ID работы: 13782954

Новая история

Гет
PG-13
Завершён
202
автор
Anel Levim бета
Размер:
447 страниц, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
202 Нравится 184 Отзывы 80 В сборник Скачать

Глава 26

Настройки текста
      Выходные прошли, и Дафна с Гарри вернулись в школу. Они приятно провели остаток выходных, наслаждаясь компанией друг друга.       Было утро понедельника. Шестеро друзей по привычке сидели за столом Хаффлпаффа в Большом Зале.       — Как вы себя чувствуете? — обратился Поттер к Драко и Невиллу.       — Нормально, — пожал плечами Малфой, а Лонгботтом закивал, соглашаясь с другом. — А что?       — Просто вспоминаю, как вы выглядели, когда мы только начали тренировки, — улыбнулся им рейвенкловец. — А сейчас вы прям свежи и бодры.       — Это да, — согласился слизеринец. — Но первое время мне хотелось тебя проклясть.       Девушки рассмеялись. Услышав в этом, Гарри тоже улыбнулся.       — Через год-другой вы у меня будете не хуже ближнего круга Пожирателей! — серьёзно заявил им Поттер.       — Захватим власть в Англии? — изогнул бровь Драко, сказав шутливым тоном. — Я не против быть новым Министром Магии. Сью, будешь моим заместителем?       — Спустись с небес на землю, — шутливо стукнула его ладонью Боунс. — Сперва школу окончи, Министр.       За такими дружескими шутками и подколами ребята окончили завтрак и разошлись на занятия.       Снова полетели школьные будни. Друзья ходили на уроки, усиленно тренировались, но и не забывали просто гулять.       К концу второго триместра Гарри решил составить для себя план дел, которые необходимо выполнить до конца учебного года.       Было три основных момента. Это забрать из школы философский камень, на который он теперь имел все права, так как являлся главой рода, которому принадлежала данная реликвия. Далее следовало решить что-то с профессором Квиреллом, а точнее осколком души Тома, который захватил тело профессора. Ну и ещё один немаловажный аспект — это тайная комната. Мальчику хотелось тщательным образом её обследовать, да и древний василиск был ему не менее интересен.       Но это всё он намеревался сделать в дальнейшем будущем, а в ближайшем скоро должны были начаться каникулы и юный маг озадачился вопросом, как бы ему хотелось их провести.       «На этот раз, пожалуй не стоит разъезжать по гостям все каникулы», — подумал Поттер.       Но, тем не менее, он пришёл к тому, что навестит Сириуса и проведёт с ним пару дней. К тому же надо было бы передать крёстному главенство над родом Блэк.       И вот уже настал последний учебный день перед Пасхальными каникулами.       Гарри проснулся рано утром и, пару минут понежившись в кровати, встал и направился в ванную комнату. Умывшись и приведя себя в порядок, парень сел на кровать и устремил взор на ещё спящего соседа.       За это время у них с Терри сложились довольно доверительные отношения. Бут был весьма тактичным молодым человеком. К тому же он умел держать язык за зубами, что мальчик ценил в нём. Какое-то время Поттер даже размышлял над тем, чтобы ввести Терри в их компанию. Сосед его устраивал по всем параметрам, но юноша почему-то медлил и не решался этого сделать. Он сам не мог объяснить себе, что его смущает и в итоге свалил всё на количество человек в их компании. Сейчас их шесть, поровну парней и девушек. А седьмой человек как-то нарушает эту сложившуюся шестёрку.       Просидев так пару минут и не придя ни к какому конкретному решению, юноша оделся, собрался и вышел из спальни, намереваясь направиться в Большой Зал на завтрак. Но его планам не суждено было сбыться.       Перед входом в Большой Зал Гарри остановил Перси Уизли.       — Гарри, — высокомерно проговорил рыжий, обращаясь к парню. — Можно тебя на пару слов?       Мальчик нехотя направился за ним в сторону ближайшего пустого класса. А когда оба вошли внутрь, Перси наложил на помещение Заглушающие чары, затем выждав пару минут, для придания моменту загадочности, заговорил.       — Знаешь, — начал он задумчивым тоном. — Мои братья не так давно стали маглами, при том, что раньше они были довольно сильными волшебниками. Отец говорит, что даже не слышал о подобном случае. Это в принципе считалось невозможным, но, тем не менее, реальное положение дел говорит об обратном. А мой брат, Рональд, почему-то уверен, что в случившемся виноват именно ты. Поэтому я хочу задать тебе вопрос и прошу честного ответа. Ты знаешь, что произошло с Фредом и Джорджем?       — Я знаю только то, что известно широкой общественности, — самым серьёзным тоном заговорил юный маг. — А то, что говорит Рон — абсурд. Неужели он и вправду верит, что первокурсник способен на то, что не делал никто ранее? Вы меня, часом, с Тёмным Лордом не путаете?       Последнюю фразу парень произнес уже с изрядной долей сарказма в голосе, вопросительно изогнув при этом бровь.       — Я ожидал от тебя подобного ответа, — честно признался Уизли. — А потому ты не оставил мне другого выхода.       Сказав это, Перси резко выхватил свою волшебную палочку и направил её на Гарри, выкрикнув заклинание.       Из палочки вырвались две длинные верёвки и полетели в мальчика, чтобы связать и обезвреждать того. Но, примерно футе от Поттера, верёвки словно наткнулись на невидимую стену, которая на самом деле была Высшим Белым Щитом, который юный маг постоянно держал вокруг себя на всякий случай и в целях тренировки.       Уизли остолбенел, явно не ожидая подобного. За то время, что он осознавал произошедшее и приходил в себя, Поттер мог бы не торопясь несколько раз заколдовать его. Но парень решил понаблюдать, что же это рыжее недоразумение предпримет дальше.       А тот, в свою очередь, наконец-то осознав произошедшее, выпустил ещё пару заклинаний, но всё так же безрезультатно.       Потеряв терпение, Уизли запустил в юношу пару довольных сильных режущих и даже один Круциатус.       — Как нехорошо, — шутливо заговорил наконец рейвенкловец. — Кидаться непростительными в первокурсника, это и есть ваша львиная отвага?       — Заткнись! — закричал на него Перси, окончательно выходя из себя. — Ты хуже Тёмного Лорда! Это ты виноват в том, что случилось с моими братьями! Ты Тёмный маг! Авада Кедавра!       В Гарри полетел зелёный луч смертельного проклятия, но мальчик легко увернулся от него, чуть отклонившись в сторону, так как ему было известно, что это проклятие не способен остановить ни один щит.       На этом терпению парня тоже пришёл конец, и лёгким движением руки он обездвиживал рыжего и заткнул ему рот.       — Мне вот интересно, — холодно произнёс Гарри, подходя почти вплотную к Уизли. — Как бы ты объяснил произошедшее Дамблдору, если бы убил меня.       Мальчик провёл рукой, и его пленник вновь обрёл дар речи.       — Да он был бы только рад своей смерти! — тут же выпалил тот. — Ты у всех как заноза в одном месте. Мы надеялись увидеть в тебе надежду магического мира, считали тебя победителем Тёмного Лорда… А на деле ты оказался даже хуже, чем он.       — Понятно, — как-то грустно заключил мальчик.       Затем он проделал несколько сложных движений руками, глядя при этом Перси в глаза.       Завершив все манипуляции, он освободил пленника от чар, которые держали его.       Взгляд Уизли сделался бессмысленным, а изо рта свисала тонкая струйка слюны.       Если бы Гарри хотел описать, что он сделал с рыжим, то он бы сказал, что выжег тому мозг, оставив при этом магическое ядро целым и невредимым. Сознание покинуло Перси, не оставив даже животных рефлексов. Теперь он был овощем не умеющим разговаривать, думать и даже осознавать себя.       Поттеру вспомнилось, что сказал его друг, когда он устранил близнецов.       — Ещё одна вражеская фигура повержена, — тихо прошептал мальчик. — Игра продолжается.       Затем парень удалил все следы своей Магии, вышел из класса и, как ни в чём не бывало, направился в Большой Зал на завтрак.       Его друзья уже были здесь.       — Я так хорошо выспался, — похвастался Драко, когда они все поприветствовали Гарри, и тот сел к ним за стол. — Всё же хорошо, что мы решили сегодня отдохнуть от тренировок.       — Всё-таки ты такой лентяй! — закатила глаза Сьюзан.       — Надо же иногда отдыхать, — возмутился блондин. — А то пашем каждый день, как проклятые!       — Точно! — поддержал его Лонгботтом. — Надо иногда устраивать разгрузочные дни.       — Гарри, — обратилась к нему, молчавшая до этого Дафна. — Ты какой-то задумчивый. Не расскажешь, что случилось?       — Расскажу, — охотно отозвался тот, незаметно шевеля рукой и тем самым накладывая чары, заглушающие звуки, на их край стола. — Если коротко, то Перси Уизли выбыл из числа наших врагов.       Все, кроме Дафны, раскрыли рты, удивлённо уставившись на парня.       — Он что, тоже стал маглом? — тихо поинтересовалась Гринграсс у парня.       — Нет, — также тихо ответил мальчик. — Он просто стал овощем.       — Хм, — неопределённо хмыкнула слизеринка. — Что ж, поделом ему.       — Да, — поддержал подругу Драко. — Одним рыжим недоразумением меньше.       Остальные ребята закивали, соглашаясь с высказыванием Малфоя.       А Поттеру вдруг пришла мысль, что ещё в начале этого учебного года его друзья были бы шокированы случившимся, а возможно и вовсе бы перестали быть его друзьями. Но мальчик вовремя доступно объяснил им положение многих вещей. Ребята бесспорно стали жёстче, но это была вынужденная мера.       — Гарри, — вывел его из размышлений голос Дафны. — Ты ещё с нами?       — Да, — ответил ей мальчик, улыбнувшись. — Просто слегка задумался.       — Какие планы на каникулы? — поинтересовалась у него Гермиона.       — Да особо никаких, — ответил тот. — Хочу посетить дом Блэка, надо уладить парочку дел с Сириусом. Затем буду дома, ну и наверное посещу ещё Гринграсс-мэнор. Если, конечно, Дафна не будет против провести несколько дней в моём обществе.       — Я буду только за! — возмутилась слизеринка. — И не делай вид, что ты этого не знаешь.       Окончив завтрак, друзья разошлись на занятия. Уроков сегодня было немного, да и в школе уже чувствовалась атмосфера предстоящих праздников и каникул. Так что большинство преподавателей тоже позволили себе расслабиться и особо не нагружали студентов.       Последним уроком в этом триместре у Гарри было Зельеваренье, которое почти всегда проходило совместно с факультетом Хаффлпафф.       Гарри и Невилл, всегда сидевшие вместе на этом уроке, как обычно заняли самую дальнюю от преподавательского стола парту.       Вот уже несколько занятий подряд Лонгботтом варил зелье по рецепту из учебника, а Поттер же варил аналогичное, но по своему собственному рецепту.       Мальчик постоянно находил, как можно улучшить рецепт за счёт изменения ингредиентов или самого процесса приготовления. Результат всегда оказывался впечатляющим. Зелья получались более действующими, либо приобретали какие-то дополнительные особенности. Профессор Зельеварения обычно молча наблюдал за стараниями парня, выставляя ему раз за разом оценку «Превосходно». Как впрочем и Лонгботтому. Который, к слову, стараниями друзей, стал учиться заметно лучше, что отметили даже преподаватели, включая и Снейпа, а это дорогого стоило.       Вот и сегодня друзья сварили два зелья, которые были в принципе аналогичными, но слегка различались про свойствам и срокам хранения.       Когда урок был окончен и студенты покидали кабинет, преподаватель попросил Невилла и Гарри задержаться на несколько минут.       — Мистер Поттер, мистер Лонгботтом, — официальным тоном обратился он к мальчикам, но Гарри не дал ему закончить.       — Северус, — улыбнувшись, проговорил парень. — Я тебя прошу, хватит этого официоза. Здесь же нет никого постороннего.       — Хорошо, — недовольно скривился мужчина. — Невилл, Гарри.       — Вот так гораздо лучше, — широко улыбнувшись, сказал Гарри.       — Ну хватит паясничать! — одёрнул его учитель. — Может всё-таки дашь мне уже сказать?       — Я весь во внимании — послушно проговорил парень.       — В общем, — собравшись, продолжил Снейп. — Я хотел предложить Невиллу и тебе дополнительные занятия. Я планирую собрать небольшую группу студентов, которые максимально продвинулись в моём предмете.       — Я не знал, что ты ведёшь дополнительные уроки… — удивлённо произнёс рейвенкловец.       — Потому что я их никогда и не вёл, — ответил мужчина, а Гарри мог поклясться, что он увидел на всегда мрачном лице декана улыбку. — Просто этот год оказался весьма богат талантами, вот я и решил дать шанс той небольшой группе студентов, которые отличаются от стада баранов, обычно посещающих мой предмет.       — Это такая честь для нас, профессор, — не смог сдержаться Гарри. — А кто ещё входит в эту группу?       — Мисс Гринграсс, мисс Грейнджер, мистер Малфой, — начал перечислять зельевар.       Мальчики переглянулись, и Гарри в очередной раз перебил мужчину.       — Дай угадаю, — весело проговорил он. — Дальше ты назовёшь мисс Боунс, и на этом список окончен?       — Да, — не смутился Снейп. — Именно так.       — Мог бы просто сказать, что собираешься устроить дополнительные занятия для нашей компании, — ещё больше развеселился Поттер. — Тебе ведь известно, что мы и так занимаемся дополнительно. Почему ты решил нам помочь?       — Я уже сказал почему, — нахмурился преподаватель, — так вы согласны или нет?       — Ну конечно согласны! — успокоил его мальчик. — Ты ведь не возражаешь, Невилл?       — Я только за! — отозвался всё это время молчавший парень.       — Решено, — заключил Поттер. — Мы в деле.       — Прекрасно, — удовлетворённо кивнул на это декан Слизерина. — После каникул я подготовлю план занятий и сообщу вам, когда они будут проходить.       — Договорились, — ответить Поттер. — Кстати, Северус, мы тут немного разжились ингредиентами, и Невилл любезно предложил поделиться с тобой, зная твою страсть к редким зельем.       Сказав это парень начал рыться в своём безразмерном рюкзаке и поочерёдно выкладывать на стол редкие составляющие для зелий.       Мужчина склонился над столом, перебирая и рассматривая, что достаёт ему мальчик.       На какое-то время он даже потерял дар речи, но вновь взяв себя в руки заговорил.       — Где вы всё это взяли? — Северус ошеломлённо переводил взгляд со стола на парней и обратно. — Вы представляете сколько стоят подобные ингредиенты? Я уж не говорю насколько трудно достать такое!       — Между прочим, — самым невинным тоном тихо отозвался Гарри. — Всё это есть в Запретном лесу…       Северус снова на пару секунд остолбенел.       — Ты хочешь сказать, — отмерев, начал раздражаться зельевар. — Что ты и Невилл ходили в Запретный лес, чтобы собрать редкие растения, а заодно шкуру василиска, паутину акромантула и самого акромантула, судя по тому сколько здесь его, так сказать, запчастей.       — Ну… — протянул мальчик, сделав максимально стыдливый вид. — В общих чертах всё так, как ты сказал. Не благодари, Северус.       Невилл на последней фразе не смог сдержать смешок, не особо ловко прикрыв его кашлем.       — Ладно, — смирился мужчина. — Мне же странно просить вас не делать глупостей и не ходить в Запретный лес?       — Да, — коротко согласился Поттер, после чего серьёзно обратился к нему. — Северус, успокойся. В Запретном лесу нет ничего такого, что может причинить мне хоть малейший вред.       Зельевар глубоко вздохнул и принялся раскладывать ингредиенты по ящикам шкафа. Затем, он всё же не смог сдержаться и прочитал Гарри и Невиллу короткую лекцию на тему того в каких зельях и каким наиболее эффективным способом используются все эти ингредиенты.       И только после этого мальчики распрощались с учителем и направились в свои гостиные.       Вечером, после ужина, все шестеро друзей собрались в гостиной Рейвенкло. Они, как обычно, расположились у камина в удобных креслах. Ребята обсуждали кто чем займётся на каникулах. В какой-то момент Гарри внезапно посетила мысль, что в кругу этих ребят он может чувствовать себя спокойно и непринужденно. Ему комфортно с ними и даже более того, он полюбил проводить с ними время.       — Друзья, — заговорил Гарри, как раз когда Сьюзан закончила делиться своими планами. — Я рад что вы со мной. Я безмерно дорожу дружбой с каждым из вас. Мне просто захотелось сказать это вам, чтобы вы знали и помнили об этом.       На пару секунд повесила тишина, а затем Дафна обняла парня и произнесла искренне.       — А мы безумно рады, что у нас есть ты, — не отпуская юношу, сказала Гринграсс.       После слов Гермиона тоже подошла и обняла парня. Затем то же самое сделал Драко. К нему присоединился Невилл. А затем и Сьюзан поступила подобным же образом.       — Спасибо вам, — ещё раз повторил зажатый со всех сторон Поттер.       А когда они все вновь расселись по креслам, мальчик признался сам себе, что это было безумно приятно.       Просидев в максимально дружеской обстановке ещё какое-то время, ребята в итоге разошлись по спальням.       А на следующий день все разъехались по домам, ещё раз собравшись напоследок в купе Хогвартс-Экспресса.       Сьюзан, Драко, Невилла и Дафну родители забрали домой прямо с платформы девять и три четверти.       А Гарри и Гермиона прошли через барьер из магического мира в магловский.       — Здравствуйте, Эмма и Дэвид, — поздоровался Поттер с родителями Гермионы.       — Привет, Гарри, — жизнерадостно отозвался отец девочки. — Как учёба?       — Учёба превосходно, — улыбаясь, ответил парень. — Думаю и я,ии Гермиона узнали и поняли для себя что-то новое.       — Это точно, — согласно кивнула гриффиндорка.       — Вот и славно, — включилась в разговор мать девочки, выпустив ту из объятий.       — Ну что ж, — заключил Поттер. — Рад был вас видеть, а сейчас мне пора.       — До скорой встречи, Гарри, — произнесла Гермиона, обнимая парня.       — Скоро увидимся, Герми, — ответил тот.       Распрощавшись, Грейнджер сели в ждавшее их такси и поехали домой.       А юный маг решил немного пройтись по Лондону. Мальчику нравилось вот так просто бродить по людным улочкам. И он просто шёл в одному ему известном направлении, пока вдруг его взгляд не зацепился за витрину ювелирного магазина.       «Выглядит не хуже, чем у гоблинов, — подумал парень, после того как пару минут разглядывал выставленные на витрину украшения. — Пожалуй стоит приобрести что—нибудь для наших девочек».       Спустя минут двадцать он вышел из магазина с тремя аккуратными коробочками в рюкзаке.       Затем Поттер зашёл в первое попавшееся на его пути кафе, чтобы перекусить.       — Ты домой сегодня собираешься вообще? — мысленно поинтересовался у него Сармак.       — Да, — легко согласился Гарри. — Пора домой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.