ID работы: 12187028

Место за столом

Слэш
R
Завершён
709
Горячая работа! 744
автор
Awanc_lieben бета
Размер:
355 страниц, 54 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
709 Нравится 744 Отзывы 389 В сборник Скачать

Глава 37 «Отведи меня в церковь»

Настройки текста

Глава 37

«Отведи меня в церковь»

— Слушай, — похлопал его по плечу Блейз. — Если не передумал жениться, уже как-то неловко будет. Твои родители выкатили крупную сумму, да и старик Паркинсон раскошелился. А Панси тебя убьет, видит Мерлин, убьет. Драко глядел на него во все глаза, не веря в происходящее. Солнце приятно грело спину. Где-то в глубине сада хохочущие подружки Панси окружили одного из приглашенных фотографов и, судя по звукам щелчка волшебного фотоаппарата, организовали себе импровизированную фотосессию. Фон для фотографий был что надо: сад украсили изящными белыми скульптурами, на всех кустах, заколдованных по случаю торжества, расцветали белые гортензии. — Я не… Слушай, дело не в том, что я не хочу, — попытался подобрать слова Драко. Но в чем именно дело сформулировать он не мог. Не сообщать же лучшему другу, что мир вдруг показался нереальным? И что он плохо помнит, как вообще сюда пришел. Малфой сделал глубокий вдох и попытался собрать в единую картину мысли. На какой из деталей этот мир показался ему не реалистичным? У них точно была эта церковь, выбирай он место для церемонии, остановился бы на ней. В конце концов, тут венчались родители. — Я все понимаю. Это кажется нереальным, — начал Забини и Драко поднял на него исполненный надеждой взгляд. — Ты понимаешь? — Ну конечно! Сколько ты жил один? Тяжело поверить, что ваша помолвка, длившаяся вечность, наконец превратилась во вполне реальный брак. Мне тоже кажется это все непонятным. Даже страшно, если честно. Ты как семейный человек будешь жить какой-то другой жизнью. Действительно. Как у семейного человека, у него, Драко, будет множество других обязанностей. Мысли словно укрыл теплый туман. С чего вдруг его собственная свадьба показалась нереалистичной? Он же четко помнит, как долго готовился к ней. Даже разрабатывал детально план церемонии. Так что же выбило его из колеи? Действительно сдрейфил в такой ответственный момент? — Никакая семья не изменит моего образа жизни, — усмехнулся Малфой. — Мы с тобой как и прежде будем пропускать по бокалу пива по четвергам. — Ух! — сделал вид, будто испытал огромное облегчение Блейз. — Рад это слышать! Нас ждут великие дела! — И правда, — улыбнулся Драко, наслаждаясь теплом пусть и ненастоящего, но очень приятного солнца. — Знаешь, я правда рад тебя видеть. Он раньше был куда сдержаннее в общении с Забини. Что-то накатило, словно они не виделись очень давно. Никаких командировок он не припомнил, поэтому списал свою излишнюю откровенность с близящейся церемонией. Похоже, никто не может сохранить хладнокровие в день свадьбы. — Я тебя тоже рад видеть, — Блейз улыбнулся, и солнце заблудилось в его темных волосах. — Только все спросить тебя хотел. Не знаю, как даже, но раз сегодня у тебя хорошее настроение, наверно это знак. — Спросить? — Да. — Говори, Забини, не тяни резину! — Ты поможешь подобрать мне тоже выгодную партию? — Что? Хочешь жениться? Тебе голову напекло? — с неподдельным интересом поинтересовался Малфой. — Просто подумал, как много тебе принесет этот союз! — выпалил Забини, нелепо взмахнув руками. — Поэтому было бы неплохо найти себе действительно выгодную невесту. Сам понимаешь, я не планирую с ней спать, так что можешь выбрать из тех семей, которые могут быть интересны вам с Люциусом. Только не Миллисент, умоляю. — Ты просишь меня поработать свахой? О Мерлин, тебе точно напекло голову. — Да какая сваха? Просто хочу, чтобы ты посоветовал, в каких семьях есть невеста для выгодного брака. И чтобы ты рассказал, кто замышляет заговор против Темного Лорда. Драко продолжал улыбаться, постепенно осознавая, что именно произнес Забини. Улыбка медленно сползала с его лица. — Что? Повтори еще раз, что ты сказал? — Сказал, что хочу твоего совета по женитьбе. Я тебе тут предлагаю усилить твой блок, а ты… — начал обиженно сопеть Блейз. — Нет-нет! — перебил его Драко. — Что ты сказал про заговор? — Какой заговор? Малфой моргнул, и вдруг в его запястья вцепились чьи-то цепкие пальцы. В нос врезался аромат дорогих знакомых духов. Он поднял голову и увидел, как на него с подозрением и поджатыми в презрении губами смотрит Беллатриса Лестрейндж. — Ты лжешь, мальчишка, — процедила она. — И я выясню, о каком заговоре ты говоришь. По позвоночнику пробежался неприятный холодок. Звуки дождя, доносившиеся за пределом барьера вдруг стал громче. Тетка отпустила его руки и с видом оскорбленной невинности проследовала вслед за своим мужем. Драко потрясенно проводил ее взглядом, все еще не веря, что при ней упомянул собственное задание. Он оглянулся и осознал, что все еще стоит на ступенях перед церковью, но солнце больше не заливает поляну. Сдержанная облачность, наколдованная невыразимцами, создавала неуютную атмосферу. Какой досадный промах для свадьбы. Похоже, чары сбоят. Драко опустил глаза и увидел, что стоит не в праздничном костюме жениха, а в боевой форме, скрытой дорогой парадной мантией. Что?! Он же только что был одет иначе. Когда он успел переодеться? Сознание начало подбрасывать подсказки, которые с трудом укладывались в голове. Малфой нервно оглянулся. Прямо перед ним в нетерпении стояли брат и сестра Кэрроу, оба одеты в черные траурные мантии. Да что за свадьба такая странная? Позади них в очередь выстроились волшебники в точно таких же дорогих и траурно-черных мантиях. На их лицах не было ни капли радости. Постепенно приходило осознание. Он не на свадьбе. Это похороны. Это похороны его отца. Как он мог забыть об этом? Драко нервно сглотнул. Картинка свадьбы была такой реальной. И радостный Забини с сигаретой стоял прямо тут, на месте Беллатрисы. Малфой зажмурился и покачал головой в надежде, что это просто последствия травмы головы. Мигрени давно не проявляли себя, возможно, на этот раз начались галлюцинации? — Соболезную вашей утрате, лорд Малфой, — холодно произнесла Алекто, вглядываясь внимательно в его лицо. — Вы нездоровы? — Я в порядке, — взял себя в руки Драко. Еще не хватало расклеиться перед такой важной миссией Сопротивления. — Спасибо, что пришли. Для отца это бы много значило. Я сделал все возможное, чтобы церемония прошла ровно так, как и планировалось. На лице девицы Кэрроу отразилась вся гамма эмоций от недоумения до гнева. Она не могла взять в толк, почему в столь важный и ответственный день Драко рассеян и выглядит настолько не готовым к этому дню. Малфой же все не мог сообразить, что это был за мираж. Теперь-то было ясно, что реальность она тут, на этих ступенях в этот холодный весенний день. Как он вообще смог запутаться и забыть об этом? Чье-то проклятье? Нельзя этого исключать. — Много людей пришли почтить память вашего отца, — заговорила Алекто. — Как его близкие, мы не можем допустить недоразумений. — Ни в коем случае. Позволите проводить вас до вашего места? Думаю, мне пригодится совет друга, — едва заметно подмигнул он колдунье. Та лишь оглянулась на небольшую очередь из гостей и серьезно кивнула. Эта очередь достаточно быстро прошла через ритуал приветствия хозяина и выражения соболезнований. Когда мистер Хоукворт закончил жать Драко руку и присоединился к супруге в поисках места, Малфой галантно предложил свой локоть мисс Кэрроу. Алекто, ожидавшая неподалеку, цепкими пальцами ухватилась за Малфоя. — Спасибо, что согласились меня проводить, — громко произнесла она. — Сейчас мир испытывает острую нехватку джентльменства, мистер Малфой. Ваш отец был одним из образцов воспитания мужчины. К счастью, он смог привить вам основы воспитания. — Благодарю, мисс Кэрроу, — Драко с трудом подавил желание закатить глаза. Хоть он и знал, что перед ним Гермиона, отделаться от образа мерзкой Алекто было непросто. — Хотел бы с вами посоветоваться. Случалось ли вам встречаться с иллюзией, что реальнее любой реальности? — Вы имеете ввиду реалистичные сны, мистер Малфой? — Нет-нет, — чуть взволнованно ответил он. — Как если бы вы стояли тут и вместо меня стояла, к примеру, ваша мать. И она была бы такой же реальной, как и я. — Не приведи Мерлин, — произнесла Кэрроу в голос и, понизив голос, спросила. — Когда это произошло? — Сейчас. Когда разговаривал с Лестрейджами. — Это могут быть они? — Не исключено. Алекто сдвинула брови. Она открыла рот, чтобы что-то сказать, но Драко моргнул и колдунья исчезла. Малфой оглянулся и обнаружил себя в церкви в гордом одиночестве. Волшебные цветы висели в воздухе, переплетаясь с изящными изумрудными лентами. Невероятный, потрясающий своей красотой витраж-роза освещал все помещение. Разноцветные его элементы сияли, подсвеченные искусственным солнцем. Если Малфой когда-то и думал о свадьбе, то она должна была выглядеть именно так. Однако было бы ложью сказать, что хотя бы иногда всерьез задумывался о том, как должна выглядеть его собственная свадьба. На душе вдруг стало спокойно. Он не мог вспомнить, почему ощущал тяжесть в груди и сильное волнение. Сердце стучало быстрее обычного, вероятно, дело было именно в подготовке к торжеству. Гости собираются и общаются в парке. Совсем скоро их пригласят войти. А затем… Затем он женится. Разум услужливо подкинул план торжества. Встреча гостей в парке, церемония, и коктейльная вечеринка в том же парке. Но Малфой не мог отделаться от чувства неправильности происходящего. Что-то не предусмотрели? Или он что-то забыл? Драко посетило неприятное чувство, будто он что-то упускает, но что именно было совершенно невозможно понять. Каждый раз, когда ему казалось, что картина начинает проясняться, оказывается, что это не то. Списки гостей, кольца, домовики, заказ элитного шампанского из Франции. Что же это было? — Невежливо оставлять гостей в такой день. Разве этому я тебя учил? Словно удар молнии прошил позвоночник. Мерлин всемогущий, когда же Драко перестанет бояться собственного отца? Люциус, в его лучшей праздничной мантии, стоял на постаменте, где спустя пару часов счастливую пару объявят мужем и женой. Он сложил руки на груди и выразительно смотрел на собственного сына. Фигура Малфоя-старшего словно светилась, когда он стоял прямо под витражом. Драко смотрел на него и не мог наглядеться, казалось, они не виделись очень давно. Изящные светлые волосы собраны в величественный хвост, а глаза все так же холодны, как и всегда. Подумать только, никакого веселья даже на свадьбе единственного сына. Что-то не так. И Драко точно знал, что именно. Он нарушил этикет и оставил гостей в надежде побыть наедине с собой. Это было грубо, но какой смысл быть на вершине, если не можешь потакать собственным слабостям? — Ты учил меня быть послушным и жениться на тех, на кого ты укажешь, отец. Не понимаю, что я делаю не так, — криво улыбнулся Драко, смело глядя Люциусу в глаза. — А ты желал бы жениться на том пареньке, Нотте? Холод в голосе отца словно понизил температуру во всем здании. Ну, разумеется, он знал. Едва ли было хоть что-то в жизни Драко, чего его отец не знал. Малфой-старший продолжал испытующе смотреть на сына. Тот не смел поднять голову. — Или на Поттере? Щеки Драко вспыхнули и он потрясенно уставился на Люциуса. Откуда он мог знать об этом мимолетном школьном увлечении? Почему вспомнил того, кто был уже несколько лет как мертв? Люциус спустился с постамента и медленно направился к сыну. Дорогие кожаные туфли на небольшом каблуке отбивали ритм, раздающийся эхом по всей церкви. — Брак это всего лишь формальность, сын, — произнес он, поравнявшись с Малфоем-младшим. — Политика, не больше. Мне абсолютно безразлично, с кем ты спишь, пока дела в порядке. Дела в порядке. Всю свою жизнь Драко слышал эти слова. В них отец закладывал широчайший спектр условий. Дела в порядке — это когда богатство Малфоев множится. Дела в порядке — это когда влияние семьи растет. Дела в порядке — это когда репутация остается безупречной. Дела в порядке — это когда нужно жениться на Панси Паркинсон. — Я знаю, — глухо произнес Драко, чувствуя, что сердце забилось еще быстрее. — Но отец, откуда ты?.. — Драко, ты правда хочешь это сейчас обсудить? — скучающим тоном поинтересовался Люциус. — Лучше расскажи, что тебе обещал Поттер? — Что? — спокойствие и умиротворение рассыпалось в миг. Брови медленно поползли вверх. — Что ты сказал? — Драко, ты никогда не сможешь меня обмануть, — ледяные серые глаза просвечивали как рентген. С самого детства Драко не мог противиться этому взгляду. Отец всегда умел его раскусить. — Поэтому отложи свою драму на потом и скажи, что обещал тебе Поттер за твою лояльность. — Но Поттер мертв! Слова обожгли губы. Это ложь. Почему-то Драко это точно знал. Люциус тоже это знал, он выжидательно смотрел на него, полностью игнорируя этот нелепый выкрик. Что-то абсолютно точно не так. Малфой глубоко вздохнул, поднимая ментальные щиты. Какая лояльность? Что Поттер мог ему пообещать? Почему он не мертв, и отчего они оба знают об этом? — Отец, извини, но я правда не понимаю. — Хватит валять дурака, Драко, — Люциус начал терять терпение. — Ты стал частью заговора. Не знаю, что он тебе предложил, но еще не поздно выйти из игры и остаться на стороне своей семьи. Мне нужна информация: сколько их, где их найти, кто из Визенгамота замешан. Так я смогу защитить всех нас. Драко, ты должен принять единственно правильно решение. Малфой-младший почувствовал, как земля разверзлась у него под ногами. И он падает во всепоглощающую тьму. Слова, срывающиеся с губ отца обретали смысл. Каждое новое слово прорывало барьер в голове, щедро осыпая Драко подробностями. Заговор. Заговор под предводительством Поттера. В нем замешана верхушка правительства. Люциус убежден, что его сын предал их и поддержал Поттера, который, как оказалось, жив. Все это одновременно не имело никакого смысла и ощущалось подозрительно знакомым. Драко хотел схватиться за голову, но мир на мгновение погрузился во тьму. Он моргнул и вдруг обнаружил себя стоящим на постаменте. Десятки людей на аккуратных стульчиках устремили взгляд на него. Это. Что. Нахрен. Такое? Малфой опустил взгляд и увидел длинный роскошный гроб, украшенный красивым темно-зеленым шелком, на котором серебряными нитями был вышит герб рода Малфоев. Сверху покоилась изящная черная продолговатая подушка. На ней, как и положено по этикету, лежала волшебная палочка. Драко хватило одного взгляда, чтобы узнать ее. Это была палочка Люциуса Малфоя. Безумие. Просто безумие. Они же только что разговаривали. Отец задавал странные вопросы, но определенно был жив. — Спасибо всем, кто пришел почтить память моего отца, — начал немеющими губами. — Я лично благодарен каждому. Люциус Малфой был настоящим лидером. Он умел вести за собой и заботиться о тех, кто нуждался в его заботе. Протягивал руку тому, кто уже был готов сделать шаг в бездну… Речь. Речь он знал наизусть, ведь сам же ее написал. Драко продолжал говорить, надеясь, что никто не заметит смятения на его лице. Рано или поздно это должно было случиться. Он сходит с ума. Малфой читал в одном трактате, что при высоком уровне интеллекта повышается шанс поехать крышей. Похоже, само мироздание наказывает его за то, что родился значительно умнее волшебников своего поколения. Силой воли Драко заставил выкинуть из головы мысли о сумасшествии. Все это не имеет никакого значения прямо сейчас. Он оглядывает зал. Лестрейнджи и Крэббы, Гойлы и Розье в первых рядах. Недовольное лицо Беллатрисы. — Все готово, — прошептал кто-то ему почти на ухо. — Но у меня плохое предчувствие. Стоп. Это уже было. Драко знал, что Поттер подойдет предупредить его, хоть они так и не договаривались. Потому что это все уже происходило. Осознание молотом ударило по голове. Не подавая вида, Драко закончил речь и медленно спустился с постамента. Репортеры и фотографы рванули вперед, расталкивая друг друга локтями. Они жаждали запечатлеть самую зрелищную часть церемонии. Они атакуют, когда я наколдую ритуальный костер. Все пройдет по плану. Малфой закрыл глаза и взмахнул волшебной палочкой. Гроб мгновенно вспыхнул волшебным огнем. Всюду засверкали вспышки фотоаппаратов, которые были ярче самого пламени. События завертелись так стремительно, будто кто-то поставил на перемотку пленку. БАХ! БАХ! БАХ! БАХ! Одновременно все стекла в церкви с оглушительным звуком лопнули. Великолепный витраж за спиной Малфоя взорвался тысячами осколков. Драко инстинктивно пригнулся, уже зная, что его не зацепит одним из них. Гостей обступила толпа в белых масках. Кто-то закричал, зашелестели платья, волшебники и волшебницы начали тревожно переговариваться. — Сонорус. Уважаемые чистокровные волшебники, — зазвучал голос Поттера. — Правлению Волдеморта пришел конец. Пока не поздно призываю вас встать под знамена Сопротивления. Мы боремся за свободу всех, одаренных магией. Меня зовут Гарри Поттер, и я выступаю против единоличного захвата власти одним колдуном. Драко Малфой, сообщи им, где находится наш штаб. Мы будем рады видеть всех в наших рядах! Это не по сценарию. Поттер такого не говорил. Поттер не мог такого сказать, ведь он знал, что на Убежище наложено заклинание Фиделиуса. Только он может раскрыть адрес. Так почему требует этого от Драко? Малфой оглянулся в поисках Гермионы в обличии Алекто Кэрроу. Та стояла подле брата и тоже кого-то выглядывала на постаменте. Встретившись взглядом с Драко, она ободряюще кивнула. Она что, тоже хочет, чтобы он совершил невозможное? Грейнджер что, забыла про охранные заклинания особняка? — Драко, чего ты ждешь? — поинтересовался Поттер. — Расскажи, куда могут прийти наши новые сторонники! — Ты с ума сошел?! — не выдержал Драко. — Да вы все с ума посходили! Поттер сдвинул брови и с полным ярости взглядом уставился на Малфоя. Тот только хотел открыть рот, но реальность перед его глазами погасла. Драко открыл глаза и увидел напротив собственного лица улыбающуюся Панси Паркинсон. Ее волосы были убраны в высокую прическу, обнажая тонкую шею и длинные серьги с фамильными бриллиантами. Камни были настолько велики, что на контрасте ее шея казалась очень хрупкой. На волосах девушки с помощью магии была закреплена полупрозрачная фата. И только сейчас Драко заметил, что она стоит в длинном белоснежном и бесконечно изящном платье-русалке. Малфой быстро осознал, что он очутился прямо посреди свадебной церемонии. С корабля на бал, пошутил он про себя, сожалея, что на свете нет ни одного человека, который бы оценил эту шутку. Гости были на своих местах. В первых рядах он заметил мать с отцом. Нарцисса, как всегда, безупречна в своей широкой шляпе с вуалью, а Люциус, казалось, забыл о том, что совсем недавно злился на него и требовал выдать…кстати, что он просил рассказать? Память, словно решето, теряла мысли и образы. Рядом с Малфоями сидели Паркинсоны в своих лучших мантиях. Миссис Паркинсон уже держала наготове шелковый платок с собственными инициалами. Удобно, учитывая сколько собралось прессы. Наверняка репортеры не обойдут стороной такой трогательный сюжет. На руке миссис Паркинсон блестел огромный фамильный бриллиант, едва ли меньше чем на серьгах дочери. А вот и истинная причина фотосъемки. Пожилой колдун в длинной мантии кашлянул, привлекая внимание гостей. — В этот чудесный весенний день я рад провести церемонию бракосочетания этих двух, воистину выдающихся волшебника и волшебницы. Ваша приверженность самым высоким идеалам, ваша благодетель и стремление с достоинством нести ваши фамилии вызывает восхищение во всех нас. Панси, уже не скрывая, улыбалась во весь рот. Это был момент ее триумфа, который, так и быть, она согласилась разделить с Драко. Глаза девушки сияли и на мгновение Малфой подумал, что хотел бы испытывать к ней хоть какие-то чувства. В конце концов, даже Тео никогда не смотрел на него так преданно и радостно. Что уж говорить о Поттере! Стоп. Причем тут Поттер? Кадры свадьбы, затем похорон, затем снова свадьбы и вновь похорон обрушились как водопад. Это все не реально! Драко прикусил губу, продолжая улыбаться своей невесте. Нужно было сохранять приличия. Малфой погрузился в собственные мысли. Он уже вспоминал об этом! Почему он снова все забыл! Это проклятье? Он сходит с ума? О чем его так настойчиво спрашивал отец? — Драко Малфой, — обратился пожилой колдун, и, услышав его голос, Драко почувствовал, как его засасывает атмосфера летнего торжества. Значит, вот как оно работает. Ты сам хочешь поверить, что это правда. — Сейчас я задам вам вопрос, ответ на который решит судьбу вашего рода, — голос старика вдруг стал таким теплым и успокаивающим, что захотелось перестать сопротивляться. — Вы готовы принять решение? Это все не реально!!! Драко не заметил, как кивнул. Тело двигалось само. — Согласны ли вы, Драко Малфой, взять в жены Панси Паркинсон и сообщить местоположение убежища Гарри Поттера? — Что?! — Драко! — надула губы Панси. — Что ты устраиваешь? Просто скажи «да». — Я не могу сказать «да»! — Ты не хочешь жениться?! — зазвенел ее полный ярости голос так громко, что его услышали, наверно, и в последних рядах. Голову словно стиснули железным ободом. От неожиданной боли Драко зажмурился. Его память разрывали на части. Вдруг он понял, что не может сделать вдох. Что-то тяжелое давило на грудь и голову, как будто он нырнул на очень большую глубину. Все вокруг померкло. Панси, старый колдун, Люциус с Нарциссой, цветы, левитирующие в воздухе, вся церковь стремительно утопали в черной вязкой жидкости. Драко чувствовал, что тонет и не может вдохнуть. В голове противным писком выла сирена, напоминающая сигнал тревоги в магических магазинах. Этот звук почти физически разрезал мозг на тонкие кусочки. Малфой очень хотел закричать, но даже набрать воздуха в грудь было невозможно. Боль ослепляла и оглушала. Она пульсировала в висках, во лбу, в затылке. Он стиснул голову руками, слегка надавливая на глаза. Как же, мать вашу, больно. Пусть все это закончится. Любым способом. Вдруг чьи-то сильные руки подхватили его под мышки и рывком потащили куда-то вверх. На краю сознания он почувствовал, как стало легче дышать. Кто-то вытащил его из глубокого резервуара с водой и положил рядом. Спиной Драко почувствовал холод земли. — На живот! На живот, иначе захлебнется, — зазвучал откуда-то справа женский голос. Чужие руки быстро перевернули его на живот, и Драко сделал долгожданный вдох. Он зашелся в кашле, соленая вода, словно заполнила все его легкие. Малфой долго кашлял, пока не почувствовал, что может спокойно дышать. Боль прекратилась так же внезапно, как и началась. Драко медленно открыл глаза, но не смог сфокусировать взгляд. С лица стекала вода, заговоренная боевая водолазка, а сверху парадная траурная мантия, прилипли к телу. Тяжелые сапоги с утяжелителями на икрах не давали пошевелить ногами. Не веря своему счастью, что боль прекратилась, Драко аккуратно сел на землю. Он пытался проморгаться, в надежде вернуть себе зрение, но все фигуры перед глазами плыли. Кто-то высокий подошел к нему, опустился рядом и рывком прижал к себе. Сильные руки стиснули плечи так крепко, что, казалось, вот-вот сломают. Малфой вдохнул воздух носом и понял, кто это. Этот человек пах как Поттер. Гарри был сухим, теплым и сильным, а у Драко не было никаких сил спорить или сопротивляться. Поэтому, когда Поттер уткнулся носом ему в висок и нервно сглотнул, Драко лишь прикрыл глаза. Гарри Поттер снова спас его.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.