ID работы: 13878927

Ци Дин Гуй / Демон семи гвоздей

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
82
переводчик
Loreanna_dark бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
82 Нравится 38 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
      Примечания автора:       Я наконец прочла новеллу, так что да, в некоторых моментах герои будут ближе к книжному канону, а не дорамному. Выбираем самые кровожадные версии обоих персонажей, лол       Флирт → сталкинг → ревность → ошибки       __________________________       Как и было обещано, на следующий день патрульный призрак-прилипала вернулся.       Разумеется, Чжоу Цзышу не мог позволить этой докучливой мошке повлиять на то, как он будет распоряжаться своим временем. К тому же у него и правда были другие занятия, помимо того, чтобы просто сидеть и бездельничать часами напролёт.       Вдобавок к собственным тренировкам по боевым искусствам он продолжал обучать Сяо Юя — хоть тот и совершенствовался в основном за счёт упорства, а не природного таланта.       Сейчас, когда зима была уже у самого порога, ученик Чжоу Цзышу больше не отвлекался на иные дела. Однако образовавшийся у него избыток свободного времени сводился на нет из-за сокращения дня. Цзышу хотел как можно более эффективно использовать весь доставшийся им солнечный свет и потому заставлял Сяо Юя практиковать новые техники во дворе.       Конечно, местность просматривалась здесь не так хорошо, как в полях накануне, но Чжоу Цзышу всё равно издалека заметил приближающегося призрака. Махнув Сяо Юю, чтобы тот продолжал тренировку, он отошёл от дома на несколько шагов и встал прямо на тропинке, спрятав руки от пронизывающего ветра в глубоких рукавах своего ханьфу.       — Ну и что ты тут делаешь? — спросил он призрака холодным, как этот ветер, голосом.       — Всего лишь исполняю приказ Гучжу. Опять, — ответил мужчина, ничуть не испугавшись прохладного приёма.       — И что же это за приказ? — скептически выгнул бровь Цзышу. — Будь добр, просвети этого недостойного.       — Конечно-конечно, — призрак замахал руками. — Гучжу просто хочет понять, почему его новому Дьяволу долина нравится больше, чем гора.       Чжоу Цзышу вздохнул:       — Если Гучжу настолько любопытно, ему следует лично спуститься сюда. Из тебя шпион никудышный. Слишком прямолинейный.       Призрак пожал плечами. За разговором он подошёл достаточно близко, чтобы заглянуть во двор.       — Чем ты занят, А-Сюй? — поинтересовался он как бы невзначай. Но было ясно, что вопрос этот отнюдь не случаен.       — Это моё личное дело, — отрезал Чжоу Цзышу. — И прекращай это своё «А-Сюй».       — Но ведь могучему Ци Дин Гую не нравится его титул, — возразил призрак. Цзышу не мог видеть лица мужчины, но голос его прозвучал обиженно.       Чёрт возьми, этот призрак ведёт себя как дитя малое! У него что, совсем нет гордости?       — Неважно, что я тут делаю, потому что мы идём внутрь, — сказал Цзышу и развернулся на каблуках, чтобы тут же исполнить сказанное. В принципе, если сдвинуть скамьи, в главной комнате будет достаточно места, чтобы его ученик мог попрактиковаться.       — Чжоу Сюй! — жалобно позвал призрак, но Чжоу Цзышу проигнорировал его.       — Кто это был? — спросил Сяо Юй, наблюдая, как Цзышу закрывает дверь и захлопывает ставни на окнах.       — Никто значимый.       Сяо Юй чуть нахмурился:       — Но вы его не прогнали…       Да и что, собственно, с того? Цзышу не обязан ни перед кем отчитываться!       Тем не менее он ответил:       — Это было бы слишком хлопотно. К тому же он всё ноет, что это Хозяин Долины послал его сюда. Нехорошо будет, если я убью его или переломаю ему все кости и расстрою тем самым Гучжу. — Да, вот именно! Разве это не разумное объяснение?       Однако Сяо Юя это не особо обрадовало.       …Возможно, потому что эта упрямая пакость теперь торчала под окнами, выкрикивая комплименты и просьбы впустить его, чтобы он мог насладиться блестящим обществом Чжоу Цзышу.       — Рано или поздно он свалит, — попытался успокоить ученика Чжоу Цзышу.       Сяо Юй скорчил кислую мину.       — Мне он не нравится.       Чжоу Цзышу тоже, но, можно подумать, это имело значение.

***

      Так прошло ещё несколько дней. Чжоу Цзышу не собирался отсиживаться взаперти, словно он чего-то боялся. Да и остальным членам семьи нужно было время от времени покидать дом для выполнения сельхозработ и по своим обычным делам, которые никуда не делись, несмотря на похолодание.       Однако, как только преследующий Цзышу призрак замечал кого-то из фермеров, он тут же набрасывался на него и загонял в угол, заваливая вопросами о жизни в поместье и мыслях об их господине.       Разумеется, Чжоу Цзышу чувствовал себя обязанным всякий раз выходить и спасать бедолаг.       В конце концов досталось даже Гоу Я, который заглянул к ним однажды в очередной попытке добыть халявной еды и попросить Цзышу об обучении боевым искусствам.       Некоторые из обитателей фермы могли и сами постоять за себя, да и призрак, казалось, понимал, что лучше не злить Чжоу Цзышу по-настоящему, угрожая людям, находившимся под его защитой. Но это всё равно было чересчур!       В итоге Чжоу Цзышу не оставалось ничего иного, кроме как постоянно отбиваться, чтобы донести, наконец, до своего «поклонника» мысль, что нет, он не заинтересован — ни в поместье на горе Цинья, ни в положении Дьявола, ни в чём бы то ни было в штанах этого призрака, спасибо большое!       Если Хозяин Долины хочет, чтобы Чжоу Цзышу покинул свой дом, ему придётся приложить больше усилий — послать вниз этого бедного озабоченного призрака, определённо, было недостаточно, чтобы заставить Цзышу шевелиться.       Гучжу мог бы, по крайней мере, оказать ему любезность и обратиться с этой просьбой лично. А если это приказ, то его следует отдать как приказ!       Хотя, возможно, Гучжу просто не хотел рисковать. Ведь если Цзышу откажется от исполнения прямого приказа, необходимость соблюдать баланс сил вынудит его ответить насилием и жёсткой рукой навести дисциплину. Гучжу же только что потерял одного Дьявола и явно не планировал снова искать замену.       В мире Чжоу Цзышу это называлось рычагом воздействия.       Дело, однако, было в том, что он не собирался использовать этот рычаг. Ему просто ничего не было нужно.       Теперь, когда он стал Дьяволом, оказалось, что можно просто запугивать людей, чтобы отбирать у них выпивку. До сих пор Чжоу Цзышу не слишком злоупотреблял этим правом — в основном по экономическим причинам, не желая навлечь на свою голову ещё больше неприятностей. Но это значило, что больше ему не придётся особо волноваться на этот счёт.       …Спустя неделю Чжоу Цзышу обнаружил, что слегка смягчился по отношению к этому безымянному призраку — вопреки своему каменному сердцу и изначальному намерению быть настолько непреклонным, насколько, он знал, он мог бы быть. Он не хотел выяснять имя этого мужчины на случай, если тот воспримет это в качестве поощрения. Но казалось слегка несправедливым называть его в уме исключительно «эта чума» или другим подобным прозвищем. Несмотря на настойчивое преследование и глупую влюблённость, призрак ни разу не зашёл дальше красивых слов и упрашиваний.       Конечно, лишь тот, кто был поистине одержим похотью, мог бы распустить руки с Чжоу Цзышу сейчас, будучи хорошо осведомлённым о возможных последствиях. Но даже комплименты этого призрака никогда не были такими грязными или пошлыми, как те, что Цзышу доводилось получать от других.       Хотя… ну ладно, последнее было не совсем правдой. Однако в словах призрака было нечто особенное. Этот парень смотрел на Цзышу не просто как на кусок мяса. Даже самые откровенные высказывания из его уст предполагали взаимное наслаждение, а не только удовлетворение его собственных желаний.       Всё это было весьма забавно, хоть Цзышу и не верил, что это лишь поддразнивания. Если бы он вдруг согласился принять одно из этих предложений, вне всяких сомнений, призрак тут же с радостью его бы исполнил.       Как бы то ни было, мужчина был безобиден — настолько, насколько это в принципе возможно для человека, живущего в Долине Призраков.       Безразличие и тотальное игнорирование явно не помогали. Цзышу не был уверен, было ли это потому, что парень усердно исполнял приказ Гучжу, или же потому, что он действительно рассчитывал измотать Цзышу своими выходками. Но, как бы то ни было, у всей этой ситуации наверняка существовало лучшее решение.       Возможно, если бы они провели вместе чуть больше времени, влюблённый идиот увидел бы, что в Цзышу нет ничего особенного, — или, по крайней мере, тогда можно было бы признать, что эти чувства были чем-то большим, чем просто похоть, вызванная его внешностью и репутацией.       Это, разумеется, не означало, что Чжоу Цзышу уступит ему. Просто Цзышу хотел знать, какого человека может соблазнить репутация вроде его собственной. Вот и всё.       Спустя примерно неделю после начала этой осады Цзышу вышел из дома и произнёс:       — Ладно, пойдём прогуляемся.       Что ж, ему определённо удалось застать призрака врасплох.       — Милый А-Сюй, ты правда именно это имеешь в виду? — уточнил тот с недоверием.       Острый слух Цзышу уловил доносившийся из дома звук удара ножом по столу. И бормотание Сяо Юя под нос:       — Мне правда не нравится этот человек.       — Мне тоже, — так же тихо и ядовито ответил Хань Ин.       Цзышу проигнорировал эти реакции. Конечно, он мог их понять, учитывая то, насколько этот человек переполошил тут всех.       — Пошли, — бросил он призраку и пошёл вперёд, не удосужившись даже оглянуться и проверить, последует ли тот за ним.       — А-Сюй, прошу, дай мне знать, что из моих слов помогло выманить тебя? — призрак быстро нагнал его и пошёл рядом. — Я буду повторять это снова и снова.       — Мне просто надоело слышать твоё нытьё, вот и всё, — ответил Чжоу Цзышу.       — Ну, я мог бы издавать куда более приятные звуки, — сказал мужчина. И Цзышу готов был побиться об заклад, что тот ухмыльнулся под своей маской.       — Их я тем более не хочу слышать.       Цзышу наконец получил несколько минут покоя. Они шли по тропе, по обе стороны от них вверх и вниз по склонам долины простирались оголённые рисовые поля. Небо над их головами было пасмурным, а солнечный свет — серым и тусклым. Стада домашнего скота передвигались вдалеке, разбросанные по ландшафту как маленькие пушистые облачка.       — Ты оставил себе мою курицу, — произнёс призрак некоторое время спустя. — Я заметил её там, в курятнике, — его голос был полон самодовольства.       Подходящий ответ родился мгновенно:       — Это моя курица, вообще-то, — возразил Цзышу. — Или, в крайнем случае, курица Гучжу. Какое ты можешь иметь к ней отношение?       Возникла пауза, краткое колебание, которое Цзышу тем не менее уловил и отметил.       Хм. Интересно.       Призрак ответил после секундной заминки:       — Я принёс её сюда, вниз.       Ну ладно…       — Я никогда не спрашивал, — небрежно проронил Цзышу. — У тебя есть имя?       Что ж, похоже, ему снова удалось застать мужчину врасплох. Не такой уж острый на язык, когда кто-то действительно отвечает, а?       — Ты мог бы звать меня... Дайфу, — призрак, казалось, был крайне доволен своим ответом, что заставило Чжоу Цзышу заподозрить, что он только что придумал его. Опять же весьма любопытно. Он не ожидал услышать настоящее имя мужчины, данное ему при рождении, но разве тот не взял себе новое имя, когда впервые попал в Долину?       — Дайфу, — повторил Чжоу Цзышу. — Не могу представить тебя целителем.       — А-Сюй! — воскликнул призрак, тут же прижав руку к груди так, будто был жестоко ранен. — Я очень заботливый человек! Конечно, я мог бы оказать любую медицинскую помощь. Я даже мог бы сделать это из искреннего желания помочь кому-то. Я мог бы быть благодетелем.       Цзышу покосился на него.       — Это Долина Призраков, — произнёс он с большой долей иронии. — Какой здесь смысл в благотворительности?       Дайфу откинул голову назад и засмеялся.       — Единственный, какой только в принципе есть, — потакание собственной прихоти! Ты так не думаешь? Так называемые хорошие люди, совершающие добрые дела... разве это не их прихоть всего лишь? В тот самый момент, когда благие поступки перестают быть для них выгодными, они тут же всё бросают.       В этом Чжоу Цзышу не стал бы с ним спорить; на самом деле он убеждался в том, что это правда, гораздо чаще, чем ему хотелось бы. В действительности ему было бы приятно поверить в то, что где-то существуют по-настоящему хорошие люди, даже если сам он вовсе не был хорошим. Быть может, вдали от политических игр такое всё же возможно?..       Цзышу, однако, чувствовал, что это не вполне реалистично. Люди были неизбежно корыстны. Даже верность и самопожертвование могли быть проявлением спрятанного глубоко внутри эгоизма. Человек мог руководствоваться желанием доказать что-то самому себе, доказать, каким человеком он является. Либо действовать из иных соображений, которым способствовало самопожертвование, ради каких-то сугубо личных мотивов.       Эта мысль затронула нечто глубинное в нём. Почему он только что думал о политике? Что он знал о подобных вещах вне Долины Призраков и Гучжу?       Он был наёмником. Кто обычно платил таким людям, помимо глав орденов и знати? Учитывая всё то, что он, должно быть, видел, неудивительно, что он пришёл к подобным циничным выводам. Только...       Внезапно в его сознании возникла огромная фигура, будто сотканная из теней. Но когда Чжоу Цзышу попытался сосредоточиться на ней, боль пронзила его виски, мгновенно прогнав воспоминания. Все они были утрачены из-за супа Мэнпо.       — Ох! Я вовсе не хотел, чтобы А-Сюй так глубоко задумался! — произнёс Дайфу, дерзко ткнув его пальцем в плечо. Чжоу Цзышу инстинктивно защитился от него. Впрочем, это помогло: стоило ему отвлечься, как всё пропало, забрав боль с собой.       — Есть ещё причина, по которой человек совершает добрые дела, — сказал он, и слова эти как будто вырвались сами собой. — Когда он хочет предстать перед другими людьми благородным и праведным, создать себе хорошую репутацию.       — Да-да, разумеется, — тут же согласился Дайфу. — Ты прав. Разве это не чудесно, что наши взгляды полностью совпадают?       — Это лишь наблюдение за реальностью, — ответил Цзышу. — Ничего особенного.       — Но только призраки вроде нас честны в этом, — сказал мужчина. Он взмахнул рукой, указав на ​​небо где-то за горами, окружающими Долину. — Люди там, снаружи, притворяются, что эта ложь реальна. Вся эта справедливость, честь, праведность... что их действительно волнуют подобные вещи. — На этот раз его смех был некрасивым, почти безумным. — Человеческие маски, что они носят… всё это отвратительно. Люди и правда грязные, извращённые существа.       Чжоу Цзышу вздохнул.       — И что с того? — это был риторический вопрос. — По крайней мере, пока люди ведут себя хорошо, они могут принести миру пользу. Законы, правильные и неправильные, созданы людьми. Истории, ложь и всё остальное. Это ещё не значит, что они ничего не стоят.       Дайфу странно смотрел на него. Сквозь отверстия маски Цзышу увидел, как он прищурился.       — Ты действительно в это веришь? — спросил призрак.       — Если хороший поступок совершён по плохим причинам или плохой — по хорошим причинам, имеют ли вообще эти причины значение? — пожал плечами Чжоу Цзышу. — Если я убью кого-то и тем самым спасу десять жизней, разве убийство не окажется в итоге правильным поступком? Даже если я убью ребёнка. Грудного младенца. Если из этого получится что-то хорошее…       И вот опять. Откуда взялся этот аргумент? Цзышу не был уверен. Он просто вырвался из него, словно был важен для Цзышу, словно значил нечто большее, чем могло показаться на первый взгляд.       — Существует немало монстров, которых нужно убить, Чжоу Сюй, — медленно, с расстановкой произнёс Дайфу, голос его при этом звучал мягко и слегка задумчиво. — Откуда тебе знать, что ты не один из них? Или что я не один из них? Те фермеры, кого ты взял под защиту, разве они тоже не монстры? Если они здесь, в Долине Призраков…       — Не все оказываются в Долине из-за своих проступков, — ответил Цзышу. — Даже мне это известно.       — Пусть так. Но даже если раньше они не были монстрами, это место превратило их в монстров.       Чжоу Цзышу покачал головой. Он не верил в это. Он видел здесь детей — кто знает, кем они вырастут… но сейчас они всё ещё невинны. И многие из взрослых были такими жестокими и порочными, потому что вынуждены были такими стать, чтобы защитить себя. Они по-прежнему могли дружить, создавать какие-то связи, любить друг друга.       Монстры… мог ли кто-то быть абсолютным монстром без капли человеческого? Без чего-то, что делало его жизнь стоящей? Даже насильник вроде Цзи Се Гуя, похоже, неплохо ладил с Кай Синь Гуем — возможно, они даже были друзьями. А значит, он тоже был способен на человечность.       Цзышу не верил в существование настоящих, совершенно никчёмных монстров. В противном случае он осудил бы себя за то, что, как он помнил, делал раньше. Чжоу Цзышу не мог гарантировать, что за его ужасными поступками стояли веские причины. Он лишь надеялся. И разве эта надежда сама по себе не значила… что-то?       — Ну, по крайней мере, мы оба монстры, и мы тут вместе, — сказал Дайфу, легко вернувшись к своему обычному хорошему настроению.       — Мгм, — промычал Цзышу в знак своего почти-согласия. Да, они монстры. Но также и люди.

***

      С тех пор как Чжоу Цзышу позволил себе однажды провести время с Дайфу, ему стало трудно и дальше подбирать причины, чтобы вновь отвергать и игнорировать его.       Кроме того, он не мог отрицать, что, когда они нормально поговорили друг с другом, призрак оказался куда лучшей компанией, чем предполагал Цзышу. Чувствовалось некое духовное родство в том, как они смотрели на вещи, и совершенно неожиданно Чжоу Цзышу обнаружил, что чувствует себя довольно комфортно в компании Дайфу.       К тому же теперь, когда призраку перепало немного тофу, Чжоу Цзышу стало проще отсылать его и велеть убираться, когда он уставал от мужчины и хотел побыть один.       Хань Ин был этим весьма недоволен, так же как и Сяо Юй. Эти двое с самого начала невзлюбили Дайфу и, похоже, считали, что Цзышу совершает большую ошибку, позволяя ему даже такую малость. Чжоу Цзышу пришлось обсудить это с ними, однако, хоть они больше ни слова ему не сказали, он чувствовал их неодобрительный взгляд всякий раз, когда выходил из дома, чтобы прогуляться с призраком.       Ну и что с того? Чжоу Цзышу мог проводить время как хотел и с кем хотел.       …Дайфу, разумеется, продолжал беспрерывно флиртовать с ним. Его глупая влюблённость ничуть не угасла, так что в этом смысле новая тактика Чжоу Цзышу вообще не работала. Сам он при этом не собирался поддаваться, но также не мог отрицать, что думал об этом… один или, может, пару раз. Трудно было не думать, когда эта тема всплывала так часто!       Цзышу не знал, хочет ли он вступать в отношения. Конечно, у него были сексуальные потребности, как и у любого другого человека, и он помнил, что в прошлом спал как с мужчинами, так и с женщинами — такими же размытыми и неясными, как его воспоминания. И даже если секс случался только во время миссий, всё равно по большей части ему это нравилось.       Просто в Долине у него с этим пока что были определённые трудности, поскольку он сразу занял позицию силы — сначала как глава семьи, затем как Ци Дин Гуй.       Дайфу, по крайней мере, сам пришёл к нему. И с ним Цзышу не придётся волноваться о том, что он заставил мужчину делать что-то, чего тот не хочет.       Но призрак был таким требовательным! Слишком нетерпеливым и навязчивым — и Цзышу никогда бы не сказал, что ему нравится подобное. Теперь его отказы стали вопросом гордости. Любая уступка подала бы неверный сигнал.       И даже так Чжоу Цзышу было просто приятно обрести нового друга.       Во время одной из их ставших уже частыми прогулок Дайфу вновь поднял эту тему, правда на этот раз под другим углом.       — Чжоу Сюй, — обратился призрак. — Обычно мои заигрывания имеют больше успеха. Скажи, не значит ли это, что я изначально неверно тебя понял? Ты же не... не из тех, кто интересуется только женщинами, да ведь? — Выражение его глаз было едва ли не отчаянным, насколько Цзышу мог понять под маской.       — Будь ты красивой девушкой, возможно, ты бы узнал, — ответил Цзышу, наслаждаясь собственной жестокостью. Разумеется, всё было совсем не так.       — А-Сюй! — воскликнул Дайфу. — Не говори так! Ты разбиваешь мне сердце!       На это Цзышу ничего не сказал, лишь ухмыльнулся. Пусть даже какая-то часть его начала смягчаться по отношению к этому безобразию, постоянные отказы и игнорирование чужого флирта уже стали чем-то вроде их общей игры. И он точно не собирался сдаваться так легко!       Да и если бы он позволил чему-то такому случиться между ними, как бы всё было? Они никогда не говорили об ожиданиях или чём-то серьёзном. И несмотря на все красивые слова, Дайфу также никогда не упоминал ничего, кроме секса.       Хотел ли Цзышу чего-то большего? Он не знал. Опять же, он не помнил, чтобы подобное случалось с ним в прошлом. Возможно, небольшое лёгкое развлечение — это всё, чего ему бы хотелось.       — А-Сюй, А-Сюй! Если я и впрямь потеряю всякую надежду, это будет наша последняя встреча, — предупредил Дайфу. — Разве ты не будешь скучать по моей компании?       — И с чего бы мне скучать? — выгнул бровь Цзышу. — Вообще-то, было бы даже неплохо, будь тут немного тишины и покоя.       — Ты совсем меня не ценишь, — надулся призрак. — Мне точно стоит оставить тебя здесь, в долине. Посмотрим, как тебе это понравится.       Чжоу Цзышу не думал, что он говорит всерьёз. Он вообще не думал об угрозе Дайфу, кроме как во время этого разговора.       И потому для него стало весьма неприятным сюрпризом, когда призрак не появился на следующий день. И на следующий день. И ещё через день.       Итак, Дайфу просто решил наказал его за жестокие слова? Или же это было нечто большее? Что, если с ним что-то случилось? Может, Хозяин Долины разозлился на Дайфу за то, что тот оказался неспособен притащить Чжоу Цзышу на гору Цинья, и наказал его? Возможно, даже убил его?       Цзышу стал излишне самоуверенным в том, что касается естественного порядка вещей в Долине и таящихся в ней опасностей. Он забыл, что Дайфу был обычным патрульным призраком под командованием Гучжу и Десяти Дьяволов, а не свободным человеком, который мог следовать собственным прихотям.       Он мог всё выяснить. Для этого ему нужно было только подняться на гору Цинья и спросить. Конечно, даже за простую информацию придётся заплатить, однако…       Цзышу и правда скучал по мужчине, чёрт его побери! И как он посмел оказаться прав на этот счёт? Как эта маленькая змея проскользнула в холодное сердце Цзышу? Это всё не должно было его волновать. Всё это время призрак был просто занозой в заднице! И всё же Цзышу не мог отрицать, как сильно он обеспокоен.       Однако, прежде чем Чжоу Цзышу пришлось принять решение о том, как поступить в этой непростой ситуации, к его порогу прибыл новый посланник Гучжу.       Точнее, даже двое. Две женщины — одна молодая, совсем ещё подросток, и ещё одна постарше, возможно, чуть за двадцать. И очень красивая при этом.       Девчонку Цзышу узнал — это она аплодировала, когда он вбивал гвозди в Цзи Се Гуя. Тогда она стояла рядом с Хозяином Долины, одетая во все оттенки пурпурного и фиолетового. Этот цвет даже больше, чем её лицо, помог ему идентифицировать её. Цвет и ещё кнут, обёрнутый вокруг её талии. Она выглядела не слишком довольной своим присутствием здесь и, скрестив руки на груди, оглядывалась по сторонам, нервно постукивая ногой по земле.       — Ты реально тут живёшь, старый упрямец? — презрительно фыркнула она, когда Цзышу вышел им навстречу.       — А что не так? — спросил Чжоу Цзышу. Её тон вполне мог бы позабавить его, если б этот визит не заставил его ещё больше волноваться о том, что с Дайфу случилось что-то плохое.       — Ох, он такой... такой маленький и скучный! — ответила девчонка. — Двор грязный! И холодный, — она очень драматично изобразила дрожь, обхватив свои плечи и потерев их руками.       Что ж, в этом она была права. С наступлением зимы в долине выпал первый снег. Люди старались проводить как можно больше времени в доме, поддерживая огонь в печи и собираясь все вместе, поближе друг к другу, чтобы согреться.       — На горе, должно быть, так же холодно, — тем не менее возразил Цзышу. Эти огромные каменные дворцы наверняка трудно как следует протопить.       — Не настолько, — ответила девушка. — Вот почему тебе следует переехать туда, идиот. Тебе принадлежит большое поместье, и к нему прилегают отличные пещеры, где можно провести зиму.       Пока что это был лучший аргумент из всех, что ему приводили. Конечно, всё было не так плохо, и Цзышу не переживал, что кто-то из его людей пострадает из-за погоды. Тем не менее жить в тепле, должно быть, было приятно. Не настолько приятно, но всё же.       — Кто вы вообще такие? — Чжоу Цзышу решил ненавязчиво сменить тему. — Где наш обычный приставала?       — Что-о-о? — возмутилась девушка. — Ты меня не знаешь? — Она ткнула себя большим пальцем в грудь. — Я — Бессердечная Пурпурная Дьяволица!       Чжоу Цзышу окинул её внимательным взглядом с ног до головы.       — Нет! — ухмыльнулся он. — Никогда о тебе не слышал.       — Ах! — девушка снова топнула ногой. — Старый болван!       — Кто старый? Да ты просто ребёнок!       Стоящая рядом молодая женщина деликатно кашлянула.       — Ци Дин Гуй, — обратилась она. — Меня зовут Янь Гуй. Гучжу прислал нас, чтобы переговорить с тобой.       — Ну да, с чего бы ещё вам двоим заявляться сюда? — Цзышу недовольно поджал губы. — И зачем было менять гонца? Я не собираюсь менять своё мнение из-за чьего-то красивого личика.       Ответная улыбка была скромной и милой. Женщина носила красно-белые шёлковые одежды — цвета Департамента Неверных, — и Чжоу Цзышу помнил, что Хуайдань упомянул Янь Гуй как одного из Десяти Дьяволов, хотя и менее важного. Она работала на Си Сан Гуй.       — Может, мы зайдём внутрь и поговорим? — предложила Красавица. — Или прогуляемся? Кажется, ты любишь прогулки?       — Нет, — отрезал Цзышу. Его голос остался ровным, но лишь настолько, чтобы скрыть гнев. Это было... это было что-то, что Цзышу мог разделить с Дайфу. И он не собирался шататься по округе с двумя незнакомками.       — Пурпурная Дьяволица права, — ничуть не расстроившись, сказала Янь Гуй. — Вершина действительно тёплая и гостеприимная. — Она произнесла это с каким-то игривым смущением, взглянув на Цзышу сквозь опущенные ресницы, что, казалось, должно было произвести на него эффект. Это было не так грубо, пошло и откровенно, совсем не так, как тот флирт, с которым Цзышу всё время сталкивался в Долине. Но всё же это был флирт.       Чжоу Цзышу осознал, что ему неприятно. После уже ставших привычными навязчивых заигрываний Дайфу это новое притязание ощущалось как посягательство. Цзышу повернулся спиной к гостям, чтобы возвратиться внутрь, стараясь не показать вспыхнувшие в его сердце эмоции.       Янь Гуй протянула руку, словно хотела коснуться его запястья.       — Не смей, — ледяным тоном предостерёг Цзышу. — Если не хочешь, чтобы я сломал тебе пальцы.       — Ух! Значит, теперь моя очередь попробовать? — спросила Пурпурная Дьяволица и театрально опустила плечи. Затем достала из рукава лист бумаги и помахала им в воздухе. — Честно! Я не могу это сказать, тётушка Ло! Это… фу! — она высунула язык и скорчила гримасу отвращения.       — Попробовать что? — потребовал ответа Цзышу, чувствуя смущение и злость из-за всей этой ситуации. — Попробовать флиртовать со мной? Чья, блядь, это идея? И не слишком ли ты юна для меня?       — Ммм! — Пурпурная Дьяволица яростно закивала головой. — Вот именно! С чего бы мне хотеть старика вроде тебя?       — Хозяин Долины прислал вас для этого? — прямо спросил Цзышу.       Неужели Гучжу действительно был таким человеком? Пытался заманить его наверх при помощи своих игрушек?       Цзышу едва ли мог поверить в то, что Призрак Красавицы находит его настолько привлекательным. А уж Пурпурной Дьяволице и подавно было приказано заигрывать с ним.       Какой господин заставил бы своих людей делать такое? Для чего? Просто чтобы привести одного из Дьяволов туда, где ему и место?       Сердце Цзышу словно облили ледяной водой. Если то был приказ Гучжу, это проливало совершенно иной свет на всё их взаимодействие с Дайфу.       Цзышу думал, что призрак честен с ним, что его намерения и похоть были его собственными. Что, если и это было ложью? Неужели Дайфу действовал по чужому приказу?       — Если б ты и впрямь заинтересовался Пурпурной Дьяволицей, я бы не позволила этому зайти далеко, — заверила Янь Гуй, и всё её кокетство исчезло, сменившись твёрдой решимостью. — Это было испытание, своего рода проверка, каким человеком ты являешься.       — Монстры в Долине не имеют привычки скрываться, даже такого рода монстры, — рыкнул Цзышу. — Вы уже знаете, кто я. Ничто из того, что я говорил о своих намерениях, не было ложью!       Янь Гуй кивнула, сложила руки вместе и поклонилась ему:       — Прошу прощения за нанесённое Ци Дин Гую оскорбление, — извинилась она.       — Твой Гучжу правда считает, что меня можно вот так просто купить? — произнёс Цзышу с глубокой горечью. — Неужели я должен вести себя так же, как Цзи Се Гуй, только потому, что заменил его?       Янь Гуй выглядела настолько же удручённой всем этим, как и он:       — Я передам ваши слова Гучжу.       — Передай, пусть идёт в жопу, — сказал Чжоу Цзышу. Он был слишком груб, чтобы оставаться в рамках дипломатии — и что с того, что Хозяин Долины, возможно, обидится и решит покарать его? Пусть попытается! Цзышу будет счастлив сразиться с ним. — Или, может, он сам придёт и предложит мне своё тело, если хочет купить меня так?       — Вообще-то, обычно чжурен снимает для этого проституток, когда бывает вне Долины, — внезапно сообщила Пурпурная Дьяволица таким доверительным тоном, будто пыталась ему помочь.       — И с хера ли, по-твоему, мне должно быть интересно, что Гучжу делает в своё свободное время?! — заорал на неё Цзышу.       Не в силах больше терпеть этот балаган, он ворвался в дом и захлопнул за собой дверь. Комната встретила его множеством встревоженных глаз.       Только теперь Цзышу понял, что оскорблять человека, который управляет всей их жизнью, возможно, было не лучшей идеей. Рисковать своей шкурой нормально. А вот рисковать их шкурой уже не так правильно.       — Чжоу Сюй… — начал было Хань Ин.       Чжоу Цзышу сбежал от разговора в главную спальню, сразу закрывшись там. День и вправду выдался ужасный, и Цзышу был уверен, что он точно не станет лучше.       __________________________       Примечания автора:       Тут-то Вэнь Кэсин и понял, что облажался       Вэнь Кэсин: *протягивает Гу Сян её реплики*       Гу Сян: Фуууу, блин, нет, я не буду говорить всю эту пошлую чушь!       __________________________       Примечания переводчика:       [1] Дайфу (кит. dàifu) — доктор, врач, целитель. Очевидно, отсылка к Долине Целителей       [2] Поесть тофу (кит. chī dòufu) — шутливый китайский фразеологизм, смысл которого колеблется от простого флирта до распускания рук. Т.е. буквально «кому-то перепало». По одной из версий, выражение происходит от старой байки, будто уличные продавщицы тофу много флиртовали со своими покупателями-мужчинами и даже позволяли им лапать себя, чтобы продать побольше, из-за чего ревнивые жёны потом спрашивали мужей: «Что, опять ходил тофу поесть?»       Есть также парный к этому, развивающий тему фразеологизм «продавать тофу» (кит. mài dòufu) — «заниматься проституцией, продавать себя»
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.