ID работы: 13726844

Two Lies Sometimes Equal The Truth | Две лжи порой равны правде

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
185
переводчик
HeLiumAsh сопереводчик
FernSoup бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 49 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 24 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:
      Гепард уже успел пожалеть, что попросил свою сестру помочь с покупкой одежды. С одной стороны, Сервал намного лучше знала и чувствовала фасоны, стили и общую моду, так что он доверял её выбору и знал, что она подберет хороший наряд для похода в дорогой ресторан. С другой же стороны, она словно специально хотела устроить ему испытание на то, сколько некомфортных и нелепых нарядов выдержит Гепард. Его терпение начинало заканчиваться, что заставляло задуматься о том, чтобы просто надеть свою красивую классическую синюю рубашку и покончить с этим. Но, опять же, в этот раз они шли не в кафе, так что он должен выглядеть соответствующе, не так ли? И его единственными формальными нарядами можно было назвать униформу, специально подготовленную к важным событиям, но это не то, что можно было бы надеть на свидание.       — Ну уж нет, я не думаю, что горчично-желтый подходит тебе, — вновь задумалась Сервал, когда он уже в который раз вышел из примерочной для оценки.       Она в очередной раз всунула ему гору одежды прежде, чем забрать предыдущую, но и эта была также очень странного, по мнению Гепарда, цвета. Сервал отдала предыдущую стопку консультанту, которому также приходилось мучиться с потоком нарядов, успевая аккуратно свернуть их и положить по местам, пока Сервал уже набирала следующую партию.       Гепард был рад, что его вымученный выдох не показался сестре слишком страдальческим, поэтому он зашёл обратно, пробуя новую кучу одежды. Как минимум в этот раз здесь было гораздо больше знакомых цветов: много белого, немного синего и голубого, так и что-то черное. Как оказалось черным пятном были брюки, белым была классическая рубашка, а из голубого Сервал добавила обтягивающий пиджак, что шел в комплекте с длинным белым пальто, которое, уже в свою очередь, имело синий подклад.       Когда он вновь вышел из небольшой комнатки, та удовлетворенно свистнула.       — Как ощущения?       Гепард немного повозился с манжетами и подолом жилета, прежде чем глянуть в зеркало за пределами примерочной комнаты. Это на самом деле выглядело не так уж и плохо.       — Я думаю, что мне нравится.       Сервал подошла к нему, тщательно изучая его вид, и даже сказала ему зачесать волосы назад одной рукой, чтобы «полностью войти в образ». Чтобы это не значило. В конце концов, она дала согласие на покупку этого наряда. Однако, когда он хотел поблагодарить её и попрощаться, чтобы начать готовиться к выходу, та начала поддразнивать его, сцепляя их руки и начиная куда-то тянуть.       — Только не говори мне, что ты правда подумал о том, что мы закончили, а, Гэппи? Мне все еще нужно уложить твои волосы.       Гепард нахмурился.       — А что с ними не так?       — С ними всё в порядке, но смотря на то, через какие мучения ты прошел с выбором совершенно нового наряда с твоей самой любимой старшей сестрой-       — Ты моя единственная старшая сестра, — перебил её Гепард. Сервал махнула на него рукой.       — Не в этом суть. Так вот, выбор наряда заставил тебя помучиться, поэтому я решила, что мы должны пройти всё это вместе. Даже если мне не нравится, что ты делаешь всё это ради того, чтобы пойти с Сампо, я хотя бы должна поддержать тебя. Так что идём прямой дорогой ко мне в мастерскую! Она близко, и я думаю, что найду там всё нам необходимое.       — Но если мы прямо сейчас пойдем в мастерскую, тогда я опоздаю, — хоть Гепард и ценил помощь Сервал, ему пришлось возразить. Та лишь пожала плечами.       — Тогда просто скажи ему забрать тебя из моей мастерской, — её губы начали искажаться в зловещей ухмылке после следующих слов. — Я всё равно хотела немного «поговорить» с ним перед этим.       Гепард не знал стоит ли ему волноваться. Но также он знал, что если Сервал что-то пришло в голову, то никто и ни за что не сможет её отговорить от воплощения этой мысли. А учитывая то, настолько сильно он устал после шоппинга, а также вечер, который ждёт его впереди, он решил, что не будет тратить свои силы на попытки отговорить её.       — Ладно, — он легко согласился и, вытащив телефон, быстро отправил Сампо сообщение. Сампо Коски [Агент по древним реликвиям с опытом качественной экспертизы]

Гепард Ландау: Кое-что поменялось, давай встретимся у мастерской моей сестры.

Сампо Коски: У мастерской твоей сестры?! …Она будет там?

Гепард Ландау: Да. А что?

Сампо Коски: [Стикер с паникующей Пом-Пом] Ты хочешь меня свести в могилу настолько рано?

Гепард Ландау: Нет?

Сампо Коски: Твоя сестра перемоет мне все косточки, как только увидит меня!

Гепард Ландау: Она не настолько ужасна.

Сампо Коски: Она меня пугает! Я приду, только если ты будешь меня защищать [Пом-Пом с сердечком]

Гепард Ландау: … Ничего не обещаю.

Сампо Коски: В смысле «Ничего не обещаю»? Гепард? Гэппи? Не бросай меня одного!       Гепард отставил его без ответа, убрав телефон в карман, игнорируя последние безумные сообщения. Он слишком сильно преувеличивал. Сервал могла быть упрямой и уверенной в себе и, ну, возможно, иногда немного пугающей. Но всё было не настолько плохо.       Так ведь?

***

      — И-и-и… Готово! — счастливо произнесла Сервал, отходя на шаг назад от сидящего на стуле Гепарда. Здесь, естественно, не было зеркал поблизости, так что он не был уверен в том, как он выглядит, но он чувствовал, как большая часть его волос была словно зачесана назад и закреплена смесью геля и лака для волос. Всего несколько выбившихся прядей всё ещё падали на лицо.       Послышался громкий стук со стороны главного входа в мастерскую, которая была закрыта к этому времени, так что это мог быть только один человек. Сервал словно воспрянула духом, и на её лице появилась дьявольская ухмылка, пока она гладила Гепарда по плечу.       — Я пойду и открою дверь, ты собирайся. Здесь зеркало за углом, если ты хочешь посмотреть на себя, — она указала направо, и он разглядел пару коробок рядом со шкафом. После она ушла от него в главное помещение.       Как только Сервал открыла дверь, Гепард расслышал её слишком радостное восклицание: «Сампо! Давно не виделись, старый друг.», и нервный смех Сампо в ответ. Ну, на парочку минут всё должно быть в порядке.       Гепард быстро подошёл к указанному углу, на мгновение останавливаясь в поисках, а после подобрал маленькое зеркальце. Когда он поднял его, то увидел, что большая часть его волос была действительно зачёсана назад. Они были слегка прилизаны назад, всё ещё немного растрёпаны, и, если он правильно интерпретировал увиденное, то несколько прядей отказывались оставаться в прическе, спадая на лицо. В конце концов, он выглядел достаточно стильно для похода в тот модный ресторан, поэтому он вернул зеркало на место. Он надел своё пальто и убедился, чтобы кошель был при нём.       Что же, время показаться в главной комнате. Гепард пошёл на звук голоса сестры. Как только он завернул за угол, он увидел, как она указывала пальцем на Сампо, который поднял обе свои руки в защиту. Гепарду пришлось остановиться, так и не завершив путь, когда он увидел его.       Сампо был одет в элегантную черную атласную классическую рубашку, первые две пуговицы которой были расстегнуты, открывая ключицы и большую часть груди, а рукава были закатаны до локтей. Слабо завязанный темно-красный галстук висел на его шее, лишь ещё больше подчеркивая v-образный вырез его наряда. Наконец, на его ногах отлично сидели чёрные довольно сильно облегающие брюки и чёрные туфли. Его волосы также были уложены, хотя, в основном, такие же, как обычно, за исключением того, что чёлка не так сильно прикрывала лицо, открывая большую часть его зелёных глаз и-       Гепард чувствовал, как его щёки начали гореть, после осознания того, что он в открытую пялился на Сампо. Хорошо, что ни он, ни Сервал его ещё не заметили. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, прежде чем сделать еще пару шагов прямиком к ним.       —…Так что помни, Коски, разобьёшь сердце моему брату — я сломаю тебе колени, понял? — он услышал лишь последнюю часть угрозы Сервал, чувствуя одновременно и радость, и смущение от того, как сильно она хотела защитить его.       Сампо же выглядел так, словно ему очень неуютно и он готов сбежать. На мгновение Гепард подумал не говорить им, что он тут, просто чтобы Сампо, заслуженно хотя бы ещё немного пострадал. Но то, как Сервал опустила свой палец и сделала шаг назад, указывало на то, что она закончила ему угрожать. И потом, спустя мгновение, она его заметила.       — Ах, Гэппи, вот ты где, — Сервал улыбнулась ему, и он быстро улыбнулся ей в ответ.       — Ох, спасибо Эонам, ты зде-, — Сампо повернулся, остановившись на середине предложения, как только его взгляд упал на Гепарда.       Тот не мог не почувствовать, как по телу расползается удовлетворение, когда рот Сампо открылся, а глаза явно голодно изучали Гепарда с ног до головы. Он, конечно, знал, что это всего лишь игра. Но это было гораздо лучше, чем чувствовать себя нелепо в своём же наряде. И, возможно, этого было также достаточно, чтобы заставить Сервал поверить, что Сампо не собирается «разбивать ему сердце», что, естественно, в любом случае было нелепо. Нечего разбивать, если всё это было игрой.       — Я, хах. Уф, — Сампо начал заикаться. Он откашлялся и потянул за воротник одной рукой. — Ты выглядишь-, я имею в виду, вау?       — Хватит пускать слюни, Коски, — прежде чем Гепард успел сказать хоть что-то, Сервал пихнула Сампо локтем в бок. Тот тут же отшатнулся к противоположной стороне, держась за своё умело ударенное ребро.       — Ауч —ах, ох, конечно, я обещаю, я буду вести себя хорошо, — Сампо быстро успокоился, нервно улыбнувшись Сервал, когда та вновь скрестила свои руки на груди.       — Смотри мне. А сейчас — вон из моей мастерской: я уже хочу закрыться, — Сервал в последний раз глянула на Сампо, прежде чем повернуться к Гепарду и улыбнуться. — Повеселитесь.       — Ещё раз спасибо, сестрёнка, — Он кивнул ей и улыбнулся, прежде чем подойти к Сампо, чьи глаза вновь уставились на него, словно Гепард был своего рода магнитом. Они смотрели на него немного хищно, и Гепард не совсем понимал, как к этому относиться.       Но затем Сампо улыбнулся ему, и протянул руку ладонью вверх, словно ожидая подарка. Гепард почувствовал, как его щёки потеплели, особенно потому, что он остро ощущал, как сестра смотрит на их выходки. Тем не менее, он понял жест и вложил свою руку в руку Сампо. Его встретил нежный поцелуй в тыльную сторону ладони. Точно такой же, как когда Сампо впервые пригласил его на свидание у фонтана на площади. Вот только сейчас на нём не было перчаток, и на мгновение он почувствовал мягкое давление губ на своей коже.       Его сердце ни в коем случае не дрогнуло. Потому что это всего лишь игра. Просто игра. И он, очевидно, тоже принимал в ней участие.       — П-Пошли или мы опоздаем, — быстро отрезал Гепард. Он переплёл свои пальцы с Сампо, торопливо вытаскивая того наружу прежде, чем Сампо или Сервал успели бы сказать или сделать что-нибудь ещё. Ему просто нужен был холодный белобожский воздух: слишком уж сильно горело его лицо от теплого воздуха в мастерской. Да, ему нужно много воздуха и желательно, чтобы они ушли от туда далеко-далеко.       Он практически тащил Сампо квартал или два в темпе марша, прежде чем понял, что делает, и, наконец, замедлился. Похоже что его лицо, к счастью, остыло на свежем воздухе, и смог немного лучше разобраться в своих мыслях. Когда он глубоко вздохнул, Сампо с любопытством посмотрел на него.       — Ты в порядке? — Сампо осторожно спросил его.       Гепард на секунду закрыл глаза, ещё раз глубоко вдохнул, прежде чем снова открыть их.       — Ага. Да, сейчас я в порядке. Просто… Моя сестра заставляет меня нервничать.       — Будто я не знаю, — Сампо выпустил несколько нервных смешков.       — Не в этом плане.       Гепард снова взглянул на Сампо, всего на мгновение, прежде чем быстро отвести глаза, когда они почти упали на идеально обнаженный V-образный вырез на его груди. Он почувствовал укол смущения, но быстро отогнал его. Это не его вина, что Сампо был одет, ну, «приковывающе». Или что-то в этом роде. Он не совсем понимал, как именно работала эта часть одежды.       Гепард снова посмотрел перед собой, возвращаясь к немногим ранее обсуждаемой теме.       — Я не думаю, что моя сестра полностью мне, — нам —, доверяет.       — И как это сюда относится? Нам не обязательно, что бы она нам верила. Я даже не знаю, действительно ли хочу, чтобы она… — Сампо рассеянно пробормотал последнюю часть, снова потирая место, куда его ударили локтем.       — Я просто боюсь, что если она будет давить на меня дальше, я могу проговориться и сказать ей то, чего не следует. Я доверяю ей, не пойми меня неправильно, — Гепард вздохнул.       — Но? — словно услышав недосказанность, Сампо попытался узнать больше, как бы Гепард не пытался уйти от темы. Тот закусил губу. Неужели он действительно собирается рассказать Сампо об этом?       —… Это довольно запутанно.       Я ни в коем случае не могу сказать ему об этом. На мгновение он почувствовал на себе взгляд, словно тот ожидал продолжения. Когда Гепард не стал продолжать, Сампо отвёл взгляд.       — Эх, ладно, не буду настаивать. В любом случае семейные драмы моя не самая сильная сторона.       — Спасибо, — хотя бы в этот раз Сампо смог повести себя тактично.       Он лишь почувствовал лёгкое пожатие в руке, когда они шли по дороге. Может быть, просто может быть, держаться за руки с Сампо не так уж и плохо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.