ID работы: 13780960

Считанные мгновения до конца

Гет
PG-13
Завершён
5
автор
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

что если в один момент всё разрушится..

Настройки текста
Примечания:
— Мат, — говорит Дадзай, смахивая фигуру короля Достоевского с шахматной доски, дабы ударить ей его по голове. — Я выиграл... Снова... Да ладно, ты становишься слишком мягким со мной, это уже не вызов, если ты изначально позволяешь мне победить! Достоевский смеётся, когда Дадзай протягивает руку и поправляет веточку лаванды, которую он чуть не вырвал из его косы, но, по правде говоря, у него есть что-то на уме. Он наклоняет голову, глядя на него с нежной улыбкой. — Я не позволю сегодня тебе одержать победу, — признаётся он, — мне просто нужно кое о чём поговорить с тобой, поэтому я немного отвлёкся. Дадзай откидывает голову назад, подражая ему, и повязки на его шее слегка сползают, открывая взор на фиолетовую отметину на левой стороне его горла, которую Фёдор вонзил в его плоть две ночи назад. Его губы дёрнулись ещё выше, когда он узрел это. — Ты прекрасен, — говорит он, и Дадзай подавляет смешок за полу-перебинтованной рукой, что было результатом того, что он по чистой случайности упал в один из кустов ежевики, которая растёт на территории усадьбы русского, а не привычного предпочтения в ношении данного "аксессуара". — Странно это... Ты хочешь со мной поговорить. — Дадзай наклоняется назад и проводит кистью руки по своим косматым волосам — он не стриг их с тех пор, как его нашёл Достоевский (жалкого, в крошечном баре, заказывающего напитки на выбор бармена, так как не думающего выучить русский язык, и без единого документа на его имя). «Не люблю салоны, — сказал он ему на свой девятнадцатый день рождения, когда брюнет провёл пальцами по его кудрявым волосам, — мне не нравится, когда ко мне прикасаются». И Достоевский в тот момент, когда шатен вытянул шею для того, чтобы поцеловать его в губы, почувствовал себя чертовски особенным. Горячее пламя растопило ледяное сердце, которое он создавал поэтапно, за те многие суровые русские зимы и то множество женщин, что приезжали летом намазать рот ежевичным вареньем, а после уйти до первых заморозков. Именно тогда он решил научиться играть на музыкальном инструменте, лишь бы смягчить тёмные круги под его глазами и ночные кошмары, что преследовали его каждый закат. Дадзай выбрал виолончель. Ночные страхи, казалось, совсем исчезли после того, как он начала играть для шатена. — Это не так, — настаивает Достоевский, — но я, знаешь ли, не это собирался сказать. Дадзай взмахивает своими длинными ресницами. — Тебя слишком отвлекло моё красивое лицо? — Ага, что-то в этом роде. *** Дадзай пришлось отказаться от гормонального лечения, когда ему было восемнадцать, по той же причине, он приехал в Россию без документов — причина, в которую Фёдор, на самом деле, не был посвящён, но он не стал поднимать эту тему самостоятельно. Голос Осаму слегка изменился, и его перераспределение жира постепенно начало возвращаться за те два года, что он его знает. Достоевский считает его довольно-таки интересным. Дадзай говорит, что он сам уродлив. Русский с этим не согласен, но бывший мафиози очень упрямый. Брюнету приятно, когда тот добр к себе. Он несколько раз предлагал отвести Дадзая к новому врачу, но тот всегда смотрел на него тупо и говорил ему не беспокоиться по этому поводу. Фёдор не совсем понимает, почему, он так нервничает из-за своей возвращающейся мягкости, но опять же, он не понимает, почему тот вздрогнул, когда он впервые прикоснулся к его бёдрам, хотя у него есть некоторые догадки. Когда дело доходит до Дадзая, Достоевский не уверен во многих вещах, но он понимает его лучше, чем когда-либо ещё понимал кого-либо ещё. *** — О чем ты, собственно, хотел поговорить? — Осаму играет с зелёными лепестками, после растирая их между пальцами. «Цветы эфемерны, если их срезать», — всегда говорит ему шатен, но каждый раз, когда он ставит свежие гвоздики в вазу, стоящую столе, краем глаза ловит улыбку из тени. Он похож на маленького призрака, что иногда бродит по дому, заглядывая из-за угла и выглядывая из-под одеял. Возможно даже, меньше призрака и больше домашнего кота. Дадзай любит срывать лепестки гвоздик, когда играется с ними, но брюнет терпелив с ним. Он всегда сможет найти новые и увидеть, как тот вновь улыбается со своего притаившегося места на двухместном диванчике. Достоевский наблюдает, как его пальцы ласкают весенне-зеленый лепесток еще несколько ударов сердца, прежде чем он заговорит. — Ты уезжаешь через несколько недель. Взгляд Дадзая отрывается от цветка, и, не обращая на него внимания, один из его ногтей нечаянно срывает лепесток. Это нормально. — Ага. Мне нашли работу в Йокогаме, так, что я возвращаюсь в Японию,— отвечает Осаму, не вдаваясь в подробности. Достоевский кивает. — Звучит хорошо, — говорит он. — Мне нужно упаковать свою шахматную доску. — Зачем это? — Затем чтобы, мы смогли продолжать играть в шахматы. Я хочу поехать с тобой. *** Хозяин бара познакомился с Дадзай, когда у него была старая стеклянная шахматная доска, и когда Осаму — совсем восемнадцатилетний, весьма помешанный на странных предметах и конечно же пьяный — увидел её, он просто умолял хозяина позволить им сыграть на ней. Достоевский, не такой восемнадцатилетний и не пьяный, но так же интересующийся всем хрупким и красивым, перевёл ему на русский и пообещал позаботиться о сохранности, хозяин в свою очередь уступил. Шахматная доска была сделана вручную, а фигуры были изящно вырезаны из хрусталя, одна была матовая, а другая же часть прозрачная, не разделенные на черные и белые. Ничего схожего с ними Достоевский ещё не видел; даже несмотря на сходство с более доступными и простыми стеклянными шахматными досками, у этой была своя уникальная резьба для обозначения фигур. — Ты должен быть счастлив, что я выучил столько языков, сколько смог, — упрекнул Достоевский Дадзая по-японски, когда тот осторожно переместил  шахматную доску в их кабинку. — Кто переезжает куда-то, не выучив языка, м? — (Конечно, в конце концов, он понял это через несколько месяцев после того, как они встретились.) Дадзай посмотрел на него затуманенным взглядом, а после улыбнулся. — Скорее всего, я счастлив. — Ты не сможешь играть, пока ты пьяный. — Я должен! — настоял шатен, а после выбрал матовые кусочки (и будет продолжать делать это в течение следующих двух лет). — Всё, что бы, лишь произвести впечатление на миловидную даму. Достоевский покачал головой, улыбаясь. — Шахматами в нетрезвом состоянии, увы, даму не впечатлить, да и с чего ты взял, что я дама, а? В тот момент, бывший мафиози задумался на секунд десять. Он склонил голову набок, как лабрадор-ретривер, и после с интересом глядел на него. — Если не дама, то кто? В то время Достоевский ещё не осознавал увлечения другого гендером, ведь грудь Дадзая была перевязана тугими бинтами, а сам он был навеселе от водки, чтобы понять его, ну и потрудиться с объяснением своего гендера, поэтому она ответил: — Что-то особенное. Дадзай на это лишь кивнул, и они вновь сыграли партию. Эта реакция — и последующий факт, что он немного потрудился, дабы поставить мат пьяному восемнадцатилетнему парню — понравились ему. В ту ночь Достоевский продолжил играть с ним в игры. После шахмат, которые стали стимулирующими, когда шатен слегка протрезвел, хотя русский всё ещё выигрывал каждую партию; дротики, в которых Дадзай превзошёл его практически без усилий; кудрявый, наконец, осмелился на то, чтобы второй сыграл с ним в ястребиного голубя: первый, кто отступит от лица другого, должен будет заплатить по счету. Достоевский на это же рассмеялся, — какой детский способ заставить кого-то поцеловать тебя. Но тот настаивал, что это не так, и тогда ни один из них не отстранился, пока Дадзай уже не успел просунуть ему язык в рот, и им обоим, наконец, нужно было дышать. Они так и не смогли решить, кто выиграл, но в итоге Достоевский всё же оплатил счёт. Хозяин бара подарил Достоевскому шахматную доску, когда он уходил с Дадзаем. — Моя жена была стекольщиком. Она сама сделала эту доску и вырезала кристаллы, а после подарила мне её вместо кольца, когда мы должны были пожениться шесть десятилетий назад. Я вдовец уже три десятка лет. Пришло время подарить это новой любви. — Я не должен, — настаивал Достоевский, но тут Дадзай обвил руками его талию и уткнулся носом тому в шею сзади, и его сердце забилось. — Я думаю, ты всё же должен, — сказал ему старик, увидев выражение его глаз, упаковывая шахматную доску в коробку, после передавая ему. Когда растрёпанные волосы Осаму начали щекотать его кожу, он всё же принял подарок. *** Дадзай вскидывает брови, и Фёдор смотрит на него с мягким выражением лица. — Что ты имеешь в виду? — Мы вместе едем в Йокогаму, — говорит Достоевский. — Я обязан  привести нашу шахматную доску. Я говорю достаточно хорошо, но мне придётся поработать над почерком. Шатен возвращается к игре с лепестками, всё той же зелёной гвоздики в вазе, на этот раз, срывая их один за другим и давя на столе, подражая цветку. — В чём дело? — недоуменно спрашивает он. — Ты не взволнован? Дадзай смотрит на него, после проводя ногтями по единственному целому лепестку. Он встает со своего места и берёт яблоко из корзины с фруктами на столе. Осаму вонзает зубы в пёструю красно-желтую плоть, задумчиво пережёвывая. Он сглатывает, обращая внимание Достоевского на смутные очертания адамова яблока на его горле, когда оно слегка покачивается. Он подходит к нему и слегка наклоняется, губы блестят от яблочного сока, после же целует его, язык сладок от привкуса фрукта. Он ласково играет с тёмноволосой косой, стараясь не потревожить вплетённую в неё лаванду, пока русский слизывает сок с его липких губ. Парень отстраняется с тихим вздохом и смотрит на него. — Мне было очень приятно играть в игры с тобой, пока я находился здесь. Я обязательно тебя запомню, Федя, но всё же мне лучше перестать упускать время в твоей усадьбе, дабы не отвлечься и не опоздать на обратный рейс в Йокогаму. Прощай, Фёдор Достоевский... Он не может подобрать слов, чтобы ответить ему, когда Осаму выходит из его дома, забирая с собой яблоко и его привязанное сердце... "Я тебя тоже запомню", — решает он. Когда дверь закрывается, он разбивает шахматную доску об пол, а затем выносит каждую из хрустальных шахматных фигур на двор и разбивает их на мелкие осколки лопатой, оставляя лишь замёрзшего матового короля. Он не ломает свою виолончель, а восстанавливает её, поскольку Дадзай был последним, кто прикасался к ней и мысль об его отпечатках пальцев на струнах данной виолончели заставляет Фёдора чувствовать себя плохо. А на следующий день Достоевский аккуратно расплетает свою косу и выкладывает каждую веточку лаванды в ряд на кофейном столике, от самой длинной к самой короткой. Он находит стеклянные бутылки, чтобы сохранить цветы, а на следующий день заливает их эпоксидной смолой, плотно закрывая каждую бутылочку крышкой, дабы навсегда запечатать эти цветы. После того, как каждая бутылка была запечатана, его дом быстро теряет свой эндемичный медово-лавандовый запах. У него больше нет причин, чтоб каждый день печь блины на завтрак и поливать их мёдом или добавлять какие-нибудь свежие ягоды, что он собирал в своём саду, поэтому он прекращает это делать. Он даже не любит мёд. Фёдор садится перед зеркалом, стоящим на комоде и берётся за свои волосы садовыми ножницами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.