ID работы: 14596895

Не делай мне больно

Гет
NC-17
Завершён
72
Размер:
197 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 174 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть I. Глава 1. Добро пожаловать

Настройки текста
Примечания:

Часть I. Виновница всех бед.

Элли

Тяжело дышать. Это была первая мысль, которая посетила мою голову, когда я очнулась. Находясь в полной темноте, приподнялась и постаралась успокоиться. Когда глаза привыкли к темноте, я осмотрелась. Вокруг стояли какие-то коробки и мешки, на которые я не стала обращать внимания. Стараясь не поддаваться панике, смирно стала ждать, когда лифт, – я слышала и чувствовала, как он поднимается наверх, – остановится, что случилось довольно скоро. Раздался грохот, после которого крыша поднялась, и в помещение ворвался яркий свет, на несколько секунд ослепив меня. — Это девчонка! — раздался мужской голос, — Эй, ты как? Подняться можешь? — Да, — ответила я, ещё не привыкнув к свету, — Где я? — Об этом потом. Сначала надо наверх, — сказал парень, и я, наконец, смогла рассмотреть его. Это был молодой парень со светлыми волосами и до ужаса притягательной внешностью. Стройный, с обворожительной улыбкой и добрым взглядом. Я сразу почувствовала, что ему можно доверять. Ничего не понимая, я поднялась на ноги и, принимая его помощь, вылезла из лифта, после чего, набрав в лëгкие как можно больше воздуха, огляделась. Вокруг была природа, с одной стороны которой виднелся лес, а с другой – какие-то постройки. Красиво. И воздух свежий. Посмотрев чуть дальше, я ужаснулась: всë это место было окружено высокими стенами. Что за чертовщина? Подул слабый ветер, отчего я вздрогнула. Осмотрев себя, я поняла, что на мне одна лишь белая длинная рубашка. А под ней нет лифчика. Какого чëрта? — Эй, ты какая-то слишком тихая и спокойная для новичка. Всë нормально? — блондин подошëл ко мне, пока остальные рассматривали меня со стороны. — Да, я просто пока ничего не понимаю, — отмахнулась я, — И почему я в таком виде? — Понятия не имею, обычно к нам отправляли полностью одетых парней, — он нахмурился, — И правда, почему ты в таком виде? Надо поискать штаны среди вещей, которые с тобой приехали. Я этим займусь. Он улыбнулся мне и отошëл, когда в мою сторону стали приближаться двое парней. — Добро пожаловать в Глейд, — с милой улыбкой сказал пухленький парнишка, — Ты первая девчонка у нас. — Что очень странно, — вступил в разговор темнокожий парень постарше, — Что ты помнишь? Так. Про свой внешний вид я подумаю потом, а сейчас самое главное – напрячь мозги и вспомнить хотя бы имя. — Вообще ничего, — через минуту ответила я и нахмурилась, — Где я? Что это за место? — Я Алби, а это Чак, — сказал тот, что постарше и показал на парнишку, — Это Глейд – наш дом. Ньют завтра расскажет тебе всë подробнее, а сегодня вечером в честь тебя будет вечеринка, где ты сможешь со всеми познакомиться. Сейчас нам пора, добро пожаловать. О, Ньют, не забудь рассказать ей про правила. — Не забуду, — кивнул подошедший блондин и повернулся ко мне, — Я, кстати, Ньют. — Я скажу тебе своë имя, когда вспомню его, — хмыкнула я, — Что насчëт штанов? — Единственное, что мы нашли – шорты. Короткие шорты. — Твою мать, — я закатила глаза, — Ладно, это хоть что-то. Рубашка, вроде длинная, так что ничего страшного. — Там есть много других рубашек, но все почему-то белого цвета. — Ладно, — протянула я, — Что ещë там есть? — Каждый раз с новичком нам присылают одежду для всех, воду, еду, животных, — объяснил Ньют, — Сейчас ещë прислали отдельный пакет с одеждой для тебя, но там только пару шорт, нижнее бельë и белые рубашки. — Вы рылись в моëм нижнем белье? — возмутилась я, на что блондин рассмеялся. — Нет, не волнуйся. Мы сразу убрали этот пакет, — он усмехнулся, — Мне надо идти. Можешь пока осмотреться здесь, погулять, но держись подальше от входа в Лабиринт. — Я даже не знаю, где этот вход, — я фыркнула, — А как же правила? — Я отойду всего лишь на десять минут, потом и расскажу всë. Кстати, приятно познакомиться. — И мне, Ньют. Он показал свою прекрасную улыбку, после чего развернулся и ушëл. Я же, не зная, чем ещë заняться, решила прогуляться по лесу, потому что находиться на открытой местности среди незнакомых парней мне не хотелось. Мало ли. Что же это за место всë-таки такое? Кто отправил нас сюда, для чего? Я еще толком ничего не знаю, поэтому не могу увидеть картину целиком. Надо будет обо всëм расспросить Ньюта или ещë кого-то. Пройдя вглубь леса, я радостно улыбнулась и ускорила шаг, так как увидела очень красивое, небольшое озеро. Подойдя ближе, я опустилась на корточки и потрогала воду. Она была приятно прохладной, и мне захотелось искупаться. — Новенькая? — раздался голос за моей спиной, заставивший меня подскочить, — Чего пугаешься? Я, вроде, не страшный. — Я просто задумалась, — я пожала плечами и, выпрямившись, развернулась. Передо мной стоял высокий мускулистый парень, он довольно симпатичный, а ещë мне показались смешными его брови. Миленько. — Я Галли, — представился он, протягивая мне руку, которую я тут же пожала. — Я скажу тебе своë имя, когда вспомню его, — повторила я фразу, которую прежде сказала Ньюту. — Это моë любимое место в Глейде, — Галли улыбнулся, — Тебе тоже нравится здесь? — Да, очень, — кивнула я, — Тут так красиво, тихо и спокойно, что хочется остаться. Галли промолчал. Он стоял рядом несколько минут, ничего не говоря, но затем всë-таки нарушил молчание: — Алби просил найти и привести тебя к нему. — Зачем? Я должна была дождаться Ньюта. — В лифте нашли записку, — Галли отвëл взгляд, — И она для тебя. — Да? Так идëм скорее! — радостно сказала я и рванула к выходу из леса. На радостях я не заметила, что побежала очень быстро, и Галли заметно отставал от меня. Только вот, куда я собиралась бежать вперëд него, если не знаю, где меня ждут? Остановившись рядом с лифтом, я дождалась парня. — Да тебе в бегуны надо! — сказал Галли, стараясь отдышаться, на что я нахмурилась. — Это кто такие? — Потом узнаешь. Пошли. Схватив меня за предплечье, он повëл меня в сторону самой большой постройки. Когда мы вошли внутрь, я увидела Ньюта, Алби и трëх незнакомых парней. — Для начала смотри, — сказал Алби и стал поочерëдно указывать на парней и называть их имена, — Это Минхо, Уинстон и Фрайпан. — Да ладно, брось, думаешь, она не знает, кто мы такие? — усмехнулся Минхо и бросил на меня недовольный взгляд. — Откуда мне знать? — я фыркнула, — Я себя-то не знаю. — Поздно прикидываться. — Ты ничего не хочешь рассказать нам, Элли? — спросил Уинстон, глядя мне в глаза. Элли. Ну, точно! Меня зовут Элли. — Откуда вы знаете моë имя, которое я только что вспомнила? — нахмурилась я, оглядывая всех. — Возьми, прочитай, — Алби протянул мне записку, о которой, видимо, и говорил Галли. Развернув бумажку, я уставилась на предложение, написанное красивым, аккуратным почерком. «Не забывай, кто ты и для чего там, Элли» — Ничего не понимаю, — пробормотала я. — А я вот понимаю, — Минхо закатил глаза и сжал кулаки, — Тебя послали Создатели, чтобы следить за нами. Ты предательница. — Чего? Я ведь ничего не помню! — Или ты делаешь вид, что не помнишь, — Уинстон сделал шаг ко мне, — Создатели бросили нас сюда на съедение Гриверам, а потом появляешься ты с этой запиской. Как думаешь, мы должны были сильно этому обрадоваться? — Я понимаю, что это выглядит странно, но клянусь, что ничего не помню! Я ведь даже не знаю толком ничего о Глейде! — Либо делаешь вид, что не знаешь, — сказал Алби, на что я просто закатила глаза. — Я не знаю, как вам что-то доказать. — Я не думаю, что Элли врëт, — впервые подал голос Галли, — У неë была очень искренняя реакция, она неслась сюда уж очень радостная. Да и записку бы не оставила вот так, будь она от Создателей. — Я согласен с Галли, — поддержал его Ньют, — Она не кажется человеком, который может работать на тех, кто три года держит подростков в таком месте. Думаю, стоит дать ей шанс. — Я тоже так думаю, — заговорил Фрайпан и улыбнулся, на что я ответила ему взаимностью. — А я не согласен, — одновременно сказали Минхо и Уинстон. — Один шанс, — через минуту объявил Алби, — Если что-то будет не так, то отправим еë в Лабиринт. Я выдохнула. Подумать только, я первый день тут, а меня уже в чëм-то обвиняют и угрожают Лабиринтом. Вот это достижение. — А теперь все свободны. У меня дела, — вновь сказал Алби, и мы направились к выходу. — Спасибо вам! — благодарно сказала я Ньюту, Галли и Фрайпану. — Просто не заставляй нас пожалеть об этом, — сказал Галли, и я кивнула. Парни ушли чуть вперëд, а я отстала, и в этот момент кто-то сильно схватил меня за плечо. — Ходи и оглядывайся, предательница, — выплюнул Минхо мне на ухо, — Я слежу за тобой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.