ID работы: 13812311

Острое дело (Sharp case)

Гет
NC-21
В процессе
57
Горячая работа! 46
автор
YunaAtay гамма
Размер:
планируется Миди, написано 111 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
57 Нравится 46 Отзывы 12 В сборник Скачать

3. Давай ещё. Ещё. ЕЩЁ!

Настройки текста
Примечания:
- АПЧ-ХУЙ! Раздаётся такой мощный и неприличный чих, что аж все свечи в классе задувает ко всем чертям, да ещё чуть ли не опалив профессорскую бородку. Шарп вообще не подозревал, что женщины могли издавать подобные звуки. Как какое-то животное из вольеров Ховин. Хотя нет, как какой-нибудь трубящий во всю глотку мужик из кабака. - Твою мать! - оглушает его обеспокоенный и всё-таки дамский голос в темноте, - ...Вы в порядке? На сей раз профессор потирает уже свою голову - от звона в ушах после такой громкости. И ему отчего-то опять мерещится до боли в груди знакомый призрак из прошлого. - В порядке. Мужская рука вслепую нащупывает канделябры и отставляет их по краям стола от греха подальше. Вокруг был полный мрак. -...У вас что, лихорадка? - настороженно доносится со стороны зельевара вместе со звуком отодвигающейся фигуры. . "А впрочем... если расскажете об остальных симптомах, - будто в её голове звучит чуткий глубокий голос рассказчика, - я могу попробовать помочь вам с лекарством. Конечно, не могу ничего обещать, но... сделаю все, что смогу." . В этом пробирающем до костей проморзглом подземелье, за угрюмыми и отстраненными словами неужели девушка услышала странную интонацию... внимания и заботы? . "Помочь? Мне?" - самозабвенно и с доверием спрашивает она этот самый голос, приятно переливающийся в её голове. Ведь вокруг была такая тьма - будто ты закрыл глаза и оказался внутри собственных мыслей. В темноте, где тебе уже не верилось, а существовал ли вообще твой собеседник и весь остальной мир. . Тогда кто здесь всё-таки говорит?.. . - Да всё со мной нормально, не нужно никаких лекарств, ха-ха! - отчего-то нервно посмеивается дама, громко утирая чем-то свой сопливый нос. И Шарп в этот момент благодарил Мерлина, что он не видел, чем, - просто до сих пор не могу понять, как вы работаете в таком холоде и сырости. - Может тогда вы уже зажжете свечи? - раздаётся уже более для неё привычный недовольный мужской голос из мрака. - Эм... Давайте лучше вы, - отвечает ему опять беспокойный женский голосок. Слышится ворчливое шуршание и звуки мракоборческого брюзжания - и вот свечи аккуратно зажигаются - тихонько и филигранно - одна за другой. Вбирая воздух, чтобы продолжить рассказ, Шарп ещё раз мельком глянул на свечи: ему кажется или они до этого были в два раза выше?.. ______ На дворе глубокая ночь. Кто-то хватает здоровяка за плечо и с силой трясёт его - тот, еле-еле продравши глаза, видит перед собой тёмный силуэт на фоне блеклого лунного света, озаряющего номер. - Тссс, - силуэт, повисший над его телом, прижимает палец к губам. - Твою мать! - как ошпаренный, с кровати вскакивает на ноги здоровяк от такого близкого мужицкого контакта, - я чуть не обделался! - Да тише ты, я же сказал! - сквозь зубы шипит Шарп в ночи. - Ты что, всё это время не спал? - Мы же договорились, что я сегодня дежурю, - молодой мракоборец подходит к окну и чуть отодвигает белый полупрозрачный тюль с палочкой наготове. Грег спросони мутно что-то такое припоминает. - Подойди. Постепенно приходя в себя, Маклагген начинает слышать какое-то движение и шебуршание с улицы. Он подходит к напарнику и, нагибаясь к уровню расшторенной щели, смотрит через плотное витражное стекло. По улице шли люди, а с ними рядом левитировали ящики и коробки самых различных размеров и форм. Конвой из бандитообразных личностей следовал и в одну, и в другую сторону. Кто-то был в масках и шляпах, кто-то и вовсе без них, кто-то в лохмотьях, а кто-то носил костюм, состоящий из разных несочетающихся частей, наверняка когда-то урвавши себе различные элементы гардероба с каких-нибудь трупов или просто грабанув очередных честных граждан. Эти жутко подозрительные на вид физиономии скалились в своих мерзких ухмылках, травили свои похабные шуточки, громко галдеди и гоготали своим отвратным смехом, толкались, скрежетали зубами, кто-то курил и ругался, кто-то то и дело харкал и плевался вокруг. Как настоящие грязные скоты - просто натуральный сброд. - Это что? Нападение бандитов!? Ограбление? - спрашивает Грег. Оба мракоборца очень хорошо знали такой тип субъектов и не было почти никаких сомнений, что это были члены какой-то преступной группировки. - Сомневаюсь, что они что-то обчистили... Они идут с коробками в сторону ратуши - а возвращаются уже с другими. - Точно?.. - Слушай, где ты видел ограбление, когда бандиты заносят груз в город? Грег с сомнением глядит на два ряда людей под окном. - Давай через чёрный ход и за ними. - Хряпнем тогда по зелью невидимости? Шарп открывает ворот пальто и смотрит внутрь. - Может, хотя бы в ночи попробуем обойтись дезиллюминационными чарами? А то у меня всего осталось пару бутылок. Раздаётся неохотное и взмолившееся мычание. - Давай-давай, вперёд. Однако придётся выбрать, за каким конвоем нам следовать: боюсь, в обе стороны мы уже не успеем. Итак, два пятна, искривляющих пространство на тёмном пейзаже - одно побольше, а другое поменьше - перебегают от домишка к домишке. Пятно поменьше настолько стремительно перемещалось от стене к стене, что его было почти не заметить. Зато пятно побольше, с тяжёлой одышкой и такими громкими и грузными и шагами, что аж земля тряслась вокруг, явно сдавало по скорости. Мимо все шла и шла цепочка из бандитов, которым явно было не до осторожности: они всё продолжали оживленно и совершенно непринуждённо о чем-то трещать. В очередной раз поджидая пятно в виде своего товарища и соответственно его прикрывая, Эзоп глубоко вдыхает свежий прохладный воздух. Его лёгкие приветственно окутывает и обволакивает чарующий аромат ночи. Риск, адреналин в крови, чёткая задача и таинственные загадки - всё это заставляло сердце молодого следователя биться чаще и даже трепетать. А самым приятным было чувство удовлеторения от собственной правоты - на острове действительно что-то творилось. Оттого, что бандиты заносили коробки в главные двери ратуши, наша парочка бравых следователей решает проникнуть в здание сзади, подойдя ко входу на замке, что вёл в заглубленный этаж. - Так, это сложный многоступенчатый замок, с которым ещё надо повозиться с заклятиями. Я сейчас попробую... Шарп вдруг чувствует запах курева рядом - громила, запалив сигаретку, достаёт её из зубов, методично кладёт её в скважину и взмахивает палочкой. Замок тут же раскалывается с искрами и дымом, причем довольно тихо. -Время не ждёт, - говорит Грег, видя многозначительный и нелестный взгляд товарища, которого обломали с деликатным взломом, - не боись, на обратном пути починю - никто и не заметит. Здоровяк толкает дверь в заглубленный этаж. - Эх, ты бы знал, сколько сундков мне приходилось вскрывать на предыдущей должности... - Не сомневаюсь, - усмехаясь привычкам бывшего бандита под прикрытием, а ныне старшего следователя, отвечает молодой мракоборец. Проходя через холодный тёмный подвал, свет от палочек падал то на пустые полки, то на заканчивающиеся мешки с пшеном, то на почти дорезанную тушу копчёной свиньи, от которой уже остались лишь голова и загривок. - М-да, Как-то здесь совсем не густо. - Что, хотел чем-то поживиться? - о да, Шарп слишком хорошо знал своего ушлого товарища. - Ну, здесь же наверняка вся еда чиста, правда ведь?.. - Даже не думай, - нравоучительно пригрозил мракоборец старшому, - ты же не хочешь оставить и без того голодающую деревню без остатков пропитания? Состроив недовольно и разочарованную гримасу, Маклагген обречённо обрушивает свою щетинистую морду в кивке. - И все же они так расщедрились чужакам на обед.., - задумчиво и мнительно протягивает Эзоп, опять изливаясь в своих подозрениях. Ловко и легко вскарабкавшись по лестнице и приподнимая крышку погреба в полу, Шарп провожает взглядом последнего уходящего бандита: в помещение, похожее на склад, больше никто не заходит. Наконец, мракоборец вылезает из подполья. И опять слышит грузное кряхтение позади с лестницы. - Да что ты как развалина? - хоть и говоря так, все же Эзоп в это время подаёт товарищу руку, чтобы вытянуть его из погреба со ступеней. Немного помогая ещё и волшебной палочкой. Ладно, здорово так помогая себе вытащить тушу друга волшебной палочкой. - Вот припомнишь меня, когда тебе будет далеко за тридцатник. ______ "Иронично, и кто же теперь тут большая развалина, а, друг мой?" - грустно и тоскливо усмехается рассказчик из класса. Слушательница в этот момент с сожалением глянула на бывшего мракоборца. На человека, что будто... скучал по безвозвратно утраченным временам. Может, коллега не был уж таким жесткосердечным и черствым чудищем, каким всегда казался ей на первый взгляд?.. Она смотрит на его изможденное и немного печальное лицо, что мягко лелеял и обнимал слабый теплый свет от слегка подрагивающих свечей. Впрочем, это было то же самое лицо, по трещинам и складкам которого прокрадывались и чертили резкие, зловещие и скверные тени. Гостья переводит свой сомневающийся взор с потрепанного и побитого жизнью хромающего владельца подземелья на свежего, быстрого, полного сил и амбициозного молодого мракоборца. И ей просто не верится, что это был один и тот же человек. Хотя... Что-то их определённо неуловимо связывало. - ...Вы слушаете или так и будете считать ворон? - лопая очарование как мыльный пузырь, одновременно щелкают ей пальцами недовольные зельевар и молодой следователь. ... В том числе, что они оба всегда были такой невыносимой задницей. _______ - Думаешь, это те же? Ну, кого мы теснили в море? - говорит Грег про покинувших помещение бандитов. Шарп пожимает плечами. Тут Маклагген, засмотревшись на коробки, натыкается на почти невидимого Шарпа, теряет равновесие, наезжает такой же, почти невидимой ногой на круглый фрукт, и всем своим весом рушится на пол как здоровенный неподъемный мешок - прямо как те, что стояли повсюду рядом. - Ай, бля...! - пытается встать мужчина средних лет, потирая ушибленную спину. - Да хватит ты уже ругаться как бандитская шпана! - Шарп, ты сейчас орёшь громче меня! Снаружи слышатся направляющиеся в их сторону шаги. -В укрытие! Темноволосый мракоборец успевает метнуться в платяной шкаф. Но из-за дверцы видит, что Маклаггену вдруг взбрело в голову спрятаться за маленьким ящиком, из-за которого выпуклая кривизна его огромного тела не была видна разве что слепому. Шарп шепчет одно заклятие - и чары скрытности снимаются с Грега, второе заклятие - и здоровяк со своим удивлённым и ничего не понимающим взглядом мигом оборачивается как раз тем самым мешком с яблоками, что были раскиданы рядом. И успевает буквально в последний момент - настороженный бандит уже зашёл в двери и будто что-то увидел. Он подходит к мешку - одно из яблок укатывается в сторону. Он тянет свою руку, желая поскорее взяться за фрукт, вгрызться в его сочную мякоть своими желтыми клыками... - Сэм! Где ты там застрял, кретин!? Тащи сюда своё вшивое очко! Так и не поднимая яблоко, недовольный и бухтящий о чем-то бандит уходит со склада. Убедившись, что рядом уже никого нет, Шарп как можно скорее выметается из шкафа, смахивая с плеч откуда-то взявшийся снег, и подбегает обратно к провизии. Душа молодого следователя уходит в пятки, а пальцы знатно так коченеют. Напряжённо уставившись на мешки, он переводит взгляд то на один, то на другой, то на третий, а также на россыпь яблок на полу вокруг. Какой из них был Грегом?.. Но спустя пару секунд Шарп всё-таки выдыхает - поблагодарив удачу, что он выбрал для товарища другой цвет яблок, в небольшом постмандраже он кладёт обратно в мешок один из укатившихся зелёных фруктов и обращает товарища в его истинный вид. - Ты с ума сошёл!? Я же так мог лишиться пальцев! - здоровяк облапывает всего себя, будто не веря, что он опять собран в единое целое, - Или носа?... И как мне теперь забыть, чем воняли его руки и халява!? Но махнув друг на друга рукой, мракоборцы принимаются исследовать окружение и ящики. -Ты когда-нибудь видел сатиров? - ещё раз вернувшись к шкафу и настороженно простукивая уже просто деревянную стенку за платьями, спрашивает молодой следователь. -Не-а. Но знаю, что их очень легко спутать с бесами - разница в том, что первым хватает ума не показываться даже магам, - Маклагген опять зачем-то вручную сдвигвет одну из крышек, - Ага-а, вот оно, мясцо! -Так и знал! Они поставляют деревне провизию! Перед парочкой предстают внутренности одного из ящиков: в нем лежало разделанное мясо различных животных. Копчёное, вяленое, маринованное, и, наконец, сырое, окруженное кубиками волшебного нетающего льда. - Не-ет, Грег. - Мне надо срочно чем-то закинуться! Ну невозможно же работать на пустой желудок! Сокрушенно потирая переносицу и оттягивая себе лицо, рука Шарпа круговыми движениями изображает что-то вроде "Валяй". - А тут что? Специи? - Грег с любопытством открывает следующий, чуть поменьше размером ящик, смачно оттягивая кусок вяленого красного мясца. - Нет, друг мой, - с неподдельным удивлением, торжеством и даже радостью утверждает младший следователь, - от половины этих "специй" в чистом виде ты просто окочуришься. Это ингредиенты для зелий! - Да ладно? Узнаешь, для чего? - Не думаю, что здесь набор для каких-то конкретных целей. Но здесь настоящая россыпь ингредиентов! Некоторые из них даже я никогда не видел - и в министерском отделе зелий тоже. Пальцы Шарпа хищно и ненасытно перебирают особо интересные компоненты. - Глава нам соврала - у них определённо здесь варят зелья. Так что на острове есть зельевары... Или зельевар, - задумчиво говорит он, - Ещё бы знать, что эти бандиты отсюда выносили... Аккуратно откусывая красное яблоко, Шарп ловит на себе очешуевший взгляд товарища рядом. - Что? Я тоже хочу есть, - не очень-то этим ответом утешившись, Грег все же отводит свой оторопелый взгляд обратно. Сбоку в ящике стояло несколько склянок с какой-то странной коричневатой жидкостью. Шарп откупоривает одну из них и резко одергивает свой нос, даже толком не приблизившись к горлу. - Фу! Ну и вонища! Разило каким-то перегнившим раз десять компостом из самых различных отходов. Запах стоял такой уматный, что хотелось просто взять и сдохнуть на месте. - Дай нюхну, - зачем-то просит Маклагген. Подняв удивлённые брови, Шарп всё же удовлетворяет странную просьбу друга и протягивает ему бутыль. Да, даже такой неприхотливый мужик скорчивает ужасную рожу от этого запаха. - Знаешь... А ведь какой-то знакомый аромат. - Конечно знакомый - весь день так и воняет на весь номер от твоих ботинок. - Да что ты? От тебя самого иногда шлейфит ничуть не лучше. -...Я просто много думаю. Кстати, а почему ящики не погрузили сразу в погреб, а оставили здесь? Но не успевая закончить мысль, два мракоборца слышат истошные крики из-за огромных дверей в зал. Первым, что бросилось в глаза в большом зале ратуши, был плотный клубящийся сиренево-зеленый дым, сворачивающийся и изворачивающийся в самые различные извращенные формы. Шарп даже мог поклясться, что видел очертания чьих-то искривившихся рук, вожделенно и неустанно что-то вслепую ищущих и прощупывающих в этом густом беспроглядном мареве. Хоть следователи и зажали носы воротниками, в лёгкие все равно неизбежно пробирался этот явно дурманящий и кружащий голову смог. Глаза в резных головах горгулий на капителях сверкали различными отблесками темных самоцветов - эти каменные твари так и переминались на месте своими лапами и крыльями, внимательно и с любопытством наблюдая за происходящим внизу. Фигуры множества теней медленно и сбивчиво танцевали по стенам от колыхающегося большого источника света, что располагался по центру зала, иногда смешиваясь с пляшущими огоньками свечей вокруг. Высокий потолок растворялся где-то высоко вверху с взвевающимся столпом дыма, словно все конструкции зала поглощала ненасытная тьма ночи. Ну а высокие цветастые витражи, днем на которых волшебники выглядели вполне себе дружелюбными, сейчас будто окрасились какими-то зловещими оттенками и приобрели уродливые гримасы. - За нарушение правил нашей коммуны вам назначается наказание. Через дым слышится звук протаскивания коленей по деревянном полу. - Нет! Я ничего не делала!! Наконец, после того как дым немного рассеивается, перед взором следователей предстает более четкая картина событий. В главном зале здания словно собралась вся деревня перед странным зрелищем, и среди толпы были даже некоторые дети, включая и маленькую Агату. Пожилая Глава стояла над мисс Хорвуд, причем последняя была на коленях. Около них горел очаг с неистово кипящим и бурлящим котлом, а из него в свою очередь по всему залу и расстилался тот самый спиралевидный сиренево-зеленый дым. Высокие огненные языки очага так и обвивались вокруг котла с зельем, как жадные змеи, рискующие в любой момент вырваться на свободу и ужалить любого, кто к ним близко подойдет. Жидкость в котле излучала свечение, окрашиваясь в мерцающие оттенки фиолетового и черного, словно настоящая смесь живой сущности и смерти. Вокруг была гнетущая тишина: никто даже не смел издать ни звука. - Снимайте платье, мисс Хорвуд, и разворачивайтесь, - звучит требовательный холодный голос старухи, словно рассекающий эту каторжную тишину, которую до этого нарушал лишь звук ожесточенного бурления какого-то зелья и писклявого тонкого вопящего свиста потрескивающих дров. Девушка явно не хочет этого делать и всячески медлит, но всё же под острым и уничтожающим взором Главы повинуется и расстегивает верхнюю часть платья, приспуская его до пояса. Хоть мисс Хорвуд и была обращена к следователям спиной, в любом случае мракоборцам сейчас было вовсе не до смущений - ведь всё это представление явно не предвещало ничего хорошего. Но всё же они решают продолжить смотреть. Нет, лучше бы они всё-таки не смотрели. Все оголившиеся участки тела девушки, что всегда были надежно скрыты за плотным платьем, рассекали ужасные и страшные шрамы и синяки. И ожоги. ____ - Ожоги?... - опять прерывается рассказ обеспокоенным вопросом дамы в цветастом комзоле с озорно брынчащими пуговицами, который словно был сшит из различных лоскутов ткани. Но под которым вдруг озарилась черным отблеском чешуя костюма из драконьей кожи. Однако зельевар насчёт такого прерывания уже даже не волнуется. Наоборот, он теперь спокоен как удав, ведь все теперь идёт точно по плану. - Ожоги. Это были следы от огненного хлыста магией по спине. Очень больная вещь, знаете ли, - ставя хлестким росчерком кому-то в домашней работе "неудовлетворительно", спокойно и невозмутимо говорит профессор. Даже не поднимая взгляда. А вот гостье что-то начинает становиться не по себе. - Пытки огнём, пожалуй, вообще одни из самых мучительных. Больнее только круциатус, да и то в зависимости от того, кто и как его накладывает, - он все также равнодушно и дальше проверяет домашние работы. Будто все человеческие черты зельевара куда-то бесследно испарились. Однако на короткий миг он незаметно скользит взглядом на девушку за столом, наблюдая за реакцией оной. Медленно, но верно ее и без того всегда шальной взор становится уже совсем гуляющим и даже изрядно чумным. Одной рукой она уже сильно и усердно потирает себе запястье, кожу и локоть другой руки, будто успокаивая саму себя. А её наивные милые искривившиеся пальчики второй руки уже запускаются в ее беспорядочные спутанные нечёсаные волосы и тщетно пытаются выпрямить локоны, лишь больно оттягивая их и создавая новые узлы. - Вы же понимаете, что было дальше? ____ Карга возвысилась, вытянув волшебной палочкой из хаоса пламени под котлом длинный хлыст. Он был смешан из воздуха и огня, и казалось, что это живое пламя, пытающееся вырваться на свободу. Шипение и треск безудержного хлыста врывались в напряжённо молчание, а яркие искры окружали его, словно армия маленьких огненных духов. -Нет!! ПОЖАЛУЙСТА!! – дрожит во всю девушка, слыша замах, беспощадно и неотвратимо рассекающий воздух. Судя по надорванному всхлипывающему голосу, по её щекам уже струились настоящие слёзы отчаяния и безнадёжности. И вот он - звук первого удара - звонко и гулко отдавшийся эхом от стен. Локоны выбившихся из пучка волос разбрасываются в стороны под сильным напором воздуха. Громкий девичий стон боли пронзает своды зала. Шарп быстро кинул взгляд на напарника, и весьма вовремя. Как и ожидалось, здоровяк уже было дернулся: он явно хотел сорваться с места и примчаться на помощь бедной девушке, но молодой следователь его вовремя останавливает, выставив руку наперекор. - Ну и что ты собираешься сделать? - Как что?? Помочь ей! - Подумай холодной головой, Грег, нельзя просто... Происходит второй удар, стон становится громче и пронзительнее. - …нельзя просто… И следующий: мракоборец сильно хмурит свои густые черные брови, зажмурив глаза. - …просто так взять и вдвоём ворваться в толпу ведьм с поддержкой в виде бандитов… И ещё один: молодой следователь бросает настороженный взгляд и на горгулий сверху. - …которые ещё наверняка могут быть на острове... Ситуация и окружение сейчас не на нашей стороне. Эзоп стискивает зубы от очередного удара огнём и истошного крика боли. - ...И мы не можем им пока предъявить ничего конкретного. - А это!? - ещё удар, — Это же просто скотское отношение! Пытки! - У них здесь явно свои порядки, - и ещё, - я не знаю, какие здесь действую законы и где мы вообще. Но если сделаем один неверный шаг, - И ЕЩЁ, -...неверный шаг и мы в пролёте. Ты только нас раскроешь. В это время свежие морщины нещадно изрезают молодое лицо следователя вместе с рассекающейся ранами спиной кричащей девушки. Одни из тех самых глубоких, потрескавшихся морщин, что как клеймо отпечатаются на его лице на всю оставшуюся жизнь. - Но как же… Как же ящики? - По сути, внутри них ничего такого нет. Да, там есть редкие ингредиенты – но нет ничего нелегального. Бугай опять неуверенно глядит в сторону собравшихся - но Шарп берет Грега за плечи и отворачивает его от нестерпимого зрелища. Да и себя самого тоже. - Послушай! Мы должны копать дальше, понаблюдать ещё и понять, что происходит. В частности, узнать, что же выносили отсюда. Подумать над планом действий, а не прыгать в омут с головой. Согласен? Здоровяк, немного задумавшись, всё же нехотя кивает. Вдруг товарищи осознают, что удары закончились, и крики, соответственно, тоже. Они опять оборачиваются в сторону зала. Огненный хлыст на волшебной палочке тухнет, растворившись в воздухе завихряющимся дымом, и Глава левитацией уже методично прокручивает и прокаливает какую-то склянку над огненными змеями очага. Затем, медленно и аккуратно, она опускает склянку в бурлящее варево, что жадно заполняется и словно всасывает в себя светящуюся темную жидкость. Бутыль взмывает в воздух обратно: теперь медленно и с постоянной скоростью вертя склянку над палочкой, что совершает ровно восемь оборотов вокруг своей оси, Глава постепенно и равномерно остужает жидкость морозным заклятием. Причём делает это с невероятной точностью и удивительным навыком - соблюсти, знаете ли, нужную температуру при таком действии и не треснуть стеклом от контраста жара и холода надо ещё уметь. Наконец, она берет стекляшку в руки и таким же хлестким движением, которым эта сволочь только что била девушку по спине, сплескивает зелье на зияющие рваные кровоточащие раны. Оголённое все ещё шкворчащее мясо с мышечными волокнами с шипением затягивается под звуки легких юной девушки, уже таких сорванных и сопящих подыхающими волками - и всё же на спине остаются новые шрамы. Очевидно, это особое лечащее зелье было специально сделано таким образом, чтобы оставлять шрамы в назидание наказанным. - Вот ты и нашёл своего зельевара, да, Шарп? – оборачивается на товарища Грег, но видит, как помимо ужаса и знатно сдерживаемого гнева от происходящего, на лице Эзопа даже появилось выражение какого-то... ...Жуткого интереса. Подождав ещё немного, собравшиеся начали расходиться. - Давай, надо убираться отсюда и опередить их, чтобы не попасться по дороге назад.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.