ID работы: 13335085

Прежде незрячий

Гет
R
В процессе
11
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 13 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Это был весьма жаркий летний день. Сезон был в самом разгаре. В загородное поместье Бриджертонов были приглашены семья Шарма, Леди Данбери и графиня Данкуорт со своей старшей дочерью.       Марта Данкуорт небрежно поправила платье и грузно выдохнула. Жара по-настоящему плохо влияла на юную леди. Корсет был слишком затянут, шелка были плотные, не позволяющие юному телу дышать. В конце концов единственное, что останавливало Марту свалиться на свежескошенную траву — это обещанная игра в Пэлл-Мэлл и ехидная улыбка Бенедикта Бриджертона. — Платье жмёт? — шагая запредельно рядом, язвительно отметил Бенедикт, — если соизволит Ваша милость, я могу от него избавиться. — Мистер Бриджертон, — Марта на секунды отвернулась в попытках спрятать накатившее смущение, но затем одарила юношу обворожительной улыбкой и продолжила, — довольно Ваших шуточек, иначе... — Иначе что? — улыбаясь Бенедикт, смотрел на девушку, успевая при это шагать почти что лицом к ней. — Иначе я заберу Ваш дражайший молот! — громко заявила Марта и быстро обогнув Бенедикта, бросилась к стойке с молотами. Она лишь полагала, что застала его врасплох, потому он позволит её маленькой шалости свершиться. Однако Бенедикт, воспользовавшись преимуществом мужского пола, добрался до стойки быстрее и нагло перегородил Марте путь. Довольно улыбнулся, когда Марта наконец нагнала его, — Вы выиграли лишь потому что мой корсет слишком затянут, так бы я добралась быстрее. — Не смею в этом сомневаться, — Бенедикт обернулся к остальным, наконец позволив Марте встать ближе к стойке, — Что же, Дафна, ты уже поведала все секреты нашим гостям? — Только те, что помогут юным Леди вас обыграть, — ответила Герцогиня, язвительно улыбнувшись, — полагаю, пусть наши гости первые выберут молотки и нанесут удар. — Прошу, выбирайте, мисс Эдвина, — учтиво сказал Виконт, указывая на молотки. Эдвина улыбнулась, осмотрела все варианты и её взор остановился на нежно-голубом молотке, — великолепный выбор! — радостно отметил Энтони и подал молот девушке. Не дожидаясь приглашения, Кейт своевольно подошла и вытянула чёрный молот. — Молоток смерти, — ахнула Элоиза. — Ты только посмотри на это, брат, — усмехаясь, сказал Бенедикт, наблюдая за слегка покрасневшим от недовольства лицом Энтони. — Ох, это Ваше? — воодушевлённо сказала Кейт, крепче сжав молоток. — Вовсе нет. Не стесняйтесь, — буквально давясь от раздражения, прошипел Энтони. — Ты едва не убил меня, когда я... — Не преувеличивай! — вскликнул Энтони и Колин тут же умолк. — Ах, — коротко вздохнула Марта прежде чем сделать победный шаг и захватить фиолетовый молоток. Она обернулась на Бенедикта, ехидно улыбнулась и встала на своё место, — полагаю, меня тоже можно считать гостьей. — Это нечестно! — наигранно заявил Бенедикт и воспользовавшись всеобщей заминкой, ринулся к молоткам.       В конце концов в стойке остался последний пастельно-розовый молоток для Энтони. Старший Бриджертон поджал губы. На лице его смешалась досада, унижение и раздражение одновременно, потому взгляд его был недовольным. Первые пять минут он передвигался по полю грозовой тучей, однако затем дух соперничества возымел своё и Энтони разгуливал с хитрым и довольным лицом.       В игре Пэлл-Мэлл не столь важны правила, сколько цель, потому эта игра из года в год была любимым семейным развлечением Бриджертонов. Однако в прошлые два сезона в игру также была приглашена и Марта, ну а в этом сезоне Энтони пригласил Эдвину и Кейт. Процесс игры всегда был увлекательным и не требующим перерывов на отдых, потому всех, кто желал отлучиться, считали проигравшими. Она была активной, но одновременно расслабленной, рассчитанной на стратегический подход. Но вся серьёзность этой игры держалась лишь до тех пор, пока недовольные лица проигравших и счастливый смех победителей не разносился по полю битвы. Марта с наигранным недовольством выдохнула после того, как Дафна потратила свой ход, чтобы подтолкнуть фиолетовый шар Марты подальше от ворот. — Кажется я немного переборщила, — злобно улыбнувшись, невзначай отметила Дафна. — Что Вы, Ваша светлость, совсем не немного, — язвительно отметила Марта и одарила Герцогиню уверенным, не желающим уступать противнику, взглядом и поспешила к своему шару дабы сделать ход, — но в следующий раз можно в тень? — громко взмолилась Марта и позже чуть тише добавила, — сегодня необычайно жарко.       Марта наконец добралась до заветного шара. На этой стороне поляны солнце было наиболее беспощадно. Но Марта, желая ускользнуть в тень, быстро подняла молот, осмотрела территорию и найдя следующие воротца, выбрала траекторию и... Шар закатился точно между столбцами. Она победно вскликнула под всеобщие аплодисменты и поздравления. Наконец она уткнула молот в траву и облокотившись, сдавленно вздохнула, пропуская через лёгкие знойную жару. Марта на миг прикрыла глаза, продолжая прерывисто дышать. — Отдыхаете? — раздался неожиданно голос Бенедикта. Марта удивлённо распахнула глаза, немного шагнув в сторону. Неуклюже задела собственный молот ногой и споткнувшись, упала на траву. Бенедикт сразу же протянул руку, — прошу прощения. — Теперь точно отдыхаю, — немного погодя, сказала она и уронила свою ладонь в руку Бриджертона, — Вы не привыкли, что леди падают пред Вами? Я думала для Вас это обыденность, — Бенедикт покачал головой и улыбнулся, когда Марта наконец поравнялась с ним и уверенно стояла на ногах. — Вы не ушиблись? — Бриджертон рассмотрел юное тело на предмет повреждений. — Марта! — раскатистый голос Дафны обернул всё поле битвы, — С Вами всё в порядке? Братец, я полагала ты прекратил ставить подножки! — Видимо, его хитрость захотела вывести меня из игры, — Марта обратила взгляд на наигранное возмущение Бенедикта и проронила сдавленный смешок, — уверяю Вас, я в полном порядке, но игру я, пожалуй, окончу. — Простите? — удивлённо вымолвил Бриджертон, дёрнув Марту за руку. Она удивлённая реакцией джентльмена внимательно взглянула в его глаза. — Жара, — немного погодя, ответила Марта, — я неважно себя чувствую. — Что ж, — не выпуская женской ладони, Бенедикт подхватил второй молот и зашагал в сторону поместья, утягивая Марту за собой, — тогда я провожу Вас до покоев. Вдруг вы вновь решите отдохнуть не в положенном месте. Бенедикт уверенно шагал в сторону стойки с молотками. — Тогда Вы будете в числе проигравших, — взволнованно заметила Марта, пытаясь успевать за широким и быстрым шагом Бенедикта. — Это будет на Вашей совести, — нарочито замедляясь, сказал он и обернул взгляд на Марту. Заметив, как девушка взволнована, он предположил, что это из-за столь непозволительно долгой близости — его это позабавило, — Вы смущены? — он резко остановился, заставляя Марту взрезаться в его руку, и лучезарно улыбнулся. — Вам показалось, — дрогнувшим голосом, сказала Марта, обращая внимание на остальных Бриджертонов, что внимательно наблюдали за ними двоими. — Отчего Вы покраснели? — самодовольно заявил Бенедикт, будто действительно не понимал причины. — С Вами точно всё в порядке? — спросила Дафна, нагнав их. Она наконец заметила смущение Марты и уверенный усмехающийся вид Бенедикта, — что за игры ты ведёшь, Брат? Полагаешь, я позволю втянуть свою подругу в твои сети? — Марта широко распахнула глаза, удивлённо обращая взгляд то на Дафну, то на Бенедикта. Бриджертоны буравили друг друга. — К твоему сведению, Сестра, никакие игры я не веду, — мужчина обратил взгляд на Марту, — юной леди не здоровится, я лишь желаю, чтобы до своих покоев она дошла, не свалившись в очередной кустарник! — Полагаю, она в состоянии самостоятельно дойти, — осмотрев Марту, сказала Дафна. — Нет! — Резко взмолвил Бенедикт и девушки вздрогнули от неожиданности. Он обернулся на Марту и схватив за плечи, начал трусить, — видишь, она дезориентирована! Я, как джентльмен должен её проводить! — не дожидаясь ответа, Бенедикт вновь зашагал к стойке с молотками. Он быстро закинул их молоты в стойку и направился к матушке. — Позвольте мне самой дойти до своих покой! — резко остановившись у ступень, заявила Марта. Она изо всех сил пыталась не слышать насмешки игроков, но лицо её всё краснело и краснело. — Почему Вы остановились? — вновь утягивая за собой, спросил Бенедикт. Марта наконец сдалась и вновь зашагал за ним, недовольная тем, что Бриджертон столь неподобающим способом ставит её в неловкое положение. Они дошли до лавочек, где расположились леди. — Марта, всё хорошо? — спросила графиня, понаблюдав ранее представленную ей сцену. — Всё хорошо, мама́, — заверила её Марта. Графиня самодовольно улыбнулась и обратила взор на джентльмена. — Позволите проводить Вашу дочь до покоев? — Марта удивлённо распахнула глаза — неужели он действительно это сказал? — Отчего же не позволить это сделать камеристке? — похоже графиню Данкуорт устраивал и первый вариант. — Я бы не был столь уверен, что камеристка сможет удержать вашу дочь, если ей вдруг вздумается упасть в обморок, — уверенно заявил Бенедикт, улыбаясь во все тридцать два. — Полагаю, вы правы, — Бенедикт довольно поклонился графине и матушке и утянул Марту в поместье.       Марта следовала за ним, сохраняла молчание, пока они пересекали порог поместья, пока не поднялись на второй этаж. Но оказавшись у своих покоев, она остановилась, воспользовавшись заминкой, вытянула свою руку из крепкой мужской хватки и весьма недовольно взглянула на Бенедикта. — Что за вздор вы устроили? — хриплым от волнения и недовольства голосом сказала Марта, — как мне теперь смотреть в лица вашей семьи? Я уверенна все теперь смеются надо мной! — Я лишь позаботился, чтобы вы дошли в целости и сохранности! — ехидно улыбнувшись, мужчина сложил руки у груди, — и уверяю вас, никто не станет шутить над Вами, — поспешил добавить он. — Полно! Оставьте свои истории для наивных барышень! — возмущённо ответила девушка. — А что? Чего вы желаете? Желаете, чтобы я исполнил своё утреннее предложение? — Бриджертон непозволительно близко приблизился к женскому лицу и ядовито улыбнулся. Марта непонимающе взглянула — что он имеет ввиду? Она оскорблённо вздохнула и нахмурилась, понимая, что мужчина рядом с ней совершенно не серьёзен в данный момент. — Я желаю, чтобы вы оставили меня в покое, — серьёзно заявила Марта. Взгляд Бриджертона обернулся неестественно грустным, и он отстранился, — я имею ввиду: как вы уже заметили, мне действительно не здоровится, — поспешила оправдаться Марта, — Я благодарна за Вашу помощь, — она слегка поддела мужскую ладонь и заметив расслабление на мужском лице, улыбнулась. — Тогда, — воодушевлённым голосом начал Бенедикт, — встретимся на ужине, — он учтиво кивнул и удалился, оставляя юную леди взволнованной и в догадках. Марта заперла и облокотилась на дверь в своих покоях, пытаясь выровнять дыхание. Руки слегка дрожали, да что там руки, всё тело содрогалась. — Чёртовы мужчины, — не свойственно юным леди, выругалась Марта, наконец отпрянув от двери. Пожалуй, в тот раз, когда Бенедикт встряхивал Марту для убедительности — был лишним, так как уже в тот момент ей с трудом было мочь стоять на своих двоих от накатившего волнения, — что он себе позволяет? — она полагала: Бенедикт не зайдёт дальше непристойных шуточек в её сторону, она полагала, что их трёхлетняя дружба сможет вытерпеть его. Однако подобные выходки, которые мистер Бриджертон зачастил в этом сезоне, пошатывали уверенность мисс Данкуорт в том, что между ними лишь дружба — иначе она не рассматривала данный союз. Однако с каждым разом он оставлял её в непонятках, обрывая свою игру чувств. Он обрывал, заставляя желать продолжения. Марта осознавала, что все козыри в его руках. Он — победитель этой игры. Она — лишь пешка — так считала Марта, но она не знала намерений Бенедикта. Не хотела знать. Не хотела разочаровываться в своих ожиданиях.

***

      После бурной игры в Пэлл-Мэлл все участники и зрители разошлись по своим делам. Лишь леди Данкуорт и Бриджертон перенесли своё чаепитие внутрь, желая сбежать от знойного солнца, которое добиралась до них даже сквозь шатёр. Они пару минут сидели в молчании. Было похоже на то, что у них закончились темы для разговоров. Графиня с чашкой в руке задумчиво смотрела вперёд. Взгляд её был рассеянным, потому леди Бриджертон, охваченная какими-то интересными вопросами, так и не смогла понять: то ли графиня восхищается гобеленом, то ли заметила потёртости на камине. Когда чай стал менее горячим, леди Бриджертон отставила чашку и грузно вздохнула, привлекая внимание миссис Данкуорт. — Бенедикт похоже увлёкся вашей дочерью, — спокойно начала Виконтесса и графиня заинтересованно взглянула на неё, не скрывая улыбки. — Вас это не устраивает? — Что Вы, нет конечно... — Но Вас что-то беспокоит? — на удивление графиня была столь проницательна, что сразу заметила, как сменился тон леди Бриджертон. — Вы полагаете они не спят? — леди Данкуорт тяжело вздохнула, но тут же покачала головой. — Исключено. Бенедикт, я уверенна, прекрасно воспитан и образован, потому он прекрасно понимает, что такое опорочить даму, — немного помолчав, графиня добавила: — и ему прекрасно известно, каких дам опорочить будет непозволительно. К тому же, моя дочь понимает, что это поставит крест на её невинности. И смею Вас уверять, для Марты семья превыше всего.       Леди Бриджертон свободно вздохнула и действительно расслабилась. Она довольно поёрзала на кресле, удобно устраиваясь, затем весёлым голосом, словно припевая, попросила камеристку заварить нового чаю. Графиня Данкуорт удивлённо хлопнула глазами, поражённая такой преданностью к напитку. Леди Бриджертон, не лишённая проницательности уловила смятение на её лице и тут же запросила вместо чая чего-нибудь покрепче. Далее их беседы сходились лишь к одной теме: как прекрасно будет, если Бенедикт сделает предложение руки и сердца мисс Данкуорт.

***

— Коли ты ищешь ясности ума, брат, — помешивая сахар в чашке чая, начал Колин, — я, возможно, знаю, как помочь, — Бенедикт заметил в руках брата некоторый мешочек, видимо, с какой-то пряностью, — путешественники по миру используют это как способ открыть свой разум и выйти за пределы обычных тревог, — Колин добавил лишь щепотку данной "пряности" в свой чай, затем передал мешочек брату. Бенедикт заинтересованно раскрыл мешочек и вдохнул запах, поморщился и откинул его на стол. — Пахнет нечистотами, — дёрнув плечами от противности запаха, сказал он. — Требуется лишь малая доза, чтобы почувствовать эффект, — Колин передал чашку брату. Бенедикт сделал глоток и недоверчиво взглянул на брата, вздёрнув брови. — И в чём же суть? Едва ли чай отвлечёт меня от важного решения, принимаемого в данный момент прокторами королевской академии, — от накатившего волнения Бенедикт отставил чашку. — Быть может это позволит избавиться от мыслей, терзающих твой разум, — Бенедикт внимательно слушал брата, нервно кусая ноготь на большом пальце, — сомнений и вопросов, что не дают покоя, как бы ты не старался их избежать, — Бенедикту вдруг вспомнилась Марта, однако он попытался выбросить мысли о ней и обернул на брата непонимающий взгляд. — Ты здоров, брат? — Бенедикт упёр правый локоть в подлокотник, указательным пальцем правой руки слегка покручивая у виска от скуки. — Вот увидишь, этот чай — отличный элексир, — уверенно заявил Колин, взглядом указав на чашку, — однажды на Паксасе я несколько часов медитировал над одной лишь травинкой, — Бенедикт, увлечённо, слушая брата, подхватил мешочек с пряностью. Они переглянулись и Бенедикт высыпал всё содержимое в свою чашку, быстро размешал и выпил всё до дна. Колин ошарашенно наблюдал, стараясь подобрать подходящие слова, что проходило весьма неудачно. — Чёрт возьми, брат, — удивлённо усмехнулся Колин. Бенедикт поморщился толи от терпкого вкуса, толи от мыслей, заседающих в его голове. Колин выждал несколько секунд, прежде чем брату станет легче и он сможет задать интересующий его вопрос, — коли ты настолько готов открыть свой разум, то не соизволишь ли ты прояснить ситуацию, произошедшую сегодня на Пэлл-Мэлл? — Не соизволю, — коротко ответил Бенедикт. В голову его вновь пробрались нежелательные мысли и он отвёл взгляд. Его вдруг стало волновать, чем занимается Марта. — Надеюсь, Дафне повезёт больше, — нарочито шёпотом произнёс Колин, обращая на себя осуждающий взгляд старшего брата.

***

Ужин был при свечах. Стол идеально сервирован. Марта с наигранным интересом изучала столовые приборы, затем насколько хорошо натерты фужеры. Пыталась на вкус угадать вино, но спрашивать боялась. Честно сказать, она страшилась и вовсе поднимать глаза хотя бы на одного из Бриджертонов, потому старалась смотреть сквозь человека. Или рассматривала потолок — в один из таких моментов она действительно чуть не сделала комплимент росписям. Но Марте казалось, будто лоб её буравит настойчивый взгляд. Она была неуверенна, что это был именно Бенедикт: он на ужине необычайно странно себя вёл. — Эта комната... исключительно хорошо освещена, — внимательным взглядом, рассматривая свечи на стенах, пробормотал Бенедикт, — Ты заметил, Кол? Мерцание свечей словно... словно мы сидим среди звёзд! — с возмущение заявил он, обращая на себя ошарашенные взгляды. — Что с тобой? — еле сдерживая улыбку, произнесла Элоиза. — Я до вечера рассказывал Бенедикту, сколь великолепны звёзды в Греции, — неловко попытался оправдаться Колин, однако заметив, что это вышло довольно плохо, вовсе замолчал. — Вам нравится здесь, мисс Эдвина? — в попытках спасти ситуацию, сказала Дафна. — Да, весьма. Городская суета поистине будоражит, однако, я наслаждаюсь покоем деревни. — Как и я, — довольно отметил Виконт, — впрочем смею заметить, здесь не столь спокойно, когда в доме живёт вся моя семья. Марта свободно выдохнула и наконец осмелилась поднять взгляд, понимая, что скорее всего никто не станет высмеивать её в лицо. Она внимательно слушала каждого, пытаясь отвлечься от назойливых мыслей посмотреть напротив себя, немного правее. Однако перспектива встретить взгляд тёмно-зелёных глаз ей не нравилась, хоть и доставляло пылающее волнение. Но вдруг, потягиваясь за чем-то Бенедикт громко опрокинул фужер с вином и Марта неосознанно подняла взволнованный взгляд. Мужчина, нелепо улыбаясь, прикрывал губы ладонями и стыдливо смотрел на матушку. Марта поспешила перевести взгляд в свою тарелку. — Бенедикт, дорогой, ты тревожишь гостей, — снисходительно отметила Вайолет. — Всё в порядке, леди Бриджертон, — с улыбкой сказала Кейт. Ужин закончился неудачным тостом Энтони, где главные слова о его желании сделать предложение мисс Эдвине, были нагло упущены. Однако для некоторых этот вечер оказался более чем успешным, ведь Марта так и не услышала грубых насмешек, более того все вели себя доброжелательно. Прошлые два года ей было несвойственно беспокоится о возможном осуждении со стороны семья Бриджертонов. Однако в этом сезоне особое внимание к её персоне стал оказывать второй по старшинству Бриджертон. И былая репутация Бенедикта заставляла усомниться всю семью — а не спит ли он со старшей дочерью графини Данкуорт?

***

Бенедикт вновь окунал свои пальцы в краску и увлечённо оставлял на холсте сразу несколько мазков. Он аккуратно положил палитру около мольберта, всё также рассматривая своё искусство. — Ты не спишь! — разочарованно сказал Колин, рассчитывая на то, что его дражайший братец валяется в постели без задних ног,— Тебе желательно принять ванну до встречи с матушкой. — Это волшебно, брат! —Бенедикт в шаги сократил расстояние, обхватил круглое лицо Колина и оставил мокрый след у правого виска. Затем схватил за плечи и слегка вздёрнув, восторженно ахнул, — ты прав! Я очень долго позволял сомнениям терзать себя. Не королевская академия является арбитром искусства, а весь мир! — воодушевлённо заявил Бенедикт на одном дыхании и уткнулся в братское плечо. — Бенедикт, очевидно это для тебя, — в комнату вошла Элоиза и пройдя к братьям продолжила, — письмо из Лондона. — Бенедикт взволнованно выхватил бумажку из девичьих рук, неаккуратно раскрыл его и стал изучать представленную информацию. Его губы с трепетом безмолвно повторяли буквы, а глаза бегали между строк. Затем, подняв взволнованный взгляд, немного погодя, он неуверенно сказал: — М-мне дают место, — накатившее волнение наконец стало трусить юношу, — я стану студентом королевской академии! — по-детски радостно заявил он, — Я принят! — громче вскликнул Бенедикт. — Аоа, но они не являются арбитром искусства. — Они увидели перспективу в моей работе, — Бенедикт взволнованный новостью, швырнул несчастное письмо в пол, даже не обратив внимания на слова брата. Радостно попрыгивая и размахивая руками, подбежал к окну, открыл его и вскликнул в безмолвную деревню: — вы все засвидетельствуете мои талантыыы! — Сейчас глубокая ночь! — возмущённо заявил Колин, оттягивая брата от окна. — У вас всё в прядке? — в проёме оказалась взволнованная Марта. Она удивлённо уставилась на Элоизу, затем перевела взгляд на не менее взволнованного Колина и наконец вскочившего Бенедикта. Последний радостно прискакал к гостье и расправив руки, зажал юную леди в крепкие, горячие объятия, не оставляя возможности возразить. Он несколько раз покрутился вокруг своей оси и радостно опустил Марту на ровную поверхность, — что происходит? — пытаясь подавить накатившее волнение, спросила Марта. — Бенедикт станет студентом королевской академии, — спокойно ответил Колин. Марта широко распахнула глаза и несвойственно юным леди ахнула, припрыгнув от радости. Бенедикт тут же подхватил её инициативу и стал скакать как умалишённый. Наконец остепенившись, он радостно вновь взглянул на Марту. Во взгляде его она прочла желание повторить умопомрачительный виток вокруг оси и тут же возразила: — Второй раз будет лишним! — однако спустя две секунды добавила, — хорошо, вы можете просто меня обнять, коль вас так распирает от счастья, — он радостно обхватил женскую талию и, не сдержав негласного обещания, снова поднял юную леди, чем вновь вскружил ей голову — в прямом и переносном смысле.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.