ID работы: 13773299

Принц, Ваша сестра меня совсем не интересует.

Слэш
PG-13
В процессе
125
автор
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 143 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава Третья. Прогулка по Селестии.

Настройки текста
Примечания:
Принц ждал пока Алан закончит собираться, ведь Итэр пришел к нему тогда, когда у Алана было свободное время. Вообще у камерденера нет свободного времени, но Итэр не такой принц как все, он мог делать многие вещи без помощи слуг, поэтому он часто отпускал Алана отдыхать. Ждал принц не долго, ведь Алан всегда быстро собирался. —Ваше Высочество, простите, что долго.—Извинился Алан. —Ничего, ничего! Ты не долго, не волнуйся. Идём.—Сказал Итэр. Алан ничего не ответил, лишь кивнул головой и пошёл вслед за Итэром. —Алан.—Итэр повернул голову к Алану. —Да, Ваше Высочество? Осторожнее!—Алан схватил Итэра за руку ведь тот чуть не упал с лестницы. —Ой… Спасибо, Алан..—Итэр был скажем немного рассеянным. —Мгм.. Так, что Вы хотели, Ваше Высочество?—Алан отвёл взгляд. —А! Точно! Алан, я хотел спросить, есть ли то, что тебе нравится?—С улыбкой спросил Итэр. Щёки Алана покрылись розовым цветом.—Алан? Что такое? Тебе не здоровится?—Итэр подошел ближе к Алану и прислонил ладонь ко лбу.—Да нет, вроде лоб не горячий… —Я-я… Я в порядке, Ваше Высочество!—Быстро проговорил Алан. —… Хорошо. Ну тогда, что. Есть ли то, что тебе нравится?—Снова спросил Итэр. —Вы…—Очень тихо произнёс Алан. —Что? Прости, я не услышал, ты очень тихо говоришь. Не мог бы ты повторить? —Пирог. Яблочный пирог.—Произнёс Алан. —Оу! Прекрасно! Итэр и Алан уже были возле комнаты Итэра. Итэр открыл дверь и они зашли в комнату. —Чтож… Алан, помоги пожалуйста выбрать подходящую одежду, ведь как я и сказал, сегодня с одеждой у меня проблемы… Вернее я совсем не могу выбрать.—Итэр неловко почесал затылок. —Мм. Давайте пройдем в гардеробную и там посмотрим?—Предложил Алан. —А, да, конечно, идём. Принц и слуга зашли в дверь которая вела в гардеробную. К слову, гардеробная Итэра была не меньше чем у Люмин, тут поместится хоть ещё 5 комнат для слуг. Но так как Алан видит гардероб не в первой, он даже не удивился. —На сколько планируете в деревню?—Спросил Алан. —Хм, думаю до 6 (18:00), ведь в 7 (19:00) будет ужин. —Так как сейчас осень, то вечером прохладно. Сейчас около 2х часов, поэтому сейчас будет не холодно. Поэтому я могу предложить льновую бело-бежевого оттенка рубаху из Мондштадта, светло-белые шорты до колен так же из Ли Юэ, светло-жёлтый сюртукиз Селестии с белыми подворотами у рукавов, светло-бежевый жилет из Ли Юэ, белые чулки из Фонтейна, Светло-желтую накидку с белым мехом из Ли Юэ, белые печатки из Фонйтена, белые сапоги на каблуке из Фонтейна и конечно украшения.—Проговорил Алан. —Прекрасно! Думаю это будет хорошо выглядеть! Но что на счет украшений?—Спросил Итэр. —Могу предложить жабо к рубашке, золотое кольцо с кор-ляписом из Ли Юэ, серёжка с драгоценным бриллиантом из Селестии, ожерелье из Селестии, а так же можно взять спицы которые Вам подарила госпожа Камисато.—Предложил Алан. —Всё отлично, кроме спиц. Не предлагай мне их пожалуйста никогда. Может лучше них подойдет заколка которую мне подарила Люмин—Произнес Итэр. —Хорошо, я Вас понял, большему буду предлагать спицы. А на счёт заколки, это ту золотую заколку в виде звезды с свисающей цепочкой?—Спросил Алан. —Да, верно. —Хм, думаю да, она подойдёт. —Отлично! Тогда давай начнём. —Сказал Итэр. Алан кивнул и ушел за ширмой Когда Алан вернулся с ширмой Итэр зашел за неё и начал снимать одежду. Слуга же подавал одежду и помогал её надеть. Спустя минут 15 весь образ был готов. —Как я и думал! Образ просто чудо! Спасибо, Алан, что помог!—Глаза у Итэра чуть ли не сверкали от счастья и восхищения. —Я рад, что я смог Вас порадовать.—Ответил Алан. Вообще Итэр любил красивую одежду не меньше Люмин и Государыни. Не то чтобы он любил хвастаться ценой своего наряда или красотой, как остальные принцы и графы, но ему было приятно носить красивую одежду. —Чтож, Алан! Идём.—Радостно произнёс блондин. Итэр очень любил посещать деревню, он любил своих горожан, ему нравилось то, что они свободны. В отличии от многих жителей других государств, жители Селестии жили не в бедноте, каждый был хорошо одет, хорошо накормлен, хорошо напоен и тд. В Селестии не было того, что какой то аристократ может пользоваться простолюдином как рабом. В Селестии все равны, конечно, семья Тайо была выше всех, но при этом они никогда не задирали нос. Так же ко всем относились с почтением. Если аристократ добродушный, то его будут уважать, а если же он относится ко всем словно к мусору, то его и за человека считать не будут, не то, что за аристократа. Алан и Итэр вышли в центральный зал, а то есть на первом этаже—парадный вход. У входа уже стояли те, кто будут сопровождать принца во время его прогулки. На самом деле Итэра раздражало, что он не может ходить один в деревню. Как будто там его убить могут. Хотя нет, могут. —Ваше Высочество, карета Вас ждёт.—Слуга поклонился. —Спасибо!—Ответил Итэр. Принц и Алан вышли на улицу, где как и сказал слуга ждала карета и кучер. —Ваше Высочество.—Поклонился кучер. —Добрый день—Поздоровался Итэр. Кучер открыл дверь. Принц и Алан сели в карету. Кучер сел на своё место и карета двинулась. —Ваше Высочество… —Да, Алан? —Вы забыли отправить письмо господину Крайдепринцу… Глаза Итэра распахнувшими в миг. —Что?! Точно! Я совсем забыл! Мххх… Как только вернёмся сразу отправлю… Спасибо, что напомнил. —Мгм.. —Алан, что ты думаешь о Альбедо? Ответь честно. —Что? Почему Вы спрашиваете? —Не важно, просто ответь. —Хм.. Я не имею права что то говорить про герцога, но я считаю его… Нет, он кончено добр и умен, но всё же я считаю его немного странным. Простите. —Интересно.. Не извиняйся, всё хорошо.—Итэр улыбнулся.—Хорошо, что ты думаешь о тех, кто любит людей своего пола? Просто за вопрос, мне просто интересно твоё мнение. —…—Алан замолчал.—Я не считаю, что в этом есть что то плохое. Если ты любишь человека, то не важно какого он пола или внешности, главное, что ты его любишь. На самом деле я не понимаю почему это осуждают… Так же меня волнует, что если ты аристократ, и любишь представителя своего пола, то это всемирное унижение..—Честно сказал Алан. —Я и не сомневался в тебе! Твоё мышление многим показаться не верным, но лично я его считаю верным. Конечно из-за однополых браков можно быть такое, что будет меньше беременностей и рождения детей, но не все же люди на планете будут состоять в однополых браках. Когда я стану правителем, я разрешу однополые браки в нашем государстве!—Произнёс Итэр. Алан ничего не ответил. До деревни карета доехала довольно таки быстро, ведь двору недалеко. Дворец находился на небольшом холме у деревни. Из дворца можно видеть всю деревню, что к слову была не маленькая. Вообще государство находилось высоко в горах. Там не было холодно, наоборот, очень тепло. Так как государство находилось очень высоко многие путники думали, что оно в облаках. Так же слопали легенды, что самый первый правитель Селести поспорил со всеми 7 божествами, что сможет построить государство средь облаков. Боги конечно же рассмеялись, ведь даже анемо архонту Барбатосу не под силу возвести государство среди облаков. Как итог божества проиграли, ведь было условие, что государство будет средь облаков, но не говорилось, что обязательно на облаках. А на что спорили божества и первый правитель так никому и не известно по сей день. Селестия-райское место. С горы где находится государство стекает прекрасный водопад, многие постройки Селестии состоят из белого кварца и золота. Выглядит как обитель богов. Хотя.. Так оно возможно и есть. Ведь существует ещё одно сказание, что Селестия построена на месте, где раньше обитали боги. Поговаривали, что боги добровольно покинули земли отдав их первому правителю Селестии. Неизвестно почему именно они отдали эти божественные земли. Селестия состоит из разных легенд. Есть даже легенда про близнецов Тайо. Итэра и Люмин. Когда близнецы только родились, это было в 4 часа утра, звезды начали падать с небес. Но это не всё. Когда детей показывали всему народу солнце вдруг засияло ярче чем когда либо, а с неба на Итэра упал луч света, а на Люмин перо. Никто точно не знает совпадение это или нет, но жители Селестии предполагают, что таким образом боги благословляли детей. Но давайте вернёмся к нашему рассказу. Прибыв в деревню, кучер открыл дверь принцу и слуге. Итэр и Алан вышли из кареты. Сегодня был солнечный день, жители деревни ходили с улыбками на лице. Дети бегали и веселились, взрослые ходили по улицам за продуктами и прочим. В общем был самый обычный день в Селестии если конечно не считать то, что принц прибыл навестить деревню. Не то чтобы это было редкостью, хотя нет, это было редкостью из-за работы принца. Все сразу обратили внимание на принца. —Здравствуйте, Ваше Высочество!—Поздоровалась девушка с детьми.—Милые, что я Вам говорила? Что нужно сказать?—Спросила девушка у детей. —Здравствуйте, принц Тайо!—В один голос поздоровались дети. —Здравствуйте, миссис Фэцисс! Здравствуйте, здравствуйте, Эмма и Элиас! Как поживаете?—Спросил принц. —Ох, всё прекрасно, спасибо! Что на счёт Вас? Как Ваша сестра и родители? —Всё хорошо. Сестра и родители в порядке, спасибо! —Я очень рада. У Вас завтра день Вашего рождения, поэтому прошу, возьмите.—Девушка протянула корзину яблок.—Мы сами их вырастили в нашем саду! —Благодарю! Вы так любезны! Но не стоило!—Поблагодарил Итэр беря корзину в руки. —Не стоит! Чтож, не стану Вас задерживать! Хорошего дня Вам!—Попрощалась девушка. —Благодарю Вас! Вам тоже желаю хорошего дня!—Итэр помахал рукой с улыбкой на лице удаляющиеся девушке. —Добрый день, Ваше Высочество! —Здравствуйте, мистер Хэнс! В общем как и стоило ожидать, все здоровались с принцем, и спрашивали как у него дела. Впрочем Итэр был и не против, ведь они были любезны и не навязчивы. —Ваше Высочество, давайте я понесу корзину?—Предложил свою помощь Алан. —Спасибо, но не утруждай себя, я сам в силах.—Улыбнулся Итэр. —Хорошо.. Куда мы направляемся?—Спросил слуга. —В таверну мистера Флэминга!—Ответил Итэр. —Вы голодны? —Мм, не то чтобы, но всё же, давай зайдём? —Конечно, Ваше Высочество. Принц и слуга продолжили идти к таверне. Эта таверна была популярна в Селестии, там подавили изумительный яблочный пирог, но стоил он не мало для обычных людей. Как упоминалось ранее, люди жили не в бедноте, но продукты стоили не по 1 фунту. Нуждающимся дворец выдавал продукты бесплатно. Пирог стоил около 2х пенсов. __________________________ Принц и слуга зашли в таверну, где их поприветствовал мистер Браун за стойкой. Таверна была не маленькая, и не слишком большая. Стояли столики, стулья у барной стойки, а так же был второй этаж, на котором есть отдельные комнаты с отдельными столиками. В таверне обычно можно было увидеть мужчин, которые распивали алкоголь. Но в Селестии есть правило о том, что нельзя напиваться до неконтролируемого состояния. Все жители соблюдали это правило, поэтому здесь не было такого же, что и в Мондштадте. —Алан, займи пожалуйста нам столик, а я пока пойду к мистеру Брауну.—Произнёс Итэр. —Хорошо, Ваша Светлость.—Ответил Алан. Алан ушел к одному из столиков, Итэр же направился к барной стойке. —Здравствуйте, Ваше Высочество! Что Вас привело сюда?—Спросил мистер Браун. Почему он это спросил? Потому что обычно в таверну не заходят такие люди как Государь и Государыня, Итэр и Люмин. —Добрый день, мистер Браун! Я бы хотел сегодня отведать Вашего фирменного яблочного пирога!—С улыбкой ответил Итэр. —Ох, вот как? Прекрасный выбор! Подождите 15 минут, и все будет готово! —Благодарю! Пока мистер Браун готовил пирог, Итэр и подошёл к столику который занял Алан. —Я вернулся!—Произнёс Итэр садясь за стол. —Простите за вопрос, что Вы заказали?—Спросил Алан. —Мм, увидишь!—Ответил Итэр с улыбкой. —Хорошо.. Итэр и Алан все эти 15 минут просто болтали обо всём, но особенно о завтрашнем дне. —Завтра прибудут Госпожа Камисато и Господин Ли.. Госпожу Камисато я увижу конечно не в первый раз, а вот Господина Сяо Ли.. Даже интересно посмотреть на будущего мужа моей сестры..—Довольно таки грустно говорил Итэр.—А вот ей не терпится увидеть Госпожу Камисато…—Итэр грустно улыбнулся. —Почему же Вы так не рады помолвке с госпожой Камисато?—Спросил Алан. —… Ну, думаю ты понимаешь, что когда человека выдают не по любви, это не очень, правда ведь? Ну вот такая ситуация со мной. Госпожу Камисато я видел 3 раза в своей жизни, а меня уже хотят помолвить на ней. Хотя Люмин и все остальные мне твердят, что она прекрасна, я не могу тоже самое сказать. Я вижу, что она чувствует что то ко мне, но я просто не могу ответить ей тем же… Тем более я с ней почти и не говорил! А когда пытался, она лишь кивала либо очень тихо отвечала.. Я не совсем её понимаю.—Рассказал свою позицию Итэр. —Я конечно не имею права, что то говорить об этой ситуации, но всё же я не считаю верным проводить свою жизнь с тем, кого не любишь…—Алан опустил глаза. —Во первых, я уже говорил, что ты всегда можешь высказать своё личное мнение, а во вторых… Я тоже так считаю.. Ведь дедушка вышел по любви, отец тоже, да и все правители Селестии, я первый, кого выдают по расчёту.. Это.. Досадно. —Я Вас понимаю, но я уверен, Вы справитесь с этим. К столику подошёл официант. —И так, фирменный яблочный пирог, два травяных чая из Ли Юэ и два бокала вина за счёт заведения!—Официант поставил всё на стол. —Спасибо большое за Вашу любезность, но ни я, ни мой верный друг не пьём вино. Лучше оставьте.—Итэр улыбнулся. —Ох, прошу прощения.. Тогда позвольте угостить Вас печеньем из Ли Юэ. Оно сделано из миндаля, а сверху капельки из варенья Мондштадта.—Предложил официант. Итэру было неловко отказывать, хотя и принимать тоже, но всё же он согласился. —Ваше Высочество..—Произнёс шокированный Алан. —Да?—С улыбкой спросил Итэр. —Вы.. Вы спросили тогда, что я люблю для этого?.. —Именно! —Но он ведь стоит около 2х пенси… —Не забывай кто я.—Итэр пропустил маленький смешок. —Спасибо большое, Ваше Высочество. —Не стоит. Давай лучше попробуй этот пирог! —А Вы? —Я лучше просто чай попью. Алан не ответил ничего, лишь отрезал кусочек от пирога и плодил принцу в тарелку. —Всё таки я настаиваю чтобы Вы съели его тоже. Всё таки Вы его купили за свои деньги.—Произнёс Алан. —…Хорошо.—Согласился принц. Принц и Алан начали есть пирог попивая чай. Пирог оказался очень вкусным, но так как они его не доели, они попросили официанта положить пирог в какую нибудь коробочку, чтобы можно было взять его с собой. К печенью Итэр так же не притронулся, хотя был огромным любителем сладкого, он решил отдать печенье сестре, ведь она любит еду из Ли Юэ, но не особо любит сладкое. Иногда Итэр думал, что она специально говорит, что любит кухню Ли Юэ, потому что Господин Сяо Ли из Ли Юэ, но Итэр предпочёл не думать об этом. К слову Алану так же понравился пирог, поэтому Итэр отдал коробку с пирогом ему. Слуга долго отказывался, но всё таки Итэр смог отдать пирог ему. Сейчас принц и слуга шли к карете, ведь они уже гуляют около 4х часов. Они прошли почти всю деревню, поэтому сейчас они идут к карете. По пути Итэр рассматривал разные прилавки с разными диковинками, как вдруг взгляд зацепился за ожерелье из Кор-ляписа. Итэр остановился. Кончено же это заметил Алан и так же остановился. —Ваше Высочество? Что то случилось? —А? Нет, нет, всё хорошо, просто подождите меня не много!—Сказав это Итэр подошёл к лавке где увидел это ожерелье. —Здравствуйте! Извините пожалуйста, а что это за ожерелье?—Спросил Итэр. —Здравствуй, здравствуй. Это ожерелье из Кор-ляписа прямиком из Ли Юэ. Оно сделано самыми лучшими рабочими. Таких всего несколько экземпляров.—Ответил старик за прилавком. —Чтож.. Я возьму. Сколько с меня? —20 шиллингов.—Ответил старик. Цена конечно не малая, но ожерелье было прекрасно. —Вот, возьмите.—Итэр протянул 20 шиллингов. —Благодарю.—Старик улыбнулся. Итэр улыбнулся в ответ, забрав украшение он вернулся к Алану. —Что думаешь?—Спросил Итэр показывая украшение. —Я думаю оно прекрасно.—Ответил Алан. —Согласен. Ну чтож! Идём к карете. —Да, Ваша Светлость.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.