Джен
Перевод
G
В процессе
224
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 220 страниц, 61 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 141 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 41

Настройки текста
Вечеринка все еще продолжается три ночи спустя, когда Моджи наконец возвращается. Багги пьет с Будлом, Хокером и Поро, когда его находит первый помощник. — Вот ты где, парень! — Хокер приветствует его прежде, чем Багги успевает это сделать. Старик чуть ли не боготворит его с тех пор, как он помог ему выдрессировать Шушу. — Где ты был? Ты пропустил чертовски классную вечеринку! — Только начало, — поправляет его Багги, указывая на все еще продолжающийся хаос. — Многие из вас заставят нас веселиться целую неделю, если я разрешу. — И ты это сделаешь, — сообщает ему Поро с улыбкой. — Мы все здесь подчиняемся высшей власти! Багги не был ни под чьей властью с тех пор, как ему исполнилось четырнадцать. И даже тогда он подчинялся только тогда, когда это было ему приятно. Он приподнимает бровь. — И чьей же? — Их, — Будл указывает большим пальцем на группу пожилых дам, которые окружили Кабаджи и оживленно беседуют. Одна из них умудряется вязать, одновременно с этим выпивая с несколькими самыми безрассудными Пиратами Багги. Позже ему придется напомнить им, что не стоит соревноваться ни с кем, кого раньше не видели побежденным. В выпивке или в чем-либо еще. — Если вы попытаетесь отобрать у них юного Кабаджи, у нас в руках будет восстание. — Он привез им несколько журналов с выкройками из Логтауна, они в восторге уже несколько дней, — объясняет Поро бедному, сбитому с толку Моджи. — У старушки Бетти уже был готов шарф для него, но прямо сейчас она работает над перчатками и шляпой, чтобы завершить комплект. — Ну, если им нужен только он, может, мы могли бы оставить его здесь? — С надеждой спрашивает Моджи. — Иногда для блага экипажа необходимы личные жертвы. Багги знает, что его первый помощник шутит, он это знает. Несмотря на все его претензии к Кабаджи, они вдвоем не могли жить друг без друга. И все же он не может не стиснуть зубы. Никто не остается позади, только не среди Пиратов Багги. Шанкс схватил его за руку, когда "Оро" уплывал, и в кои-то веки Багги позволил это, крепко сжав ее, пока они оба смотрели на то, как их дом исчезает за горизонтом. Его отвлекает от мрачных размышлений крик: — Моджи здесь! Маленькая девочка, которая закричала, повалила Укротителя зверей на пол, и за ней последовали, кажется, все дети на острове. — Ричи тоже здесь? Можно нам поиграть с ним, пожалуйста? Пока девочка сидит на груди Моджи и требует показать ей льва, трое других сорванцов начинают спорить из-за его прически. — Почему у тебя такие короткие волосы? Мне кролики нравятся больше, чем медведи! — Говорит самый младший, мальчик лет пяти. — Это глупо, медведи круче! — И это, должно быть, его старшая сестра, если судить по этому снисходительному виду. Малыша это не останавливает. — Но кролики симпатичнее! Третий на самом деле дергает Моджи за ухо. — Я предпочитаю, когда он похож на барана! Это моментально объединяет сиблингов. — Это самое худшее! Кажется, они вот-вот начнут по-настоящему драться, но низкий смех Моджи прерывает их. — Я рад, что вам всем нравятся мои волосы, летом я стригусь коротко, потому что слишком жарко. — Теперь мы можем пойти навестить Ричи? — спрашивает маленькая девочка, все еще сидящая на коленях у Моджи. Все подошедшие дети хором соглашаются, и даже те трое, которые были так озабочены его волосами, выжидающе смотрят на него. — Завтра, хорошо? Мы только что вернулись из большого приключения, и сейчас он отдыхает. — Обещание рассказать сказку заставляет замолчать любые возможные протесты, и пара детей постарше начинают приказывать остальным сесть. Моджи посмеивается над этим. — Хорошо, хорошо, я расскажу вам всё о своих боях с великими кабанами Ойкота, но сначала позвольте мне переговорить с моим капитаном, хорошо? Сорванцы кивают, и парочка бежит за еще большим количеством своих друзей, в то время как некоторые другие бормочут, что собираются сходить за едой. — Действительно, высшая власть, — бормочет Багги, и теплое чувство в его груди омрачается легкой меланхолией. — Не позволяй мне слишком долго разлучать тебя с твоими поклонниками, — говорит он Моджи, который смотрит на него в замешательстве. — Я боюсь, что они утащат меня, если я позволю это, — говорит он с улыбкой. — И все же я хотел сообщить вам, что на корабле вас ожидает несколько мешков с мясом. Некоторые из них солят, некоторые коптят, а некоторые готовят традиционным для острова способом. Я не осмелился взять их сырыми, так как это было долгое путешествие. — Молодец, — хвалит его Багги. — Какие-нибудь неприятности? — Ничего такого, с чем мы с Ричи не смогли бы справиться. Багги кивает и позволяет своему первому помощнику вернуться к детям, прежде чем извиниться перед мужчинами и вернуться на корабль. Они оставили Биг Топ пустым, если не считать братьев и сестер Тернер, которым лаборатория нравится гораздо больше, чем вечеринка. Тем не менее, Багги не удивлен, обнаружив большую сгорбленную фигуру, лениво слоняющуюся по палубе. — Слишком много незнакомцев для тебя, здоровяк? — спрашивает он, нежно поглаживая шерсть. — Для меня это тоже становилось немного ошеломляющим. — Ему нравятся жители города, действительно нравятся, но они не накама. Он сидит рядом с Ричи и продолжает гладить его гриву, пока большой кот мурлычет ему. — Спасибо, что благополучно вернул Моджи. Ты ведь тоже не пострадал, не так ли? Если бы он это сделал, Моджи невероятно суетился бы вокруг него, но, тем не менее, он испытывает облегчение, когда Ричи так яростно трясет головой, что у него во рту оказываются львиные волоски. — Хорошо, хорошо, я понял! Из деревни доносится смех, приятный ветерок охлаждает их, и звезды улыбаются им сверху вниз. Багги устраивается напротив Ричи и впервые за три дня обнаруживает, что по-настоящему расслабляется. — Они хорошие люди, — говорит он Ричи. — Я имею в виду, ты знаешь, что это то место, куда вы с Моджи приходите прилечь, не так ли? — На этот раз Ричи не отвечает, качая головой, вероятно, чтобы не сбить его с ног, но издает громкое ворчание в знак согласия. — Они хорошие люди, и я знаю, какие у нас отношения. Я помогаю им, они помогают мне. Это просто, и это работает. Но сделать их своей гаванью непросто. Мне не нравится делать то, что может осложнить отношения между нами. И мне не нравится давать им власть над нами. Если мы будем появляться здесь регулярно, они узнают о нас больше, а информация опасна. — Он знает, что ведет себя нелепо, но все равно ему приятно, когда холодный, мокрый нос Ричи тыкается ему в щеку. — Да, я знаю, что у меня есть вы, ребята, чтобы защитить меня. И жители деревни - хорошие люди, они действительно такие. Это просто старая паранойя, без нее я бы не выжил на Кладбище, а тем более в Братской могиле. Но здесь, в Ист Блю, это своего рода помеха. Лев тихо скулит, и Багги обнаруживает, что огромная кошка придавила его с боку. — Ладно, ладно, ты большой котенок. Больше никаких размышлений с моей стороны, обещаю. Ричи не отпускает его, но ослабляет хватку настолько, чтобы Багги мог удобно прижаться к нему. — Я рад, что вы с Моджи вернулись, — признается он льву. — Кабаджи тоже. Лучше, когда мы все вместе. Он пытается не думать о своих планах уехать на следующий день и с треском проваливается. И Ричи, должно быть, тоже, потому что он снова ноет. — Не волнуйся, я не уйду до завтрашнего полудня, обещаю. — Он гладит его, чтобы успокоить. — Но мне нужно идти, прежде чем Шанкс решит попытаться позвонить мне, он становится таким раздражительным, когда я игнорирую его звонки. Ричи снова подталкивает его мордой. — Я знаю, что обещал не игнорировать его полностью после того, как он потерял руку. Моря знают, что ему нужно больше присмотра, чем может обеспечить просто бедный Бенн. Этот человек уже начинает седеть, и я полностью виню Шанкса. Я позвоню ему в конце концов, не волнуйся. — Что ж, он примет вызов, что практически одно и то же. — Но есть кое-что, что я не могу утаить от него, чего я пока не могу ему сказать, поэтому я решил, что лучший способ справиться с этим - вообще не разговаривать с ним, пока все не разрешится. Ричи бормочет, явно не впечатленный его рассуждениями. — Мне просто нужно разрешение кое от кого, и я попрошу об этом, как только смогу, обещаю. И как только я получу его, смогу забрать логово, никого не предавая. А теперь давай прекратим говорить о рыжеволосом придурке, пока нам не начали сниться кошмары, хорошо? Он глубже зарывается в гриву Ричи, и на этот раз сон находит его легко.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.