ID работы: 14511919

Чего ты хочешь?

Слэш
NC-17
Завершён
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
В этот раз Лу Чуньду отправился к Господину один. Никто бы не сумел этого заметить, но Демон волновался. В ожидании нужного часа он решил себя успокоить игрой на гуцине. Такого, чтобы мелодия не складывалась в умелых руках, быть не могло. Но пальцы были настолько напряжены, что казались деревянными. Ресницы Демона слегка подрагивали. Впервые за много лет Лу Чуньду позволил напряжению овладеть собственным телом. Дело было так плохо, что он не заметил, как на плечи легли чужие руки: — Никогда бы не подумала, что скажу тебе такие слова, но прошу, не мучай инструмент, — над ухом демона послышался звонкий смех сяннюй. Чуньду вздохнул, опуская плечи: — Тогда сыграй мне ты. Услышав знакомую мелодию, Лу Чуньду смог наконец взять себя в руки. Бросив взгляд на Цин, он собирался открыть рот, но его опередили: — Я присмотрю за ним, не переживай. В этот раз блуждать кругами по городу не пришлось. В покоях Господина Лу Чуньду оказался очень быстро. Поклонившись, Чуньду невольно сжал кулаки. Господин рассмеялся: — Ха-ха-ха-ха-ха! Столько лет, младший мастер Лу! А ты все еще ревнуешь! — Демон никак не мог отсмеяться. Лу Чуньду уже успел рухнуть в кресло с недовольным видом. — Он правда ударил тебя гуцинем? — Ага. Достойный ученик для своего учителя. Чунду смущенно отвел взгляд: — Я никогда не относился к инструментам настолько неуважительно. — Воздух снова разрезал смех градоправителя. Лу Чуньду подпер кулаком подбородок и проворчал, — Ты сам изъявлял желание слушать мои потуги при обучении. Я не виноват, что дела были настолько плохи, раз лопнувшая струна подбила тебе глаз. Смех постепенно растаял, и на лице Господина появилось до боли знакомое выражение: — Манеры, Чуньду. Заклинатель нервно сглотнул и рухнул на колени: — Прошу прощения за дерзость, Господин. Лицо градоначальника смягчилось: — Ты всегда хорошо благодарил меня за терпение. А сегодня, мысль о том, что я приложил руку к обучению одного из сильнейших заклинателей в мире, греет мне сердце. Лу Чуньду продолжал стоять на коленях, не решаясь пошевелиться. Он знал, что хорошее поведение поощряется. А стоит ему разгневать Господина и не факт, что удастся покинуть это место до следующего месяца. — Иди сюда, — Господин похлопал по кровати рядом с собой, — сыграй мне. Лу Чуньду опустился на четвереньки, ведь вставать ему не разрешали. Заклинатель чувствовал, как стремительно краснеют уши. Под взглядом Господина тело Чуньду буквально гнуло к земле. Но за прошедшие десятилетия заклинатель научился оставлять гордость за порогом этого дома. Лу Чуньду положил гуцинь на кровать рядом с демоном. Сам заклинатель остался стоять на коленях около кровати. Дождавшись одобрительного кивка, Чуньду заиграл. Господин наблюдал за своим гостем из-под опущенных ресниц. Он никуда не торопился, позволяя заклинателю услышать собственную музыку, раствориться в ней и, наконец, расслабиться. Повинуясь мимолетному жесту, Лу Чуньду убрал гуцинь, скинул с себя одежду и оседлал бедра Господина. Все это было проделано с такой легкостью, будто он отрубал демону голову, а не раздвигал ноги. — Ты готовился? — Нет. Господин любит сам меня растягивать. — Лу Чуньду вернул над собой контроль, удивляясь своей недавней застенчивости. — Думаешь, что вел себя, как девица на выданье? — Да, Господин, — заклинатель выгибался под умелыми руками демона. — Знаешь, почему ты так себя вел? — Господин сжал в руках ягодицы Чуньду, разводя их в стороны. Времени у них оставалось немного. Почувствовав внутри хорошо смазанный палец, Чуньду попытался насадиться глубже. — Не дергайся. Заклинатель послушно замер, позволяя Господину играть с податливым человеческим телом. Лу Чуньду хотел, чтобы его взяли как можно быстрее, но просить не смел. Он хорошо знал правила. — Так почему ты так себя вел? — Господин укусил партнера за нижнюю губу. — Не знаешь? — Чуньду застонал в рот Господина — Какой нетерпеливый. — Я…Ах…нгх…я… Господин уже активно растягивал Чуньду тремя пальцами, кусая шею. Чтобы заклинатель смог ответить, градоначальник отстранился, прекращая эту сладкую пытку. — Говори. Лу Чуньду попытался вернуть контроль над телом, но пальцы Господина все еще были внутри, в опасной близости от самой чувствительной точки. Дыхание заклинателя было рваным, ноги сами собой разъезжались. Ответить было непросто. — Я должен был прийти раньше. — Верно, — пальцы Господина надавили на простату, и Чунду рухнул на грудь любовника, поскуливая от удовольствия, — твои меридианы перекрыты. Удивительно, что ты вообще способен соображать. Голос Господина стал жестким и холодным, он резко кинул заклинателя на кровать, заламывая тому руки и отвесив звонкий шлепок. Лу Чуньду вскрикнул. Силы демону было не занимать. Место удара сразу покраснело и заныло тупой болью. — Еще раз позволишь себе подобную небрежность и придется придумывать оправдания для окружающих, почему ты не можешь сидеть. Лу Чуньду ничего не видел из-за пелены слез перед глазами. Он уже успел позабыть эти чувства. Заклинатель изогнулся, поднимая зад выше и разводя ноги в стороны: — Я что-нибудь придумаю. Господин расхохотался, ударив снова по тому же месту. Лу Чуньду дернулся, не сдержав крик. Такая желанная боль вместе с переданным контролем открывали блоки в меридианах и дарили чувство облегчения. Но выдержать подобное долго Лу Чуньду не мог. Тело трясло, если бы его не держали, он давно упал бы на кровать. Когда заклинатель был готов наплевать на все правила и взмолиться о пощаде, удары прекратились. Не успев выдохнуть, Лу Чуньду почувствовал внутри себя горячий член Господина. От резкого толчка из глаз хлынули слезы. Господин остановился, проводя пальцем по внутренней поверхности бедра заклинателя и отправляя палец в рот: — Сегодня пролилась кровь. Это твое наказание. — Да, Господин. — Лу Чуньду терялся в ощущениях. Тупая боль после порки, невыносимое жжение и невероятное наслаждение. И все это вместе с вернувшимся чувством контроля над своей силой. Каждое движение Господина сопровождалось золотой вспышкой энергии, которую уже не могли вместить их тела. Город сегодня наполнится силой, укрепив барьеры. Не просто так сюда невозможно проникнуть, не потревожив градоначальника. Чуньду почувствовал руку, обхватившую его член: — Сегодня ты не кончишь так просто, — вместе с этими словами, градоначальник излился в тело своего любовника. Господин расслабленно улегся на подушки, прижимая к себе дрожащее тело Лу Чуньду: — И чего ты хочешь сегодня? — голос демона лился сладкой патокой, обещая исполнить любое желание заклинателя. Лу Чуньду думал только о том, чтобы кончить. Он мог попросить об этом. Господин бы не отказал. Но сказал Чуньду совсем другое: — Ваши глаза, Господин. Комната снова наполнилась смехом: — Твой ученик потерял зрение? Ну хорошо, я отдам тебе свои глаза. Сегодня ты хорошо потрудился, — Голос Господина резко похолодел, — но у меня одно условие. — Чего желает Господин? — Ты единственный, с кем я могу делиться силой и даже приумножить ее. И ты ревнуешь меня к сиюминутным любовникам. — Лу Чуньду уткнулся покрасневшим лицом в грудь Господина. — Я хочу, чтобы ты принадлежал только мне. — Я и так больше ни с кем не… — Ты не понял. — Господин легко шлепнул Лу Чуньду по бедру. — Я не могу оставить мир людей. — Я и не прошу. Но это никак не помешает тебе выйти за меня. Лу Чуньду мелко задрожал в обнимающих его руках: — Можно мне? — Да. Заклинатель кончил на бедро Господина. Того это нисколько не смутило, он лишь поудобнее перехватил тело Лу Чуньду, прижимая к себе крепче. *** — Шифу, вы за сегодня ни разу не присели. Откуда такое рвение к работе? — Вэнь Шаньяо ни разу не видел младшего мастера Лу таким взвинченным. — Я тебе глаза принёс, — произнёс Лу Чуньду, нервно потирая брачные руны на правой руке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.