ID работы: 13833882

Певчие птицы среди цветов

Слэш
PG-13
Завершён
6
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

0

Настройки текста
Примечания:
      Странный вкус яичного гоголь-моголя надолго остаётся на языке. Тэтчо, как будто ничего не понимая, искренне отвечает, что он сделан из лягушачьих яиц. Фукучи хмурит брови, поглядывая на безнадёжного в нормальной жизни, подчинённого. Старается придать лицу нормальный вид, пока в животе бурлит жуткая смесь, а главное, что виновник стоит рядом, на приемлемом по уставу расстоянии, и ничего не осознаёт. Возможно, Дзёно совершенно прав: Суэхиро круглый идиот.       Тэтчо, будь он внимательней, давно заметил бы, как напряжена спина командующего. Фукучи старается сдерживаться и не послать юношу далеко и надолго, после того как делегаты ООН покидают кабинет. Тэтчо наклоняет голову вбок, смотря на командира и ожидая приказов, но тот молчит, складывает ладони у рта и устало вздыхает. Повисает угнетающая для старшего тишина, но лицо Тэтчо будто не способно проявить никаких эмоций вообще. Фукучи решает, что его подчинённому давно стоит перестать строить из себя придурка.       — Ты правда подумал, что икра лягушки это хорошая идея? — он старается не показывать раздражения срезу же, — Тэтчо, ты серьезно?       — Не понимаю в чем проблема, Фукучи-сан, — юноша шагает чуть ближе, лишь слегка удивленно поднимая брови, — Извините, если вам не понравилось, мне казалось, что я до совершенства отточил этот рецепт. Я постараюсь сделать еще лучше для вас.       Фукучи шумно выдыхает, потирая глаза пальцами, чувствует тепло чужого тела плечом. Лицо Тэтчо выглядит немного растерянным, и Фукучи приходится сдержаться, чтобы не отвесить ему оплеуху за наивную глупость, которая не должна быть свойственна суперсолдату.       — Кому такое может вообще понравиться?— старший поворачивается к Тэтчо лицом так, что тот отказывается почти между чужими разведёнными коленями. Смотреть на командующего сверху вниз было бы неловко, если бы Тэтчо это вообще волновало. Возможно он в принципе не способен испытывать неловкость?       — Я могу идти?— дел еще много, и непонятно к чему идет это разговор, — Я старался и сделал не так, как обычно делаю еду себе, приношу свои извинения, — Тэтчо впервые сконфуженно опуская взгляд вниз и делает шаг назад, но Фукучи притягивает его обратно за запястье.       — Я еще не закончил, — старший неосознанно поглаживает чужую холодную кожу большим пальцем, — Тебе стоит быть адекватнее в обычных делах. Могу оказать помощь.       Суэхиро вновь принимает не понимающий вид, наклоняя голову к плечу. Фукучи не может оторвать взгляд от его глаз, занимательной татуировки в виде лепестков сакуры. Всегда хотелось спросить, почему был сделан именно такой выбор. Это создает Тэтчо относительно интересный образ.       Фукучи долго вглядывается в яркие карие глаза, не отпуская чужую руку, поднимается на ноги. Теперь он смотрит сверху вниз на темную макушку. Непослушные волосы колеблются от его дыхания.       —Сэр, вы что-то хотите от меня? — Тэтчо хмурит брови, не понимая, что от него необходимо. Фукучи глубоко вдыхает, от чужих волос легко веет чем-то сладковатым, чувствует как мышцы под пальцами напрягаются.       —Тэтчо, все чего я хочу сейчас это спать, — Фукучи устало кладет подбородок на макушку Суэхиро. Волосы неприятно щекочут шею, парень под ним напряжённо приседает, — Составишь мне компанию?       — Все еще не понимаю, к чему вы ведёте, — Тэтчо тупит взгляд в пол, — Сопроводить вас до вашей комнаты?       Фукучи громко смеется на до жути неуместную формальную фразу. Как у него это вообще получается?       — Не будь таким... — от смеха подобрать подходящее слово не получается, — официальным.       Тэтчо старается отступить назад от капитана, но тот крепко держит его за руку. От Фукучи явно разит алкоголем. Вырваться из хватки Суэхиро не позволяет уважение капитану.       — Вы ждёте от меня что-то еще, капитан? — Тэтчо уже почти утыкается Фукучи в шею.       — Пойдем, сопроводишь меня до моего спального места, — Очи усмехается, дёргая подчиненного к выходу, — Ты сам предложил, я напомню.       — Вас так расстроила встреча с террористом? — Суэхиро помнит, что вчера капитан посещал взятого в плен главу Вооруженного детективного агентства.       — Расстроила? Увидеть Фукудзаву спустя столько лет, может только порадовать меня, — Фукучи улыбается, вспоминая старого друга, — Я перебрал, ностальгируя по прошлому.       Тэтчо замолкает, позволяя капитану вести себя по коридорам базы ищеек. Фукучи затаскивает не сопротивляющегося юношу в комнату, закрывая за собой дверь, и хватает с тумбочки уже пустую стопку. Суэхиро с прямой спиной стоит в коридоре, будто ожидая приказа.       — Выпьешь со мной? Мы так давно работаем вместе, а ни разу по дружески не общались, — Фукучи старается непринужденно опуститься на диван, закинув ногу на ногу.       Тэтчо, все с такой же идеальной осанкой, осматривает по-простому обставленную комнату, точно такую же как и у него, и осторожно делает шаг в центр помещения. Фукучи пристально, не скрывая, следит за подчинённым, попутно проливая на стол саке.        — Я не пью, — Тэтчо останавливается, на этот раз предусмотрительно подальше от командующего, чувствует острый запах алкоголя, — И мы не должны по-дружески говорить, вы мой начальник, — Суэхиро переводит серьезный взгляд на Фукучи, встречая усмешку.       Командующий долго задумчиво молчит, но глаз от Тэтчо не отрывает, который так же продолжает смотреть в ответ.       — Я, как твой капитан, хочу выразить благодарность за приготовленный тобою обед, — Фукучи кивает на место рядом, — Это приказ.        Тэтчо садится, складывая ладони на коленях. Во всей его позе читается напряженность, и Фукучи мягко касается плеча Суэхиро, подсаживаясь ближе. На улице слышится громкий голос Дзено, который по-видимому очень возмущен отсутствием раздражающего напарника. Тэтчо пытается встать, но Фукучи надавливает на его плечо. Лицо юноши впервые отражает столь яркие эмоции.        — Дзено, переживет твое отсутствие. У вас нет совместных заданий, — Очи допивает из стопки саке, поднимаясь, — Не волнуйся за него.        — Дзено мало кто понимает, но для меня...        — Я предпочел бы не выслушивать твои любовные страдания по напарнику, — Фукучи вздыхает, стараясь поймать бегающий взгляд Суэхиро, — Дзено не заслуживает твоих искренних чувств. "Как и я. Ни от кого"       — Капитан, я должен удалится, — Тэтчо хмурится,стараясь сохранить невозмутимое лицо, — Вы переходите границы.       — Правда? — Фукучи притягивает Суэхиро за шею ближе, — И сейчас?       — Да, и сейчас.       Капитан сдавливает пальцами чужую шею, чего делать по отношению к Тэтчо не хотелось. Он кажется таким же мягким внутри, как и Фукудзава в молодости. Строгие, серьезные и недоступные снаружи. Фукучи зарывается носом в каштановые волосы, прикрывая глаза. Суэхиро нервно упирается руками в его грудь. Капитан, совсем легко надавливая, поглаживает кадык. Тэтчо чувствует на нежной шее шершавые от рукоятки клинка пальцы и мокрые от теперь пролитого по столу саке.        Торопливые шаги Сайгику слышны рядом с комнатой. Тэтчо дёргает головой в сторону звука и кладет ладони на запястья командира, ощущает каждый шрам, но, к удивлению Фукучи, не пытается оттолкнуть.       — Что вы хотите, командир? — Суэхиро громко выдыхает.       — Я понимаю твои чувства к Дзено, которые никогда не будут взаимны, — Фукучи наклоняется ниже, касаясь губами покрасневшей от сжатия шеи. Тэтчо вздрагивает, но не протестует. "Как и мои."       — Раздели со мной эти чувства, — едва слышно шепчет в теплую кожу, — Тэтчо, ты напоминаешь мне старого друга, поэтому я так с тобой.       — Но с друзьями так не поступают, —Суэхиро приходиться отклонить голову назад, потому как Очи тянет его за волосы, открывая для себя больше кожи, — Вы же предлагали мне дружить?       — Почти, — Фукучи не нравится, как много сегодня обычно молчаливый Тэтчо болтает, и ему приходится приложить палец к чужим губам, — Ты очень плохо понимаешь намёки.       Зная что произойдёт через пару дней, зная на что ему придется пойти ради осуществления своих идей, Фукучи не желает терять еще больше пока мирного времени. Скорее всего, Тэтчо никогда не примет его понятие справедливости, собственно, как и Юкичи. Терять Фукучи было нечего, но от ощущения, что Суэхиро не поддержит его по собственной воле, на душе было тяжело. Тэтчо может и был недальновидным, но он бы точно догадался какие разрушения принесет осуществления плана Очи. На многое придется пойти, чтобы избавить мир от якобы справедливых войн и их зачинателей.       — Капитан, у меня есть дела. Мне необходимо быть на своем посту, как то говорит наш устав, — открывая рот, Тэтчо мягко задевает губами чужой палец. Фукучи чувствует сухие частички кожи.       — Сейчас твой приказ это находиться рядом со мной. Сам же согласился проводить меня до комнаты, — Очи от недовольства сжимает зубы, — Ты заставляешь повторять одно и тоже. Хватит.       Тэтчо удивляется от грубого тона, конечно, ему каждый день приходится терпеть пожелания смерти от напарника, но никак не от капитана, от часто веселого и забавного Фукучи, который позволяет себе притянуть Суэхиро за талию ближе.       — Возможно, ты не очень доверяешь мне? — Фукучи наигранно хмурится, вынуждая Тэтчо прижаться сильнее, почти утыкаясь в шею капитану. Суэхиро может быть и зовется сильнейшим из Ищеек, но его тело ощущается в руках не слишком впечатляющим. Он кажется обычным юношей, без генетических изменений, дающих огромную силу.        — Вы правы, я не равнодушен к Дзено, — Тэтчо старается говорить четко, насколько позволяет его положение тела, — поэтому для меня абсолютно непозволительно то, что вы делаете.       — Я не буду повторяться, Тэтчо.       Фукучи, наконец, спустя столько бессмысленных разговоров, позволяет себе соприкоснуться губами с Суэхиро. Тэтчо рта на встречу чужому языку не открывает, но Очи этому и не удивлен. Просто чувствовать тепло тела, касаться его, спустя столько лет одиночества, заставляет Фукучи почувствовать себя обычным человеком. Без травм, нанесенных войной, без разрушительных идей, без всепоглощающего одиночества в душе.       — Это будет просто физическая близость,— Фукучи прижимается губами к покрасневшей щеке Тэтчо, — Дзено не оскорбится.       — Я не могу, — Суэхиро прикрывает глаза, — Не только из-за него.       Тэтчо, вздыхая, утыкается в сгиб шеи и плеча капитана, с горечью зажмуриваясь. Фукучи ожидает, что парень пустит слезу и окончательно собьёт его романтический настрой на хорошие вечер и ночь, но Суэхиро просто ждет.       — Это настолько тебя расстроило? — Очи мягко отстраняет от себя Тэтчо, желая взглянуть на его лицо, — Ладно, извини, хочешь уходи.       — Простите меня, — Суэхиро опускает ладонь на чужую щеку, чувствуя колкую щетину, — Я виноват, что такой.       — Какой? — Фукучи вглядывается в ореховые глаза напротив, разглядывает красное, теперь понятно, что от стыда, лицо.       — Дзено назвал меня, — Тэтчо опускает взгляд, делая голос как можно тише, от чего Фукучи приходится склониться к нему ближе, — ничтожеством.       — Он постоянно тебя оскорбляет. Что тебя так задело?       — Мы были в особенном положении, довольно интимном, — Фукучи кажется, что от всего тела Суэхиро исходит стыд и ненависть к себе.       — Мы и вправду можем поговорить как настоящие друзья, — Очи хочет наконец-то отпустить Тэтчо от себя, но тот прижимается ближе, — Он так сильно тебя расстроил? Мне очень жаль, что Дзено не следит за языком.       — Нет, это моя вина, капитан, — Суэхиро мнет ткань формы Фукучи в непослушных пальцах, — Что я не могу дать ни ему, ни вам того, что вы хотите. Мое тело видимо не способно на это.       — Я почти понял, что ты имеешь в виду, — Фукучи почти нечего сказать, но одновременно мысль о такой сексуальной ориентации подчиненного не кажется удивительной новостью. Сейчас все как будто встало на свои места, стало правильным. Новое в Тэтчо нисколько не отталкивает, а скорее позволяет почувствовать себя еще ближе к нему. Вечно безэмоциональный, серьезный Суэхиро почти плачет у него в объятиях. С таким же по эмоциональному диапазону Юкичи он мог только мечтать о подобных моментах.       — Все в порядке, Тэтчо, — Очи поглаживает его по голове, зарываясь пальцами в мягкие волосы, — Я понимаю о чем ты.       — Спасибо, капитан, — на губах Суэхиро появляется легкая улыбка, — Рад, что кто-то в Ищейках принимает меня.       Тэтчо позволяет капитану утянуть себя на диван, позволяет включить по телевизору глупую передачу про готовку, видимо еще один упрек в сторону кулинарных способностей Суэхиро, позволяет приобнять себя и прижаться к боку, а после заснуть, опустив голову на плечо. Фукучи чувствует себя на своем месте, в спокойствии, как когда-то в детстве после поединков с Фукудзавой.

Безопасность.

Возможно, один по-настоящему умиротворенный вечер стоит намного больше, чем случайный секс, но времени обдумать взаимоотношения с Тэтчо Фукучи больше не найдет.

***

Суэхиро пропадает из поля зрения, как только слышит, что Дзено был украден вампирами. Фукучи на секунду иррационально ощущает себя брошенным, но мысли о "Великом приказе" занимают его полностью. Будь капитан не так уверен в своем сильнейшем подчинённом, то приказал бы вампирам приглядывать за ним, но Суэхиро так и остается лежать, где-то на территории аэропорта, избитый, однако нашедший нового друга, пока Фукучи сталкивает две огромные армии между собой.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.