ID работы: 14721312

Выследить Аморалеса

Гет
R
Завершён
12
Размер:
11 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник Скачать

bésame mucho

Настройки текста
      — Гарри, к чему такая спешка? Через два дня Рождество!       — Гермиона, сама же знаешь, каково это — вне квоты раздобыть трансокеанский портал. У Министра чуть пар из ушей не пошел. В общем. Портал сработает через четверть часа.       — Гарри!       — Герми. Я уверен, ты справишься. Ты разрабатываешь Аморалеса уже год. Что может пойти не так?       — Но нужно же еще раз все сверить! Ноутбук у меня всегда с собой. Я решительно не понимаю, почему мы заранее не могли все обсудить?!       — Твоя знаменитая сумочка! Куда без нее. Все данные здесь, на флешке. Она же портал.       — Деревянная фиолетовая собачка?! Гарри! Так можно потерять все файлы!       — Она защищена. Выдержит одно срабатывание портала.       — А как обратно?       — Обратный портал у твоего напарника.       — Напарника? Какого такого напарника?! Гарри! Это мое дело, я веду его уже год…       — Герми, он очень опытный и надежный специалист.       — Ты не доверяешь мне, Гарри Поттер! Ставишь в безвыходное положение! Под Рождество!       — Поверь, Герми, я сам в таком положении. Если бы я мог что-то изменить, я бы никогда так не поступил. Чуть не забыл. Возьми конверт. Здесь деньги и адрес доверенного лица. Если с флешкой все же что-то случится.       — Гарри!       — А вот и твой напарник. Прости, что не предупредил тебя заранее, Герми, но поверь, он лучше всех подходит…       — Привет, красавица.       — Гарри!       — Гермиона, портал. Уверена, вы сможете договориться на месте. Вы оба профессионалы…       — Абсолютно согласен. Профессионалы высшей пробы.       — На некоторых пробу ставить негде!       — Гермиона!       — Вот сейчас обидно было.       — Гарри Поттер! Нам с тобой предстоит очень, очень серьезный разговор!       — Портал, красавица.       — Не смей называть меня красавицей!       — Удачи!       — Гарри!

***

      — Убери свои руки!       — Пожалуйста. В следующий раз оставлю тебя под колесами.       — За то, что вытащил из-под автобуса, спасибо. Но за все остальное!..       — Милая, стоит отложить разборки на потом. На нас глазеет вся улица. Твое пальто весьма элегантное, но оно не вполне уместно здесь.       — Ты сам в пальто!       — Мужская мода более демократична. Нам прощают маленькие странности. А женщинам приходится нести тяжкое бремя соответствия канонам моды, общественного вкуса…       — Ты раньше бывал в Гаване?       — Приходилось. И могу тебе сказать, что нас ожидают трудности с тем, чтобы найти номер в отеле — декабрь здесь высокий сезон.       — А найти магазин одежды тоже сложно? Подержи мое пальто. Нет, лучше не надо, сама понесу.       — Приличных магазинов здесь мало. А нам нужно купить буквально все. Не забудь о купальнике! Ты плавала в океане когда-нибудь?       — В Австралии. Но там лучше в гидрокостюме — встречаются ядовитые медузы. А ты?       — Предпочитаю бассейн. Наплавался в свое время в Северном море, не тянет больше.

***

      — Номер на двоих, пожалуйста. Мы с женой только с самолета, очень устали. Вот документы.       — Терри и Миа Мартин? Вы из Лондона? Да, длительный перелет отнимает силы. Вам повезло, сейчас свободен номер люкс, клиенты отказались от брони. Портье отнесет ваши вещи.       — Благодарю.

***

      — Какой еще женой, ты спятил?       — Дай помечтать-то. И не пали легенду. Мы богатенькие британские туристы, любим пляжи и дискотеки. Супружеская пара меньше бросается в глаза, чем пара одиночек. Да я бы и не советовал тебе разгуливать здесь вечерами одной.       — Я аврор!       — Но здесь везде магглы. И местное Минмагии ревностно относится к заграничным волшебникам. Тем более если выяснится, что мы здесь по заданию британского аврората выслеживаем гражданина Кубы. Ты ж разрабатывала Аморалеса, все про него знаешь.       — Почему Гарри выбрал именно тебя?       — Это такой выбор без выбора. Никто не знает об Аморалесе больше меня.       — Почему тогда я о тебе ничего не знаю? Я выяснила все о связях Алехандро, но…       — Потому что я профессионал.       — А я, значит, кто?!       — Не обижайся. Моя карьера началась, когда ты еще в школе училась.       — Спасибо что напомнил.       — И снова не обижайся. Кто мог предположить, что мы с тобой встретимся при таких обстоятельствах.       — Я бы предпочла вообще с тобой не встречаться. И да, спать ты будешь на диване, Терри.

***

      — Помоги намазать спину.       — Солнцезащитное зелье? Прекрасно. Давно мечтал дотронуться до твоей спинки.       — Не увлекайся. И не попадайся мне на глаза, когда мы вернемся в Лондон.       — Сначала давай вернемся. Портал-то у меня.       — Ты не сказал, что это и как активируется.       — Всему свое время, скажу. Портал всегда при мне.       — Зачем ты развязываешь мне лифчик?!       — Лежи спокойнее. Я знаю, как моя жена любит массаж спины. О, какие напряженные мышцы, солнышко. Сидячая работа дает о себе знать. Сейчас разомнем, все проработаем.       — Тебя попросили просто намазать.       — Знаешь, как долго я об этом мечтал?       — Оставь в покое мою задницу.       — Ты что, хочешь, чтобы она обгорела? Ну же, милая. За нами наблюдают, расслабься и получай удовольствие.       — Наблюдают, как ты сидишь на пляже одетый?       — Мужская мода терпимее, я ж говорил. Меня устраивает моя белая майка. Я не обязан загорать.       — Твои шорты в зеленых крокодильчиках просто смехотворны! И эта бандана! Зачем, у тебя же волосы длиной на полспины!       — Зеленый естественен для крокодилов! Кроме того, это цвета Слизерина!       — Не знала, что ты со Слизерина.       — Ты еще много обо мне не знаешь.       — И не хочу знать.       — А я бы хотел узнать тебя поближе. Понять, почему такая красавица тратит здоровье, работая в аврорате. Рискует жизнью. Ради чего?       — Просто мне нравится моя работа.       — Но она несовместима с личной жизнью.       — Тебя не должна волновать моя личная жизнь. Достаточно и того, что сейчас я играю в твою жену. Смешно сказать.       — Эта всего лишь игра, и она, к моему глубочайшему сожалению, скоро закончится. И что тогда?       — Забудем это кубинское Рождество как страшный сон.       — Я не забуду. Скажи, на самом деле, ты же не замужем?       — Нет.       — Как же рыжий твой приятель?       — Пожили вместе да и расстались.       — Значит, у меня есть шанс.       — Не думаю. Ты меня бесишь.       — Значит, ты ко мне неравнодушна. Значит, у меня есть шанс.       — Это значит, что я убью Поттера за его рождественский сюрприз.       — Я просил не говорить тебе.       — Потому что ты знал, как я к этому отнесусь. Напарник! И Поттер знал. И молчал. А еще друг.       — Он начальник аврората.       — В первую очередь.       — Переворачивайся на спину, зелья еще много.       — Спереди я сама могу!       — Не буянь. Твой купальник и так привлек слишком много внимания.       — Что не так с моим купальником?       — Он, как бы, чересчур смелый…       — Нужно же соответствовать! Общественному вкусу, моде…       — Моему вкусу соответствует на сто процентов. Но ты ведь моя жена… На тебя пялится весь пляж!       — Ты что, такой собственник?! Гордился бы! И куда ты опять руки свои тянешь? Завяжи мне лифчик!       — Как такая нетерпеливица работает в аврорате?       — В аврорате меня не гладят посторонние личности под видом нанесения солнцезащитного зелья! На глазах у толпы!       — Жалеешь?       — Нет! То есть да! То есть нет! Хватит смеяться!       — Что ж, живот теперь не обгорит. Раздвинь ножки, солнышко. Осталось немножко, и будешь вся загорелая, как шоколадный котелок. Ох, зачем ты ножку так поставила?       — У тебя такие забавные крокодильчики. Так и хочется придавить.       — Мне мои крокодильчики еще пригодятся!       — Вот и держи их при себе.       — Что-то жарко стало. Пойду в бар. Тебе что-нибудь принести?       — «Секс на пляже» хочу.       — Да я и не сомневался. Лежи, я сейчас. Нас срисовал дружок Аморалеса, все идет как надо.       — Какой дружок? Он есть в досье?       — Мелкая сошка. Лежи спокойно. Вечером у нас намечается выход в свет. Дискотека, танцы до упаду.       — Безумно весело, да. Не загораживай мне солнце и принеси уже мне мой «Секс».

***

      — Слишком громкая музыка!       — Зато самый правильный бар! Хозяин — брат Аморалеса, Эухенио. Наркотuки, похищение людей. Ну, ты в курсе.       — Вовлечение в проституцию, продажа на органы. А так и не скажешь!       — Выглядит солидно, не придраться. Смотри, вместо елки пальму гирляндой украсили.       — Куда ты, Терри?       — Побазарить с одним чуваком, через минуту вернусь.

***

      — Позвольте вас угостить.       —Благодарю.       — Потанцуем, крошка?       — Я здесь с мужем.       — Уверен, он скоро отыщется. Нельзя оставлять такую красавицу без присмотра. Меня зовут Алехандро, а вас?       — Миа.       — О, сегодня будете Миаморэ! Допейте коктейль и — танцевать!

***

      — Зачем ты взял меня на руки, Ска…       — Зови меня Терри, я сто раз тебе сказал!       — Зачем ты поцеловал меня?       — Как по-другому заткнуть женщине рот? Ты можешь нас выдать.       — Поставь меня на землю.       — Ты на ногах не стоишь.       — А ты грубиян. Терри.       — Умница, запомнила. Повтори еще разок, как меня зовут?       — Поцелуешь — скажу.       — Скажи — поцелую.       — Терри… Ох, как голова кружится.       — Не хочу тебя расстраивать, но это только начало.

***

      — Умоляю, еще! Скабиор, пожалуйста.       — У тебя очень красивая грудь.       — Люблю, когда ты меня ласкаешь. Да, Мерлин, Скабиор, это просто волшебно!..       — Ты чудо, Гермиона.       — Я хочу тебя! Скабиор!       — Что именно ты хочешь?       — Хочу твой член. Хочу, чтобы твой член был во мне. Хочу кончить вместе с тобой. Да, вот так, Мерлин! Обожаю тебя!       — Скажи еще.       — Умоляю, еще! Скабиор, пожалуйста.       — Выпей. Открой ротик. Вот и умница.       — Терри! Что за гадость ты мне дал?       — Отрезвляющее зелье.       — Почему ты сидишь в кресле? Где моя одежда?       — Ты сняла ее.       — Почему у меня между ног подушка?       — Не уверен, что ты захочешь знать.       — Не говори, что мне это не приснилось.       — Не скажу. Не приснилось.       — Ты все видел, да? И слышал?       — Да.       — Отвернись, я оденусь.       — Смысл, если я уже все видел.       — Мерлин, какой позор. Я много глупостей наговорила, да?       — Ты не виновата. Подобные снадобья отключают контроль. Но не привносят ничего нового, не придумывают чувства.       — Но я же говорила, что хочу тебя! Мерлин!       — Немного обидно, что услышал это как бы в бреду. Но все равно было приятно.       — В здравом уме я такого бы не сказала, точно.       — Тебе нужно поспать. Действие наркотика прекратилось, но надо восстановить силы.       — Ляг со мной.       — Ты уверена?       — Боишься, что буду приставать?       — Я не хочу, чтобы все произошло бы так.       — А когда-то в лесу Дин — ты хотел? Поцелуй меня. Ты хорошо целуешься.       — Кажется, Аморалес подмешал тебе в коктейль слишком большую дозу…       — Ты сам сказал, что зелье лишь проявляет скрытые чувства.       — Ты уверена, что у тебя есть скрытые чувства?       — Видимо, были. Я вспоминала о тебе, иногда. Теперь ты знаешь.       — Гермиона. Ты думаешь, я настолько святой? Перестань раздевать меня. Серьезно, не надо.       — Мне надоела твоя белоснежная майка. Она нереально бесит.       — У тебя очень нежные руки. Но. Давай договоримся — сегодня мы просто целуемся.       — И обнимаемся.       — Да. Но не раздеваемся. Ох, черт.       — Откуда у тебя шрамы?       — С Хогвартского моста летел, горел… Неудачно приземлился. Не плачь. Все в прошлом уже.       — Да. Все в прошлом. Будущего нет. Обними меня.       — Вижу, тебе надо принять еще Отрезвляющего.       — Почему сразу не напоил им? Смотрел на представление, смеялся, да?       — Сразу нельзя, плохо на сердце влияет. А вот остатки симптомов снимает. И я не смеялся. Выпьешь еще?       — Ничего не хочу. Только спать, дико хочу спать, глаза слипаются прямо.       — Вот и хорошо. Так и должно быть.       — Мы не закончили этот разговор…

***

      — Терри! Скабиор! Где ты? Нечестно подсунуть мне под бок одеяло и уйти! Где ты?! Вообще из гостиницы ушел, что ли? Ну и напарник… Где же искать этот чертов бар? Как голова кружится…

***

      — Терри! Мерлин!       — Солнышко, я в норме.       — У тебя нож торчит из спины, какая норма?!       — Повезло: портал активируется кровью…       — Чудовищно!       — Нам пора валить: Аморалес вот-вот вернется за своим перышком.       — Почему он напал на тебя?       — Мстил, что не отдал ему тебя.       — Ты что, вернулся в бар?!       — Солнышко. Все потом. Намочи череп в крови, и нахрен эту Гавану. Помоги, не могу дотянуться. На шее у меня висит, запуталось.       — То самое рогатое кольцо?!       — Не задуши меня цепочкой только.       — Ты выздоровеешь, и я решу, что с тобой делать.       — Я очень, очень буду рад…

***

      — Порталом сразу в Мунго? Как все продумано. Целитель, срочно! Ножевое ранение!       — Выйдите из палаты! Мы займемся им!

***

      — Гермиона, как ты?       — В порядке. А вот Терри-Скабиор не очень.       — Это Терри Лестрейндж.       — Что?! Лестрейндж? Гарри, почему ты мне ничего не сказал?       — Я не мог. Кстати, с Кубы сообщили, что Аморалес арестован.       — Гарри! Я… Ты… Никогда больше…       — Целитель! Срочно! Мисс Грейнджер потеряла сознание!

***

      — Привет, красавица.       — О, мистер Лестрейндж. Не ожидала.       — Променяла тропические пляжи на норвежские фьорды? Любишь белые ночи?       — Меня тошнит от тропиков, особенно последние полгода. И я пять лет не была в отпуске.       — Поттер не бережет тебя, что за начальник!       — Я уволилась. Никаких больше Аморалесов. Никаких начальников. Никаких расследований.       — Никаких напарников?..       — Абсолютно верно.       — Скучно станет.       — Теперь вряд ли.       — Уверена?       — Ты прав. Нужно уточнить. Поцелуй меня.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.