ID работы: 13796186

В сотне жизней, сотне миров, в любом измерении...Я выберу тебя.

Гет
NC-17
Завершён
41
Размер:
91 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 15 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 3. Грей Фуллбастер - ледяной чародей.

Настройки текста
Примечания:
Они почти подошли к замку, как вдруг их отбросило в разные стороны от резкой ударной волны. — Ведьма?! — подскочил мужчина. На него с криком бросился полуголый парень, но Лексус вовремя отразил мечом клинок, сотканный изо льда, отчего тот с треском рассыпался. — Грей! Остановись — закричала Люси, выбредая из непроглядной метели. — Ты привела в мой дом охотника?! Неужели он чем -то угрожает тебе? Или ты предала нас? А, Люси?! — яростно выпалил Грей. — Он не навредит тебе! Он со мной — закричала Хартфилия, пытаясь перекричать шум ветра. Но Грей не поверил глупым речам чародейки и продолжил сражаться с Лексусом, нападая из разных сторон. Но Лексус был искусен в своем деле, с легкостью парировал все удары и будто знал с какой стороны на этот раз выскочил чародей. Люси в отчаянии осмотрелась. На чужих землях её магия была значительно слабей, но она и не нужна, чтобы привести в чувство мага. Когда в очередной раз Грей выскочил из-за спины, он неожиданно пошатнулся и обмяк. Буря тут же стихла, позволяя свободно заглотнуть воздух. Люси облегченно выдохнула, отбрасывая булыжник. — Ну даешь, ведьма. Думаешь, после такого он поможет? — усмехнулся Лексус. — Дай ему время. Он не такой спокойный, как его отец, но, если все хорошенько объяснить, думаю он поймет меня — выдохнула девушка. Она присела возле Грея и удрученно вздохнула. — Прости — прошептала Люси, накрыв его лоб ладонью. Мужчина медленно поморщился, приходя в себя. Он резко подскочил, поняв, что уже в замке, и уставился на светловолосую, что виновато улыбалась. — Что это значит? — тут же нахмурился мужчина. — Дай мне все объяснить, Грей — успокаивающе протянула Люси. Он неуверенно осмотрел её, но все же кротко кивнул. И она рассказала обо всем, что произошло с ней за этот месяц. — Выходит, Ты пришла к моему отцу, чтобы разузнать о Некромантах? — хмыкнул Грей. — Да. Скоро грядет война. Я знаю, что и раньше такое случалось, но мне не ведомы подробности. А твой отец и сам был свидетелем — кивнула Люси. — Но ты уже знаешь, что он умер — хмыкнул Грей, отводя взгляд. — Да… Мне очень жаль — сочувственно выдохнула чародейка, сжав его плечо. — Я не смогу тебе помочь. Отец никогда не любил рассказывать о тех временах. Возможно, ты найдешь, что-то полезное в его книгах, но большим я не услужу — хмыкнул Грей. — Спасибо, что выслушал — облегченно кивнула светловолосая. — И ты… С этим охотником. Разве он не пытался убить тебя? Как ты можешь доверять ему? — недоуменно спросил Фуллбастер. — Ну мы до сих не в лучших отношениях, но поверь. Он отличается от остальных — неловко почесала затылок Люси. — Ладно… Создателю виднее, но ровен час, ты погибнешь от его руки — хмыкнул Грей. Люси натянуто улыбнулась и поднялась со стула. — Я пойду в библиотеку твоего отца. Отдыхай — кивнула девушка. Она вышла из комнаты и тут же наткнулась на громилу. — Какой подозрительный тип. Все чародеи чокнутые параноики — хмыкнул Дреяр. — Все охотники лишены манер? Чего тут уши развесил. Занялся бы делом — отмахнулась Люси, следуя по коридору. — Это каким скажи на милость? Сама меня сюда приволокла, теперь нянчись — усмехнулся блондин. — Ты и сам слышал. Пойдем и поищем в записях Сильвера что-нибудь о некромантах — вздохнула девушка. Они несколько часов провели в кабинете почившего чародея, исследуя различные записи и книги. Лексус и вовсе спустя час захрапел в кресле с книжкой на лице. Люси задорно захихикала, подставляя чашу с теплой водой на подлокотник. — Люси? — шепнул Грей, выглядывая из-за приоткрывшейся двери. — Секунду — кивнула та, легонько опуская мужскую руку в воду. — Обязательно делать это здесь? — усмехнулся Грей, закатив глаза. — Так, о чем ты хотел поговорить? — улыбнулась девушка, выходя из комнаты. — Нашел кое-что интересное в библиотеке отца, пойдем покажу — кивнул чародей, уводя её в другую комнату. Они сели за стол, и он протянул записную книжку. — Книга древняя, все здесь описывается на старом наречье, поэтому я перевел лишь часть. Пять сотен лет назад произошла война. Некроманты. Темные чародеи, дети Гилтресса спустились на землю, дабы воцарился хаос. Повсюду блуждала чума, гибель и страх. Мир погрузился во тьму и отчаяние. Халтресс не мог смотреть на страдания своих детей и послал на землю новые создания. Чародеи, светлые маги. Началась война, которой свет не видывал. Добро и зло сошлись в бою и лишь благодаря незримой силе света, чародеи смогли одержать верх — произнес Грей, криво переводя наречие. — Сила света — задумчиво прошептала Люси. — Вероятно речь идет о даре Калхатте — нахмурился тот. — Калхатте? — недоуменно спросила Люси. — Здесь упоминается некая Калхатте — поморщился Грей, пытаясь понять древние письмена. — Впервые слышу о ней — недоуменно всмотрелась в книгу Люси. — Я тоже… Концовка не ясна. Не понятно, что произошло с некромантами. Да и вообще, почему они появились — недовольно бросил Фуллбастер. — Как думаешь, может ли такая сила перейти к обычному человеку? — протянула Люси. — Человеку? О чем ты? — недоуменно заговорил Грей. — Гончая. Ты заметил метку на его лице? — кивнула девушка. — Да… Метка чародея — напрягся Фуллбастер. — Он сказал, что повстречал Некроманта, но тот не смог очернить его магией. А такое мог лишь обладатель силы света — кивнула на книгу Люси. — Похоже на правду. Не думаю, что ему просто свезло иметь щит и против Некромантов. Но если это так, то наши жизни в руках Охотника на ведьм — напряженно сглотнул Грей. — Это лишь предположения. Я не могу осмыслить, как в охотнике может находится магия — отмахнулась Люси. — Я знаю кто тебе поможет — улыбнулся Фуллбастер. — Ведьма! — неожиданно послышался вой. — Хотя, может ты и не доживешь до этой встречи — усмехнулся чародей, убирая книгу. В зал ворвался разъяренный охотник с мокрыми штанами. Люси истерично расхохоталась, подскакивая со стула и хватаясь за живот. — Смешно тебе? Ну я покажу, ведьма. Тебе костер будет, казаться сладким сном — пропыхтел тот, настигая её. Она юркнула под поднятую руку громилы и побежала к выходу, все еще гогоча. — Эй — окликнул его чародей. — Чего тебе, ледышка? — выпалил раздраженно тот, остановившись у входа. Мужчина успел подхватить брошенный сверток. — Там адрес и книга. Отправляйтесь туда и найдите Леви МакГарден. Только будьте осторожны. Это место близко к столице, а значит там много твоих сородичей. Береги её — заговорил Фуллбастер. Лексус скептично взглянул на сверток и снова на мужчину. — Если с ней что-то случится, я тебя лично выпотрошу — холодно бросил тот и скрылся за дверью. Лексус насмешливо усмехнулся и возобновил погоню. Он чуял её запаха, не даром их прозвали Ищейками. Они ощущали «запах» магии, поэтому он с легкостью отыскал девушку в комнате. — Все! Лексус, пожалуйста. Нечего было дрыхнуть, пока я горбатилась! — хохоча выпалила Люси, перепрыгивая кровать, дабы между ними было расстояние. Люси взмахнула рукой и штаны Лексуса мигом высохли. — Ты… Ты говорила, что не можешь влиять на мои вещи! — удивленно оступился мужчина. — Нет. Я говорила, что не хочу очернять тебя своей магией — пропела та с ухмылкой. — Все, ведьма. Последняя капля — вскипел охотник. Он ловко пересек кровать, ухватил её за руку и повалил на кресло. — Не смей — пригрозила Люси. Но он уже сделал то, чего она страшилась больше всего. Его руки упали на девичью талию и стали нещадно щекотать её, отчего она забилась в конвульсиях. — Пожалуйста! Лексус, прошу! — вопила та, уже роняя слезы. — Ты сказала что-то? Не слышу? — хмыкнул он, безжалостно терзая девушку. Вдруг девушка исчезла из его рук и оказалась верхом на его спине. — Так то, Гончий. Я так просто не сдамся — расхохоталась Люси, закрывая ему глаза руками. — А ну слезай, ведьма — прошипел мужчина, пытаясь стащить маленькое тельце. Люси вновь исчезла и подобно кошке растянулась на шкафу, ехидно улыбаясь. — Вздумал ведьму изловить, жалкий ищейка? — пропела та, ведя пальчиком по краю шкафа. — Ну ты — повел пальцем охотник, шумно втянул воздух и натянуто улыбнулся. Он достал из кармана сверток и весело помахал. — Смотри, что мне дал твой дружек — хмыкнул Лексус. Люси тут же оказалась перед ним, заинтересовано разворачивая сверток. — К Леви! Я так давно у неё не была — радостно запрыгала чародейка, как вдруг её схватили за талию и прижали к широкой груди. — Теперь не сбежишь — выдохнул тот, нависнув над ней. — Заманил меня обманом?! — вскинула брови девушка. — Как ребенка на конфетку — усмехнулся мужчина. — Ладно, и что же ты сделаешь? — выжидающе хмыкнула чародейка. — А вот что — просиял тот. Он поддался вперед и смял пухлые губы чародейки, напористее прижав к себе за талию. Люси шокировано распахнула глаза, уперев руки ему в плечи и отстранилась. — Да ты! Да я! Да я тебя! — запыхтела красная, как вареный рак светловолосая. Лексус довольно расхохотался. — Как легко из тебя выбить спесь — пропел тот. — Да?! Ну я, ходя бы не напрудила в штаны, как младенец — бросила девушка, схватив сумку и вылетев из комнаты. Смех тут же стих и Лексус недовольный последовал за ней. Они вновь сели в повозку, но на этот раз держали путь на юго-запад в сторону столицы. С каждым днем улицы становились оживление. Все чаще они стали встречать путешественников и торговцев, что шли тем же путем. Люси боязливо укрывалась за плащом, а Лексус придумывал все изощреннее истории о девушке. — Она у нас глуповата. От роду страдает. Иногда с трудом понимает человеческую речь — отмахнулся блондин. — Ох, жалость то какая. Тяжко вам приходится — заохала женщина, торговка тканями. — Куда там. Вожу её с собой иногда. Дома совсем ничего не делает. Неумеха словом — хмыкнул Лексус, наигранно опечалившись. Люси раздраженно сжимала поводья и еле заметно махнула пальцем. Резкая кочка заставила блондина свалится с кареты, больно ударившись головой. — Вот же. Эй, Люси, подожди — крикнул Лексус, смотря вслед повозке. — А? Извините, не могу разобрать, что вы сказали — виновато протянула та, махнув рукой. — Вот же… Ничего, и такое бывает — нервно кивнул мужчина ткачихе и побежал в след, под её хихиканье. Он запрыгнул на телегу и присел возле Люси. — Чего обижаешься, ведьма. Надо же мне себя развлекать — хмыкнул мужчина. — Хочешь развлечься? Займись ими — напряглась та. Он проследил за её взглядом и заметил у ворот города целый отряд солдат. — Жди здесь — нахмурился тот, спрыгивая с повозки и идя вперед. Люси не могла расслышать, о чем шел разговор, но видела, как блондин указал на неё, и солдаты закивали, проследовав к повозке. Она испуганно вжалась в сиденье. Неужели он сдал её?! Грей был прав? Она так быстро окажется на костре?! Хартфилия забегала глазами, ища пути отхода. Каллисто чувствовала расположение хозяйки и нервно задергала головой, отступая на пару шагов от приближающихся солдат. — Добрый день, миледи. Рады видеть вас в Рахнессе — улыбнулся мужчина. Люси нервно сглотнула и мягко кивнула. — Прошу снимите капюшон — кивнул другой. Дрожащая рука Люси потянулась к ткани. Еще секунда и она готова телепортироваться хоть на другой континент, пусть это будет стоить ей жизни. Тело сковал липкий страх. Она сбросила капюшон и сглотнула, не решаясь поднять взгляда. — Боже мой — выдохнул один из солдат. Люси зажмурилась. — Какая красавица. А вы не говорили, что у вас есть сестра — пораженно выдохнул другой. — Такую красоту надо утаивать от чужих глаз — усмехнулся Лексус, смерив взглядом Люси, которая неверующе приоткрыла глаза. — Ну вы и вправду похожи. Разве что, дева намного красивей солдата — усмехнулся мужчина позади. Лексус вздрогнул и обернулся.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.