ID работы: 13872598

...И ложь на волосок от Правды, и жизнь твоя - сама на волоске

Смешанная
R
В процессе
0
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 7 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

"У тебя хороший вкус", или так уж ли хорошо маскируются лисы.2

Настройки текста
Примечания:
Этот Ален… Ален... Ален... Эл понимал, что это, мягко говоря, немного странно, но даже работа не могла его отвлечь от мыслей о мистере Альбионе. Его улыбка, жесты, манеры, умение вести себя, то, как он следит за своей внешностью, двигается, одевается явно были не просто результатом обучения опытным и элитным мастером своего дела. Чувствовалось зарубежное влияние, интеллигентность, с нотками высокомерия. Мистер Альбион либо сам принадлежал к аристократам в прошлом, либо же научился искусно им подражать. Что-то в нём есть загадочное и непонятное, необычное.... Что-то, что жутко интриговало, пробуждало опасную заинтересованность — на грани риска для жизни. Внешне мистер Альбион такой напыщенный, заносчивый, самоуверенный… Он всегда находил возможность уязвить и задеть за живое тех, кто был ниже его по статусу, заставляя испытать отвращение, жалость к самим себе, и разочарование. Казалось, ему нравится унижать, оскорблять, издеваться. Может, тому была какая-то причина? Может, это просто маска, а глубоко в душе он совсем другой? Эл задавался множеством вопросов, на которые не находи ответы. Отуда он? Кто он? Зачем прибыл сюда, с какой целью? Возможно, разочарование и стремление скрыться от прошлого привели его в Восточный Гринфилд. Или же он что-то ищет. Эл, будучи очень наблюдательным, заметил, что когда никто не видит мистера Альбиона, он выглядит подавленным и несчастным, словно его мучают какие-то тайны и душевные муки. Он предположил, что разочарование в других, в себе, в жизни, попытка сбежать от прошлого привели его в земли графа Элдона Эрла. Впрочем, это всего лишь догадка — не более того. Мистер Альбион не похож на злодея, одержимого жаждой крови, наживы или желанием отомстить. Скорее даже наоборот — это глубоко несчастный, замученный жизнью, измотанный гонениями вечный путник, извечный странник. Тогда, возможно, где-то здесь, в прошлом, кроется причина его перевоплощения? А если кто-то вынудил его сменить место жительство и личность, раскрыл его секрет? Вернувшись к своему занятию, Эл тяжело вздохнул, сочувствуя запутавшемуся, словно в паутине, дворецкому. Он весьма искусно отыгрывает роль ехидного и самоуверенного (можно сказать, надменного) эгоцентриста с острым язычком. Нет, Эл не испытывал по отношению к нему ни злобы, ни злости, ни раздражения или же обиды… никакого негатива — лишь сочувствие. Эл считал, что Ален не подходит ни на роль Злодея, которого все так боятся, ни на роль хитрой Лисы-Хамелеона — предмета слухов, сплетен и разговоров, как в городе, так и в Землях лорда. — Нашёлся, — тихо обрадовался жалостливый садовод найденному цветку. Остаётся лишь выкопать несколько молодых и ещё не распустившихся бутонов и пересадить в специальную ёмкость. — Сейчас, маленький, красавец наш, мы тебя пересадим и ты отправишься в долгое путешествие в новый дом… Его мирную, умиротворённую беседу с милым растением прервало чьё-то негромкое насмешливое хмыканье. — Тебе настолько одиноко, что ты уже начал разговаривать с ещё не развившимися бутонами? — столько злости и превосходства, напускной надменности в одном предложении. Ален. Конечно, кто же ещё… И да, ему показалось, или в его словах, голосе появились нотки сочувствия? Всё же догадки лишь догадки, не более. — Они единственные, с кем можно спокойно поговорить, — без тени обиды, злости или иронии пояснил любитель цветов, заканчивая своё текущее задание. — Хм, как знаешь. Лучше поспеши: Хозяин пробудет здесь час, из них лишь десять минут тебе отведено на завершение подготовки подарка. Не опаздывай. — Слушаюсь, — не меняя тона отозвался друг цветов. Лучше не раздражать Алена, когда он в таком состоянии. Похоже на него кто-то накричал или он стал свидетелем громкой ссоры, из-за чего не в лучшем состоянии. Громкие звуки его раздражают и угнетают одновременно, из-за чего он становится глубоко несчастным — состояние угнетённого раздражения сменяется страхами и подавленным состоянием; иногда он вовсе может впасть в депрессию. В такие дни на него страшно смотреть. Во всяком случае, служанки его сторонятся, едва уловив первые признаки ухудшегося состояния. .Эл, ты прав, лучше тебе бы поспешить. … После короткого разговора с подчинёнными, Эрл Люций быстро осмотрел младшего из них, кратко прокомментировал его внешность и способности, дивясь странной и завораживающей красоте его глаз. Без стеснений Эрл Люций задавался вопросом, давно мучавшим его и касающимся влияния их цветовоспринимающей особенности на работу. Граф, налюбовавшись одним из младших слуг, отдал распоряжение загрузить того работой до седьмого пота, а затем запереть в его (Эла) комнате временного содержания на двое суток. Оба — и Эл-лакей и Ален-дворецкий — знали тому причину. Граф Элдон Эрл собирается жениться на одной из сестёр Сайлнес. Слуг не касается, как он будет делать предложение, знакомиться с родственниками, обговаривать все детали и обсуждать положительные и отрицательные стороны. Их не касается и то, как быстро невеста соглашается — сразу принимает предложение, отклоняет, долго думает или же сдаётся после упорных и настойчивых уговоров. Их обязанность — следить за поместьем братьев и сделать знакомство дамы сердца с новым возможным домом как можно более приятным. Приятным считается дом чистый, красивый, хорошо обустроенный, где всегда порядок и гармония, а вышколенный персонал опрятен и обходителен. Каково одно из условий гармонии, порядка, аккуратности и чистоты? Правильно! — ухоженный, чудесный, уютный сад. Так считал и дворецкий Ален. Мысленно ликуя и пребывая в великолепном расположении духа, дворецкий отправил несчастного лакея Эла приводит в порядок основной сад и сад поменьше, расположенный на террасе. После садика, разумеется, нужно навести чистоту в поместье, поменять все цветы, подготовить зал для приёмов, украсить гостей и протопить помещения и прочее по списку. Всё это легло на плечи бедного лакея и ещё двух служанок. Эл покорно и усердно выполнял свою часть поручений, по мере необходимости приходя на выручку двум подуставшим служанкам. Все трое трудились не покладая рук, стараясь не задумываться над тем, что их ждёт по завершению всех приготовлений. Разделив работу поровну, они погрузились в хлопоты. Так сёстры Альб, Эль и Эмма, взяли на себя стирку, сушку, глажку, готовку; Эл же занялся растениями, уборкой помещений, уходом и растопкой каминов, подготовкой к обеду. Работа кипела такая, что самым трудолюбивым насекомым и строителям с проектировщиками богатых домов города Голд Ринг, ограниченным сроками, и не снилось. Благодаря взаимовыручке и слаженной работе, все трое уложились в отведённое им время, и при этом сэкономив минут тридцать — достаточное количество времени для отчёта о проделанной работе, приведения себя в божеский вид и подготовке к встрече второго своего господина.

***

Ален — мастер своего дела. Настоящий актёр, не забывающий ни на секунду роль, которую отыгрывал. Сейчас его роль заключалась в службе дворецкого. Он ни на секунду не забывал о своих главных обязанностях, не пренебрегая второстепенными. Амос Ален Альбион — идеальный дворецкий, не дающий спуску ни другим, ни себе. Ален чувствовал, что ему не всех удалось провести, его практически разоблачили. Ему придётся скорректировать свой план и изменить стратегию. Действовать нужно быстро, осмотрительно и коварно. То, что все заняты своими делами, а самый сообразительный из его подчинённых заперт со своим восьминогим кошмаром его, не мало радует — не будут мешаться под ногами. Ален просто заберёт то, что от него требует его преследователь, и наконец избавится от призрака прошлого. Главное помнить, что «там, где речь заходит об очень больших деньгах, разумно не доверять никому» и «опаснее всего люди, которые обижены на жизнь. Те, кто считает, что мир им что-то должен». Наш же идеальный дворецкий, прошедший школу мистера Микаэлло*, не относится ни к тем, ни к другим. Нынешний сэр Альбион научился приспосабливаться, выбирать и находить методы и средства выживания, включая проникновение в семьи всех трёх классов. Однако, он ещё тогда не знал, что находится не только на грани разоблачения.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.