ID работы: 13867744

Дружба крепкая...

Джен
PG-13
Завершён
3
автор
Размер:
25 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

...начинается

Настройки текста
Чжи А, конечно, понимает, что её поступок не совсем правильный. Даже совсем не правильный. Но ей интересно, а это — аргумент, что бы там ни говорили взрослые. Именно поэтому она сейчас храбро и (кажется) незаметно лезет в дыру в заборе. Две недели до этого она каждый день обходила неприступную преграду, ощупывала, пробовала на прочность… Даже перелезть пыталась — безуспешно, зацепиться было не за что. А вчера одна из досок неожиданно подалась в сторону, открывая узкий лаз. Чжи А поборола желание втиснуться туда немедленно и, дождавшись выходных и прикрывшись ночёвкой у Сэ Ром, отправилась по знакомому адресу поздно вечером. «И не так уж я и соврала, — мысленно оправдывается она перед обманутыми родителями. — Я ведь и правда ночую у Сэ Ром. Просто гуляю перед сном»… От чувства стыда за обман такие мысли помогают мало. Что для девятилетнего ребёнка — оправдание, то не всегда является таковым для взрослых. Загнав подальше мысли о неправильности происходящего, она, наконец, протискивается… И сталкивается нос к носу с парочкой детей примерно своего возраста. — Говорил же, девчонка, — хмыкает один из них. Из-за длинных волос и милого личика Чжи А сперва и его приняла за девочку, но голос выдал. — Это я говорил, — отзывается второй. Чжи А переводит на него взгляд и вздрагивает: щёки мальчика покрыты отливающей зелёным даже в неверном свете луны чешуёй. — Ну и зачем ты к нам лезла? — П-посмотреть, —храбро, как ей кажется, прозаикалась девочка, с мольбой глядя на длинноволосого, показавшегося ей намного дружелюбнее. Он, по крайней мере, улыбается. И выглядит человеком. Однако улыбка исчезает с лица того, и он надменно складывает руки на груди: — Попроси родителей сводить тебя в зоопарк, — холодно бросает он. Чжи А растерянно моргает… а затем возмущённо топает ногой: — Попрошу, когда захочу посмотреть на зверей! А я пришла к вам! Дети замирают. Чжи А переводит взгляд с одного на другого, мальчишки сверлят её взглядами. Мгновение, второе… Длинноволосый сдаётся первым: — Ладно, годится. Я — Ли Ран, — он протягивает девочке руку. — Нам Чжи А, — улыбается она, скрепляя знакомство рукопожатием. И тут же интересуется: — А кто ты… ну… — Кумихо, — фыркает Ли Ран. Прикрывает глаза, а когда открывает, один — красный с вертикальным зрачком. — Полукровка, — с досадой уточняет он. Чжи А снова улыбается и смотрит на второго. — Терри, — произносит тот. Руку не протягивает, да девочке и не хочется: наверняка та тоже вся чешуёй покрыта, жуть! — Имуги. Возьми, — он протягивает ей что-то маленькое. Чжи А замечает на руке чешую, мысленно хвалит себя за догадливость, и берёт протянутое. Это тоже чешуйка. — Её придётся проглотить, — поясняет Ли Ран. Чжи А кривится, но он продолжает: — Если, конечно, хочешь побывать внутри. Иначе наши точно тебя почувствуют. — А сейчас не чувствуют? — Чжи А не хочет глотать непонятно что. И вообще, родители учили ничего не брать у незнакомых! Правда, они говорили о взрослых, да и она ведь уже познакомилась с Ли Раном и Терри… — Ты у забора. Они думают, что ты с другой стороны, — отвечает Терри. Девочка переводит взгляд на скрытое за деревьями здание, вздыхает — и глотает чешуйку. Та, вопреки ожиданиям, оказывается безвкусной. Терри, хмыкнув, суёт ей небольшое зеркало. Чжи А смотрит в него, и хватается за щёку, ощутив под пальцами змеиную чешую. — Это ненадолго, — заверяет Ли Ран. — Как выйдешь с территории — всё пройдёт. Ну что? Чжи А улыбается, протягивая ему руку. Затем второй хватает Терри: глупо испытывать отвращение к чешуе, когда сама ей покрыта. — Если спросят, ты — моя дальняя родственница, которая решила выйти в мир людей, — учит он. — Дочь двоюродной прабабки или что-то вроде… Чжи А, не выдержав, смеётся в голос, но тут же затихает. Они входят в здание. — Спортзал, — кивает Ли Ран на дверь справа и, подойдя, чуть приоткрывает её. Примерно десяток человек — существ — борются друг с другом, демонстрируя совершенно запредельную скорость и выносливость под присмотром сурового на вид… — А он кто? — шепчет Чжи А. — Лунный медведь, — так же тихо отвечает Ли Ран. — На первом этаже больше ничего интересного, только столовая и кабинет медпомощи… — И спальни для тех, кто живёт здесь на постоянной основе, — добавляет Терри. — Туда мы тебя не поведём, — хмыкает Ли Ран. — А вы что, прогуливаете уроки? — спохватывается Чжи А. — Сейчас занятия у старших, — Терри за всё время разговора не проявил никаких эмоций. — Дети занимаются днём. Они поднимаются на второй этаж. Часть кабинетов пусты и закрыты, звук шагов Чжи А гулко разносится по пустому и тёмному — только луна светит в окна — коридору. — Ты можешь так не топать? — шипит Терри совершенно по-змеиному. — Извини, — Чжи А честно старается красться, но так получается совсем медленно. — Какие вы неуклюжие, — фыркает Ли Ран. Чжи А обиженно сопит, но возразить нечего: кумихо с имуги передвигаются совершенно неслышно. — Там кабинет иностранных языков, — переводит мальчик разговор. — Зачем вам иностранные языки? — Чтобы понимать иностранных существ, — Ли Ран, кажется, удивлён её непонятливости. — Терри вон английский, французский и китайский выучил, я — русский… Чжи А смотрит на обоих с уважением. Ей-то и английский даётся не особо легко. Но иностранные языки не кажутся достойными внимания. Они идут дальше. — Кабинет заклинаний, кабинет изучения человеческих обычаев и традиций, библиотека… вы очень хорошо научились с нами бороться, — мрачно добавляет Ли Ран, перечисляя двери, мимо которых они идут. Табличек на них нет, и как ученики не путаются — непонятно. — На третьем этаже комнаты преподавателей, так что экскурсия окончена, — прерывает его Терри. — Но… я же ничего не увидела, — растерянно протестует Чжи А. — Ты увидела нас и лунного медведя, — возмущён Ли Ран. — И даже сама почти стала имуги, — Чжи А, совсем позабывшая о чешуе, вновь хватается за щёку. — Ладно, — вздыхает она. К тому же, ей действительно пора возвращаться. Она ведь пообещала Сэ Ром, что вернётся не позже двух ночи. Они возвращаются тем же путём, которым пришли. Оказавшись на первом этаже, Ли Ран внезапно толкает Чжи А под лестницу. Секундой позже двери спортзала распахиваются, и ученики выходят, оживлённо переговариваясь. Чжи А прислушивается, но разговоры совсем не сверхъестественные: кто кого слишком сильно толкнул, кто с кем встанет в спарринг завтра… Зато она видит девушку с лисьими ушками и пушистым хвостом, совершенно белоснежными. На миг ей хочется попросить Ли Рана показать его ушки и хвост, но Чжи А сомневается, что это прилично. Старшие ученики проходят мимо загораживающих её мальчишек, словно не заметив их. Зато их замечает вышедший последним и закрывший спортзал лунный медведь. — Вы что здесь делаете в такое время? — хмурится он. — Будете завтра на уроках сонные — шкуры спущу! И отдам брату, — указывает он пальцем на Ли Рана, — и опекуну, — палец переводится на Терри. — Простите, — хором отвечают они, поклонившись. — Мы уже идём спать. Недоверчиво покачав головой, учитель уходит. Ли Ран, грубо ухватив Чжи А за руку, выволакивает её из-под лестницы: — Давай быстрее, а то вырву печень и съем, — грозит он, и девочка совсем не уверена, что это шутка. — А то ведь и правда Ёну расскажет… Чжи А отмечает, что Терри угроз нажаловаться опекуну не испугался, и уже у знакомой отодвинутой доски забора спохватывается: — А мы можем встретиться… ну, снаружи. Как друзья? Мальчишки переглядываются. — Друзья? — как-то неуверенно уточняет Терри. — А мы друзья? — Ну да, — теперь хмурится Чжи А. — А ты что, не хочешь? — Нам нельзя выходить в человеческий мир без сопровождения, — отвечает вместо него Ран. — Но, возможно, я уговорю брата сводить нас… где ты живёшь? — Чжи А торопливо называет адрес, досадуя, что не захватила блокнот с ручкой: записать было бы надёжнее! — Вот, значит, в следующие выходные жди. Разыграем случайное знакомство. Чжи А счастливо улыбается и покидает Академию Сверхъестественных Существ. Ли Ран с Терри возвращаются в спальню. Наблюдающих за ними из окна Ли Ёна с лунным медведем они не замечают. — Директриса нас убьёт, если узнает. — Бабуля только с виду строгая, — отвечает Ён другу и коллеге, решив не говорить, что директриса наверняка уже знает. — А девчонка бы всё равно нашла способ пробраться… или мой братик — выбраться. И попали бы в неприятности. Пусть уж лучше так. И они себя гениями скрытности чувствуют, и нам спокойнее, — он внезапно фыркает, махнув рукой. — Доска на заборе отвалилась, держится на одном гвозде! На заборе, скреплённом магией! Учителя орут об этом в полный голос, не позаботившись посмотреть, что рядом крутится парочка учеников! Ремонт откладывают «до понедельника»! Какие же они ещё дети, всему верят! Они смеются. — Тебе ещё их в человеческий мир вести и наблюдать за разыгранным знакомством. — Помню, Губернатор…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.