ID работы: 13814619

Искупление

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
41
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
65 страниц, 16 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 8 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      В ту ночь я спала всего несколько часов. Тем не менее, я приняла душ и оделась для обеда с Франческой на два часа раньше. Я сидела на диване, как наряженный манекен, и ждала. Столько вопросов крутилось у меня в голове, пока я ждала; казалось, что эти два часа пролетели незаметно, пока меня не вернул к реальности телефонный звонок.       Как только я услышала в трубке её голос, я сразу поняла, что это Франческа. Она предложила заехать за мной вместо встречи в ресторане, так как в обеденный перерыв иногда бывает трудно поймать такси. Я согласилась и поблагодарила её. Она сказала, что будет проезжать мимо и заберёт меня примерно через полчаса. Я положила трубку и с нетерпением стала ждать.       В тот день, когда я впервые увидела её при свете дня, Франческа стала частью этого света, частью меня. В тот день она вошла в мою жизнь и больше не покидала её. Мы пошли пообедать в «Ле Сёрк». Обстановка была продумана так, чтобы произвести впечатление. Франческа сама сделала заказ для нас. Официант знал её по имени. Очевидно, она была частой посетительницей. Она попросила сделать мне сюрприз, и он вполне удался. И да, я была впечатлена её выбором. Думаю, дело было не столько в выборе, сколько в сочетании. Франческа была светской дамой и знала об атрибутах богатства не понаслышке. Это проявлялось в её выборе блюд и вин. От неё исходили чувственность и притягательность, которые удивляют меня до сих пор.       Обед прошёл замечательно. Я наслаждалась её обществом. Теперь я могу признаться, что в тот день решила не задавать никаких вопросов, потому что просто хотела быть с ней. Я не хотела, чтобы моя потребность знать ответы на свои вопросы каким-либо образом нарушила тот восторг, который я испытывала, находясь рядом с ней.       — Почему ты сказала, что тебя зовут Франческа? — осторожно спросила я.       — Потому что это так, — ответила она с улыбкой и больше ничего не сказала.       Её манеры и улыбка показались мне очень знакомыми, как будто это было частью меня. Никто из нас не вспоминал о прошлом. Мы ещё несколько часов говорили о её путешествиях и впечатлениях, решив, что пройдёмся по магазинам в другой день, раз уж так надолго задержались за обедом.       Она уезжала на неделю, и мы договорились встретиться, когда она вернётся. Я помню, как почувствовала невероятное разочарование из-за её отъезда, и тень грусти, казалось, овладела мной. Должно быть, она заметила перемену моего настроения, потому что её рука легла поверх моей.       — Я вернусь раньше, чем ты успеешь оглянуться, — мягко сказала она мне.       Я посмотрела на её руку, лежащую на моей, а потом подняла взгляд на её лицо. Казалось, что я всегда знала Франческу. В тот момент наши глаза сказали больше, чем могли бы сказать любые слова. Я снова в замешательстве посмотрела на наши руки.       — Не хочешь поехать со мной? — спросила она совершенно неожиданно.       — С тобой? — с недоверием спросила я, поднимая глаза.       — Почему бы и нет? Тебе бы понравился Сен-Мартен. Я строю там дом и должна поехать, чтобы проверить, как идут дела.       Она сжала мою руку и улыбнулась.       Я была застигнута врасплох, и, видимо, волнение отразилось на моём лице.       — Ну, давай же, соглашайся. Тебе понравятся пляж и солнце. Здесь сейчас очень холодно.       Мне потребовалась всего минута, чтобы согласиться.       — Да, я бы с удовольствием поехала. Спасибо, Франческа.       Она одарила меня самой красивой улыбкой, которую я когда-либо видела. Через несколько дней мы уже сидели в самолёте и летели на Сен-Мартен.       
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.