ID работы: 3479225

Доктор Шепард и Акушерка Остин

Гет
PG-13
Завершён
16
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Для Кейт было самым сложным принимать роды у Клэр. В таких делах она не понимает ничего, в отличие от Джека. Ей хотелось сбежать, но мысль, что никто, кроме нее, не поможет Клэр, останавливала. Как бы девушку душевно не трясло, но она справилась. У Клэр родился здоровый мальчик, у них родился… Эта история о том, как Кейт Остин стала «акушеркой» Остин. — Поздравляю вас, акушерка Остин, первый роды прошли прекрасно, — усмехнулся Джек, когда на пляже утром встретил Кейт. Они только что смотрели на счастливую молодую маму и ее новорожденного малыша. Кейт опустила взгляд, услышав слова Джека: — Без ваших указаний, доктор Шепард, я вряд ли справилась бы, — она улыбнулась ему в ответ. Джек засмеялся, было приятно, что даже в таких ситуациях Кейт ему подыгрывает. Они улыбались друг другу, не отрывая взгляда. Иногда у них такое случалось, когда ни один, ни другая не говорили ни слова, а просто смотрели. Кажется, Джек мог ясно с закрытыми глазами представлять себе лицо Кейт. — Я знал, что у тебя все получится. — Я тут нечаянно услышала ваш разговор, — подошла к Кейт Сун, когда Джек ушел. — Да?! — удивилась Кейт, повернувшись, — Он показался тебе странным? — В его голосе было что-то необычное, — тихо сказала Сун, посмотрев на доктора, говорящего с Шеннон. Кейт проследила за ее взглядом. В голове крутилась их недавняя сцена, и всплывала улыбка Джека. Она резко выдохнула. — Думаю, это была просто шутка, чтобы подбодрить меня. — Джек, — к нему подошла Клэр. Они находились в пещере. Здесь было оживленно как никогда. Джек находился в своем «кабинете», то место, которое огородили специально для него. Клэр была с Аароном на руках. — Я думаю, что если бы я находилась в больнице, то Аарона осмотрели бы на наличие, — она замолчала, подбирая нужные слова, — на наличие чего-нибудь. — Я понял, Клэр, — он положил ей руку на плечо и улыбнулся, — Присаживайся вот сюда, — он помог ей сесть на кресло, — Подожди минутку, — Джек вышел за ширму и глазами поискал Кейт. — Акушерка Остин! — прокричал он, — не могли бы вы зайти ко мне в «кабинет» для осмотра вашего первого младенца? Со всех сторон послышались смешки. Даже Клэр, сидевшая на кресле, невольно хихикнула. Кейт испепеляюще глядела на Джека с другого конца, краснея. Но она все же уверенным шагом двинулась к нему, оправив низ майки. Джек с довольной улыбкой на лице вернулся в «кабинет», тихонько засмеявшись. — Серьезно, Джек? — ворвавшись за ширму, спросила Кейт, — Твой «кабинет»? — Прошу вас, акушерка Остин, называйте меня при пациентах, даже таких маленьких, как Аарон, доктор Шепард, — он грозно посмотрел на нее. Клэр не сдержалась и захихикала еще громче. Ее начинала забавлять эта парочка. Щеки Кейт вспыхнули сильнее. Но она сдержала себя: — Извините, доктор Шепард. Так где же наш пациент? Остальные находившиеся вне «кабинета», притаившись, наблюдали за сценой за ширмой. Оттуда выходили неимоверные реплики: — Нет-нет-нет, акушерка Остин, вы же не помыли руки, чтобы прикасаться к нему! — Рост младенца не измеряют стоя, мисс акушерка Остин! — Это не для Аарона, акушерка Остин! — И не для матери! — прикрикивал Джек, — Это для меня! — Акушерка Остин, акушерка Остин! — гневалась Кейт, — Надоело! Она вышла из-за ширмы вся растрепанная и явно смущенная. Послышался смешок, вышла Клэр: — Спасибо за осмотр, акушерка Остин, — она широко улыбнулась, — Аарону было весело. Клэр ушла, а за ней вышел Джек: — Отлично справилась, Остин! — он похлопал ее по плечу. — Доктор Шепард, мне нужно с вами поговорить. Кейт насильно втолкнула Джека в «кабинет», яростно буравя его взглядом. — Воу-воу, полегче, Кейт, — Джек выставил руки вперед, защищаясь. — Ах, так! Значит, Кейт? А как же акушерка Остин? — шипела она на него, не желая, чтобы остальные слышали их. — Это же всего лишь шутка. Небольшое шоу, развлечение… — оправдывался Джек. Кейт рассмеялась ему в лицо: — Нет, доктор Шепард, теперь это не шутки. Девушка вылетела пулей из-за ширмы, настроенная серьезно. Теперь шутки переходят в реальность. Кейт, как обычно бывало, пошла к грядкам Сун, чтобы собрать некоторый урожай. И она была удивленна, застав там Джека, почти что сидящего на грядке. Он не заметил ее, продолжая оставаться в том же положении. Кейт хитро ухмыльнулась, скрестив руки под грудью, и громко прокашлялась. — Черт! — подпрыгнул на месте Джек, развернувшись к ней, — Ты меня изрядно напугала. Я не слышал, как ты подходишь. На его лице появилась легкая улыбка при ее виде. Девушка с хитрой ухмылкой продолжала буравить его взглядом: — Что вы забыли здесь, доктор Шепард? — с серьезным лицом спросила Кейт, выделяя голосом последнее. — Я пришел за этим, — он сорвал травы и тряхнул легонько ими, — для пациента это будет лучшее болеутоляющее. — Ах, пациенту. Почему же вы не позвали меня, доктор Шепард? — Кейт лукаво посмотрела на него. — Ваше дело сделано, акушерка Остин, на острове не так много рожениц, а другого вы делать не умеете, — он сделал шаг ей на встречу. — Я еще покажу вам, доктор, что на многое способна. — Знаешь, док, я не думаю, что у меня солнечный удар. Просто голова разболелась. Чарли сидел на кресле в «кабинете» Джека. Он внимательно осматривал парня на наличие удара. Вдруг послышался шорох, и Чарли, который сидел лицом к входу, просто остолбенел. Джек проследил за его взглядом, и его рот приоткрылся от увиденного. Перед ними стояла Кейт в белом халате. — Так и какая у тебя проблема, Чарли? — не обращая внимания на ошеломленных, Кейт подошла ближе к пациенту. — Ну у меня… — Серьезно, Кейт? Халат? Где ты его нашла? — перебил Джек Чарли. — Попрошу вас, доктор Шепард, называть меня при пациентах, доктор Остин, — поправила она его. — Вы хотели сказать, акушерка Остин. У вас же нет лицензии. — А она вообще здесь у кого-нибудь есть? — Кейт подняла одну бровь, глядя на Джека. Оба словно не замечали Чарли, который прикладывал иногда руку к голове. Ему порядком надоел их разговор, он попытался привлечь их внимание. — Эй, док, мне правда немного не по себе. — Подожди минутку, — отвлекся Джек, — Ты не можешь врываться сюда просто так. — Да, но тебе нужна помощь, — ответила Кейт. — Но я не просил. — Чарли, что у тебя? — обратилась она к нему, проигнорировав Джека. — У меня просто разболелась голова. — Подожди, — Кейт повернулась на пятках, подошла к шкафчику, — Кажется, здесь… А вот! — она повернулась к Чарли. — Держи, думаю, аспирин тебе поможет унять боль. Но если продолжится в том же духе, приходи снова. Кейт с улыбкой на лице вручила таблетку Чарли, и тот поскорее направился к выходу, чувствуя, что скоро начнется «буря». Кейт проводила радостным взглядом больного, а Джек, не отрываясь, буравил взглядом «непрошенную гостью». — Что это, черт, сейчас было? — прикрикнул он. — Это была помощь, доктор Шепард. Я на многое способна, — уголок ее рта приподнялся, Кейт забавляло то, что Джека вот так легко можно вывести из себя. Мужчина злостно смотрел на нее, а она только ухмылялась в ответ. Маленькое пространство, в котором они находились, странно давило на Джека. Мысль, что никто их не видит, что они укрыты от назойливых глаз, сильно въелась в его мозг. Небольшое расстояние, что отдаляло их друг от друга, казалось таким огромным. Джеку чудилось, что если он протянет руку, то не коснется Кейт, которая стоит в шаге от него. В ушах зазвенело, и собственный голос прозвучал, словно вдалеке: — Я не просил о помощи, — в горле вдруг от чего-то пересохло, и Джек облизал губы. — Как не попросишь и о поцелуе. Кейт преодолела последний шаг и накрыла губы Джека своими. Легкое, влажное прикосновение таких долгожданных губ разбудило огонь в груди мужчины, которое он пытался подавить все это время. Он обхватил ее за талию, притянув к себе ближе, в попытке ухватить еще один поцелуй. Кейт кладет руки ему на грудь, они поднимаются выше, и она обхватывает его за шей, нежно перебирая пальчиками волосы на затылке. Их легкий поцелуй обретает огонь, языки жадно переплетаются друг с другом. Кейт словно пытается выше залезть на Джека, вжимаясь в его тело, все время задевая его пах. Кажется, что это самое блаженное, что они оба могут получить. — Друг, у тебя не найдется чего от ожогов, — зашел Хёрли, не увидев их вместе. Кейт и Джек, словно надувные мячики, столкнувшиеся друг о друга, отпрыгнули в разные стороны, покашливая. — Черт, извини, — замешкался Хёрли, попытавшись выйти, — Я не понял… не заметил, что у вас тут… это… ну ты сам знаешь, — он вызвал на лице обоих улыбку, — Я… мне… я лучше позже зайду. — Хёрли, — позвал его Джек, — подожди, вернись. Акушерка Остин, — он посмотрел на нее, — думаю, на сегодня с вас хватит. Вы приняты на должность моего помощника. Кейт, с сияющей улыбкой на лице и красными щечками, кивнула головой и вышла из «кабинета». Хёрли нервно поглядывал на Джека, проводившего взглядом девушку. — Друг, извини. Я честно не хотел вам помешать. — Не страшно, — улыбнулся Джек, — какой у тебя ожог? — Солнечный, — Хёрли наблюдал за ним, как тот рыскал в своем шкафчике, — Знаешь, Джек, о тебе и Кейт говорят. — Что-нибудь интересное? — отозвался мужчина. — Ну ваши игры… доктор, акушерка. Это забавно. — Да неужели? — рассмеялся Джек, вручая парню мазь, — Возьми, потом вернешь, как пройдет ожог.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.