ID работы: 13775047

Я научу тебя жить заново

Гет
NC-17
Завершён
125
автор
Размер:
70 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 43 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 18

Настройки текста
      Заснеженный Балтимор походил на рождественскую открытку, если бы ее попросили нарисовать Тима Бертона. Даже огромные снежные шапки, которые сами по себе создавали ореол чего-то волшебного, не спасали угрюмые серые дома небольшого городка в штате Мэриленд. Стивену пришлось вернуться сюда, несмотря на стремительно опускающийся столбик термометра, чтобы продолжить проведение психиатрической экспертизы Кецилия Норы. Их прошлая встреча прошла относительно неплохо, по меркам Стрэнджа, в любом случае, вместо ожидаемого психопата с безумными глазами, а интеллигентного на вид мужчину, в аккуратном белом комбинезоне. Он был вежливым и тактичным, что никак не вязалось у Стивена с образом жестокого убийцы-каннибала.       — Добрый день, доктор Стрэндж, — Елена Белова встречает его в своем кабинете. Она мягко улыбается, — может чай? — интересуется блондинка, — погода просто отвратительная.       Стивен благодарно кивает и садится на диван. На кофейном столике стоят чашки с горячим чаем и тарелка с сэндвичами. Это было идеальным вариантом, ведь на улице в самом деле было очень холодно. Пока они пьют чай, Елена вкратце рассказывает о том, какие изменения в поведении Норы произошли за это время. Стрэндж отметил, что персонал больницы ведет весьма подробное наблюдение за этим пациентом.       — Что ж, спасибо за чай, — он достал из своей сумки записную книжку и карандаш, — но я хотел бы вернуться к работе.       Пока что Стивен не был готов говорить о том, что вечером у него назначена встреча с Сэмом Уилсоном, тем самым профайлером, которого едва не приговорили к смертной казни за преступления, которых не совершал, но сознался в них из-за психотерапии, которую проводил с ним Нора.       — Идемте, я вас провожу, — выдохнула Елена.       С того самого момента, как Нора был помещен в клинику, которой она руководила, Елена испытывала противоречивые чувства. Они с Кецилием были коллегами, он часто приглашал ее на ужины, они даже пытались начать встречаться. Но теперь, осознавая, что именно входило в состав изысканных блюд, которые он расставлял на столе, Беловой становилось не по себе. Елена с нотками ужаса вспоминала о том, с каким сосредоточением он наблюдал за тем, как едят его гости. Ему было важно удостовериться в том, что они попробовали это. Пока что для нее, как и для других специалистов, оставалось загадкой, почему это имело для Норы такое значение.       — Удачи, — она с сочувствием улыбнулась, когда санитар отворил перед ними дверь ведущую в коридор с одной единственной камерой. После того, как Кацилий забавы ради довел одного из пациентов до самоубийства, руководство клиники перевело его сюда. Длинный коридор, в конце которого было огромное ударопрочное стекло. Со стороны коридора стоял заранее приготовленный для Стрэнджа стул. Сразу у входа, в так называемый бокс, стоял стол для охранника. Сейчас он лениво решал кроссворд.       Камера Норы была такой же, как и в прошлый визит Стивена. Аккуратно, как по линейке, застеленные нары. Бетонные стены украшали рисунки выполненные с огромными мастерством. Флорентийские соборы и площади были отображены с такой точностью и детализацией, что это могло только восхищать. Кецилий Нора — высокий светловолосый человек, хорошо сложенный физически. Его карие глаза пристально рассматривали посетителя.       — Здравствуйте, доктор Стрэндж, — на миг Стивену показалось, что Нора принюхался. От этого стало не по себе, но Стрэндж не растерялся. Он уверенными шагами прошел к камере и посмотрел на пациента.       — Добрый день, доктор Нора, — тактично начал он, — продолжим наш разговор? — он указал на папку.       — Тесты по психопатологии, а вы смешной, мистер Стрэндж, — передразнивал его Кецилий, сложа руки за спиной.       — Доктор Стрэндж, — снисходительно поправил его собеседник, — если можно, — вы не хуже меня знаете порядки, Кецилий.       — Порядок — это вещь относительная, Стивен, — отметил Нора, подойдя ближе к стеклу, которое разделяло их, — да и порядок нужен лишь глупцам, гении властвуют над хаосом.       — Отлично, мы перешли к цитированию Альберта Эйнштейна, — он не сдержался и фыркнул, после чего все же сел на оставленный для него стул. Кецилий тоже сел, — вы не похожи на человека, который любит хаос, — отметил Стивен, обведя взглядом камеру. Там было предельно чисто. Вещи лежали на своих местах.       Стивен бывал в подобных местах, так что прекрасно знал в каком обычно состоянии находятся камеры. У большинства пациентов в помещениях царил настоящий хаос, особенно в тех больницах, где персонал закрывает на это глаза.       — Хаос в вещах, и хаос внутри человека — две совершенно разные структуры, — философски изрек Нора, — чтобы понять истинную сущность человека, не всегда достаточно просто наблюдать за ним и оценивать ту обстановку, в которой он находится.       — И что же нужно сделать, чтобы понять эту самую истинную сущность? — поинтересовался Стивен. Пока что Нора просто водил его за нос и не давал никаких конкретных сведений о своем состоянии или о том, куда делось тело Дарси Льюис. Это раздражало, но Стивен вел себя сдержанно, как и подобает специалисту его профиля.       — Ну как же, доктор Стрэндж, не разочаровывайте меня, — Нора прищурил глаза, которые и без того имели небольшой разрез. Он говорил медленно, с расстановкой, местами его голос становился похожим на шипение, как у змеи. От этого Стивену становилось не по себе еще сильнее.       — Вашу сущность невозможно понять, доктор Нора, — констатировал Стивен, — потому что вы не позволяете кому-либо сделать этого.       — А вы наблюдательны, — отметил Кецилий, — я знаю, зачем Белова направляет вас сюда… или нет, постойте, вас подослало ФБР?       — Не так важно, кто именно прислал меня, — холодно отрезал Стрэндж, — моя задача — проведение психиатрической экспертизы. Так что если вы перестанете играть со мной в кошки-мышки, то я просто задам вам необходимые вопросы и мы больше никогда не встретимся.       — А вы прыткий, доктор Стрэндж.       Он снова уходил ни с чем. Его бесили эти передергивания каната, так как они не приносили результата. Топтаться на месте было не в его интересах, как и последующие поездки сюда. Конечно, он закончит начатое, ведь уже согласился на это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.