ID работы: 14437548

Улыбнись милая

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
138
переводчик
Yuna Lex бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 688 страниц, 69 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 161 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 17

Настройки текста
Когда Люцифер ушёл в тот вечер с отеческим объятием и поцелуем в щеку, который никак не успокоил её затуманенный разум, Чарли немедленно приступила к работе, запервшись в своем кабинете, чтобы просмотреть все свои записи и переписать своё предложение в совершенно новом формате. Она предположила, что выставлять это как благотворительную идею было для неё неправильным способом разыграть свои карты, поэтому она выбрала другое направление и превратила это в более деловой подход. Вэгги задержалась, принесла чай и обсудила с ней все запланированные моменты. Но в конце концов она не смогла за ней поспеть и медленно заснула, отойдя только после того, как Чарли заверила её, что всё в порядке. Было уже за полночь, и только тогда она обрадовалась своим изменениям. Ей захотелось подышать свежим воздухом после стольких лет работы, и она присела на ступеньки своего крыльца. Холодный, бодрящий ночной воздух обжег её кожу, и она плотнее запахнула халат, спасаясь от холода, но его свежесть расслабила её, и она почувствовала, как напряжение почти улетучивается вместе с легким ветерком. В ночной тишине она слышала, как цикады щебечут свою ночную песню, и видела сияющую луну во всей своей прекрасной красе. Но безмятежность ночной природы нарушил звук шаркающих шагов, доносившийся с тротуара. Охваченная любопытством, она поднялась со своего крыльца и осторожно направилась к источнику, соблюдая особую осторожность на случай, если это был кто-то посторонний по соседству. Но с расстояния, доступного её зрению, она могла разглядеть знакомый силуэт Аластора в свете уличного фонаря. В замешательстве она задавалась вопросом, что этот мужчина делал так поздно. Но этот вопрос вылетел у неё из головы, когда она наконец поняла, в каком состоянии он находился. — Аластор?! Он явно не заметил её сначала, его голова внезапно повернулась в её сторону так быстро, что она подумала, что он чуть не сломал себе шею. Его глаза были широко раскрыты, а очков на нём не было, но эту деталь затмевал тот факт, что лицо его было залито засохшей кровью, а пятна были разбрызганы по костюму. Одна рука была прижата к боку, когда он сгорбился от очевидной боли, и выглядел он так, будто вот-вот упадет в обморок. Чарли была в полной растерянности, её руки прикрывали открытый рот, и она могла только потрясенно смотреть на него. И казалось, что Аластор был таким же, глядя в ответ с удивлением и замешательством, но затем это внезапно превратилось в одну из его фирменных улыбок, и он почти стал совершенно другим человеком. — Мисс Чарли! Что вы здесь делаете так поздно ночью? Разве ты не знаешь, что это небезопасно для девушки? Он был весь в крови, ему явно было больно, и его больше беспокоило её присутствие здесь ночью? Как бы она ни была польщена, она находила это абсолютно нелепым! — О Боже, не говори мне сейчас эту чушь! — Упрекнула она, спеша к нему. — Что с тобой случилось?! Ты весь в крови! Аластор оглядел всё своё тело, как будто не осознавая, что он запятнан кровью, и издал очень застенчивое «ха-ха», смахивая невидимую пыль со своей куртки. —На меня напала пара хулиганов после ночной прогулки, и я чуть не умер, — объяснил он небрежно, как будто он просто говорил о погоде. — Весьма прискорбно! Но ничего такого, с чем я не смог бы справиться. Чарли явно не хотела всего этого. Мужчина выглядел так, будто только что вышел из кровавой бойни, в которой явно не выиграл, и на самом деле она была очень расстроена тем, что он просто отмахнулся от этого, как от пустяка. — Ал, тебе нужно отвезти себя в больницу! — Настаивала она, раздраженно качая головой. — Позволь мне отвезти тебя туда! Но, как ни странно, лицо улыбающегося мужчины слегка исказилось, и Чарли заметила вспышку нерешительности в его глазах. Он поднял руку и пожал её в знак отказа. — Не нужно, дорогая! Для меня это просто совершенно необязательно. Почему он отверг эту идею? Очевидно, что он был не в лучшем состоянии, и человеку в его состоянии следовало бы отправиться в больницу, а не возвращаться домой. Чарли в панике по-настоящему растерялась и подумала, что у него, должно быть, мозги набекрень, раз он думал, что это правильное решение для него сейчас. Но затем Аластор твердо продолжил: Это всего лишь несколько синяков тут и там. Оно заживет в кратчайшие сроки! Чувствуя, насколько он непреклонен, Чарли не стала настаивать на этом, но, тем не менее, у неё не было намерения оставлять человека окровавленным и в синяках. — Ну, по крайней мере, дай мне по-быстрому тебя подлатать, — строго сказала она ему. — Тебе нужен надлежащий уход. Аластор снова был готов отказаться, но резко остановился, увидев выражение лица Чарли, говорившее, что она не шутит и, вероятно, собирается задеть его, если он осмелится сказать ей «нет». Он молчал несколько минут, очевидно, взвешивая свои варианты, но в конце концов его начала забавлять её просьба, и он вздохнул, признавая поражение. — Если ты настаиваешь. В молчании они поднялись по тропинке к её двери, причем Чарли замедлила шаг, чтобы соответствовать его темпу, а её руки замерли, готовые ухватиться за него, если он потенциально упадет в обморок, чего он не сделал. Оказавшись внутри, она немедленно направилась в гостиную и усадила его на диван, а сама пошла за всем необходимым для его лечения: полотенцем и аптечкой из ванной и миской с водой из кухни. Это было не так уж и много, чтобы адекватно справиться с любыми травмами, которые он мог получить, но это все равно было лучше, чем ничего. Когда Чарли вернулась в гостиную, она обнаружила, что он всё ещё сидит на краю дивана, молча бесцельно разглядывая обстановку. — Аластор? — Она тихо окликнула его от двери, и он повернулся, чтобы посмотреть на неё. — Ты в порядке? Его легкая улыбка переросла в усмешку, когда он пожал плечами. — Просто подумал, что это немного забавно, когда меня впервые приглашают вот так. Тогда она поняла, что это действительно был первый раз, когда он действительно был в её доме, и он, вероятно, нервничал и не знал, как себя вести, учитывая ситуацию, в которой они оказались, и что на самом деле была очень поздняя ночь. Вероятно, он чувствовал себя совершенно неуместным в этой среде, и она тоже начинала чувствовать то же самое. — Ах, ладно. Начну тогда? — Просто спросила Чарли, когда она села рядом с ним на диван и положила свое оборудование на стол перед ними. — Я бы не принял тебя за врача, — заметил он, с любопытством разглядывая предметы. Я изучала основы оказания первой помощи ещё в школе, — объяснила она, беря тряпку и макая её в миску с водой. — Подумала, что это может пригодиться, когда я обнаружу радиоведущего, возвращающийся домой поздно вечером в совершенно израненном виде. Аластор слегка рассмеялся над её шуткой, и она на мгновение позволила легкой улыбке появиться на её губах, прежде чем снова стать серьезной и приказать ему снять пиджак, что он послушно и сделал. Взглянув на его рубашку и жилетку, она увидела, что на них нет крупных пятен крови, поэтому, к своему облегчению, она была уверена, что никаких травм там нет. Отжимая лишнюю жидкость с ткани, она повернулась и обнаружила, что он отвлекся, глядя на фотографии в рамках на стене неподалеку. Он не осознавал, что она потянулась, чтобы повернуть его лицом к себе, пока не почувствовал её пальцы на своей щеке. Без предупреждения Аластор внезапно вздрогнул от прикосновения и повернул голову, чтобы в шоке уставиться на неё, отводя голову от её досягаемости, заставляя её застыть от удивления. Он вздрогнул? Его глаза были широко раскрыты от страха, он был абсолютно насторожен, пока вдруг не осознал свой поступок, после чего тут же почти нервно откашлялся. — Ах, прошу прощения, дорогая, — сказал он с натянутой улыбкой. — Я правда не очень привык к тому, чтобы люди прикасались ко мне. Чарли показалось странным это заявление, учитывая, что на самом деле это был не первый раз, когда они прикасались друг к другу, учитывая их свидания, когда её рука лежала на его предложенной руке, и тот день на её крыльце, когда он обнял её притянул к себе. Он всегда был тем, кто инициировал подобные моменты, и до сих пор не проявлял отвращения к случайным контактам, поэтому было большим сюрпризом узнать, что он, как ни странно, признался, что сам не любит, когда к нему прикасаются. Вероятно, это как-то связано с нападением на него. Его, наверное, до сих пор это потрясало, и она прекрасно знала, что нечто подобное может случиться с человеком. Она лишь почувствовала укол смущения от возможности расстроить его тем, что она сделала. — Я сожалею об этом, Ал. Но мне действительно нужно привести тебя в порядок. Ты не против? Осторожность в его глазах внезапно сменилась удивлением. Он посмотрел на неё так, словно не мог до конца осознать мысль о том, что она действительно спросила его разрешения, как будто это было для него чем-то новым и чуждым. И его улыбка, которая была натянутой, начала расслабляться, когда он поддразнил: Ну, я думаю, «по назначению врача». Можешь продолжать, куколка. Услышав искренность в его тоне, на её сердце стало немного легче, этого было достаточно, чтобы Чарли закатила глаза на его маленькую шутку, и она была ещё более счастлива, что он дал ей разрешение. Помня о необходимости быть особенно осторожной, она продолжила нежно промокать его лоб. Теперь он больше не вздрагивал и просто стоял неподвижно, хотя она заметила, что его глаза внимательно следили за ней, пока она ухаживала за ним. Пока она протирала, Чарли начала замечать что-то неуместное. На нём было довольно много крови, но, похоже, она не могла найти ни одной раны, откуда она могла взяться. На его лице не было никаких повреждений, как и на голове, а по рубашке было ясно видно, что там нет никаких повреждений. — Как получилось, что ты весь в крови? — Спросила она, прежде чем смогла остановить себя. — Ах, ну что ж… возможно, здесь был замешан нож. — Аластор! — Не пугайся, дорогая! Одного из них порезали, и я просто случайно оказался на пути, когда пролилась его кровь! Вот и весь урожай! Это почему-то не имело смысла для Чарли, и это только ещё больше запутало её в сложившейся ситуации. Что такого было в Аласторе прямо сейчас, что он казался таким отстраненным? Несмотря на улыбку, которая всё ещё была на его лице, это не было похоже на его обычное веселое расположение духа. Он казался довольно потрясенным и, очевидно, пытался скрыть это за небрежным фасадом. Но Чарли вздохнула, чувствуя, что не её дело задавать вопросы. Он уже казался довольно раздражительным, поэтому ей не хотелось ещё больше его нервировать. Её рука скользнула вниз по его лицу, и он закрыл глаза, когда она провела тканью по его векам, вниз по переносице, а затем по губам. Тем временем глаза Чарли следили за тем, как ткань обрисовывает каждый контур на загорелой гладкой коже, и она замедлила шаг, погрузившись в свои мысли. Она не знала, о чём думала в тот момент, но внезапно почувствовала, что её притягивает его лицо. Какими точеными были его черты в отличие от стройного телосложения, какими тонкими были его губы, когда он отдыхал, а без очков его глаза казались такими же широкими и живыми, как и прежде. Она знала, что, без сомнения, Аластор был весьма привлекателен, и она сама призналась, что считала его красивым, особенно из-за того, как он улыбался и какими оживленными всегда были его глаза. Но ей редко удавалось застать его в спокойный момент, что заставляло её вспоминать, как однажды, той ночью, на берегу реки Миссисипи, когда он смотрел на неё задумчивыми глазами. В нём была некая загадка, когда воздух вокруг них был таким же безмятежным, как сейчас, а его аура — ​​хотя и нечитаемая в данный момент — только больше привлекала её. Так близко, молча любуясь, всегда ли он казался таким… красивым? Но, к сожалению, задумчивость Чарли длилась недолго: глаза Аластора открылись, его пронзительные зрачки смотрели прямо на неё, почти пронзая её насквозь. Она тихо вскрикнула, убрав руку от его лица и чувствуя, как горячий румянец заливает её щеки. — Увидела что-то, что тебе понравилось? — Спросил он, но в его вопросе был очевидный кокетливый тон. — Эм… извини. Я немного отвлеклась, — застенчиво пробормотала она, и Аластор ничего не сказал, не отводя улыбающегося взгляда. Что было в этих глазах, которые говорили так много и в то же время так мало? Это удерживало её, но всё же напряженность всегда заставляла её смиренно отвести взгляд под его тяжестью. Отбросив эту мысль, она бросила ткань в миску (вода стала грязной и красной) и взяла полотенце. Он наклонился вперед, позволяя ей вытереть влагу с его лица, делая это так же осторожно, как и раньше. — Где-нибудь ещё? — Поинтересовалась она состоянием его тела. — Всего пара синяков на животе. — Дай-ка я взгляну. Аластор снова отстранился, на этот раз подняв руки и покачав головой в знак отказа. — Не нужно! — Сказал он ей поспешно. — Я не думаю, что это совсем уместно, когда мы одни. Услышав это, Чарли сразу же пришла в полное замешательство, и от стыда хлопнула себя ладонью по щеке. Как она могла упустить это из виду? Подумать только, она намекнула ему снять рубашку, чтобы она могла его увидеть. Какой невероятный трепет! — Ах, ты прав. Что ж, я привела тебя в порядок, насколько смогла. Тебе, наверное, стоит приложить пакет со льдом к этой ужасной шишке у тебя на голове, — поспешно сказала она, стремясь снять это внезапное напряжение. Она быстро собрала свои вещи и направилась к выходу, чтобы положить их на место, не торопясь приготовив пакет со льдом и сделав несколько глубоких вдохов, чтобы расслабиться и прийти в более спокойное состояние, прежде чем она сможет ещё больше смутить себя. Но все нервы быстро улетучились, когда она вернулась в гостиную и заметила, что Аластор сгорбился, опустив голову. — Ал? При звуке её голоса он просто промычал и посмотрел на неё остекленевшими глазами. — Всё в порядке? — Обеспокоенно спросила она. Медленный кивок и вялое пожатие плечами. — Просто очень устал, дорогая, — объяснил он, начиная подавлять зевок. — Нет ничего, что не мог бы исправить небольшой сон. Он не выглядел «уставшим» он выглядел абсолютно измученным. Вокруг его глаз залегли темные тени, а поза его была настолько ссутуленной, что он была уверена, что в любой момент потеряет сознание на полу. Это только ещё больше заставило Чарли волноваться. Судя по его виду, он не мог ходить и нуждался в скорейшем отдыхе. — Хм… если ты действительно устал, я бы настояла, чтобы ты переночевал здесь. Вялость в его позе внезапно исчезла, и он, казалось, оживился, когда его глаза расширились. Он выглядел совершенно смущенным и удивленным, что только усилило смущение, которое она чувствовала раньше. — Я имею в виду, на диване! — Быстро добавила она, но это не помогло вновь ослабить внезапно возникшее напряжение. — Мисс Чарли, вы действительно предлагаете мне переночевать здесь? — Медленно спросил Аластор, как будто желая убедиться, что он правильно расслышал. — Просто на диване! Всё в порядке! — Выпалила она, совершенно сбитая с толку в этот момент и слегка испытывая желание прикусить язык, прежде чем она сможет сказать что-нибудь ещё, не думая. — Такими темпами ты, вероятно, упадешь ещё до того, как доберешься до моей лужайки! Его голова склонилась в изумлении от её нелепого заявления, и ей ничего так не хотелось, как спрятать лицо от стыда. Тяжело вздохнув, она вздохнула: Я просто… беспокоюсь за тебя в таком состоянии. Но если ты хочешь пойти домой, позволь мне хотя бы проводить тебя до двери. Аластор молча посмотрел на неё, его глаза показывали, что он глубоко обдумывает это предложение. Чарли просто молчала, в очередной раз ругая себя за то, что не обдумала свои слова и за тот стресс, который она себе навлекла. Но затем Аластор снова нежно улыбнулся ей. — Теперь и я не смогу отпустить тебя домой одной посреди ночи. Если ты не возражаешь, я бы не против поспать на этом диване. Уладив это, Чарли собралась принести ему запасную подушку и одеяло из своей комнаты и велела устраиваться поудобнее. Пока она ждала, пока он устроится, ей казалось неправильным уходить сейчас, она всё ещё беспокоилась о нём в его тяжелом состоянии, но знала, что должна дать ему отдохнуть, чтобы прийти в себя. — Я в первой комнате слева от лестницы. Просто постучи в мою дверь, если тебе что-нибудь понадобится, хорошо? Аластор понимающе кивнул, ложась на бок, чтобы ему было удобнее прижимать пакет со льдом к затылку. Чарли уже видела, как медленно опускаются его веки, и она знала, что его больше не стоит беспокоить. — Спокойной ночи, Аластор, — тихо сказала она, задержавшись у входа, и как раз в тот момент, когда она выключала свет, услышала, как он тихо пробормотал: Спокойной ночи, Чарли. Вернувшись в свою комнату, она готовилась ко сну, её голова была полна мыслей. Она думала о новых изменениях в планах отеля и о том, что ей нужен новый план действий, чтобы распространить информацию и привлечь потенциальных инвесторов и покровителей. И, конечно же, она продолжала беспокоиться об Аласторе в его состоянии, не в силах избавиться от страха и беспокойства, которые она испытывала за него, и только надеясь, что с ним всё будет в порядке, если он хорошенько выспится. Ей определенно нужно будет как следует проведать его утром. Но как раз в тот момент, когда она подумала, что привела свои мысли в порядок и наконец готова забраться в постель и ждать сна, она кое-что поняла. Он только что назвал её по имени. Не «дорогая», или «куколка», или «Мисс Чарли», как она привыкла. Просто и незамысловато «Чарли». Ей остается только надеяться, что сон всё же придет, несмотря на внезапный трепет её сердца.

***

Люди часто полагают, что их дом был убежищем, где можно было быть в безопасности от опасностей, подстерегающих снаружи. Где они могли бы просто запереть двери и плотно закрыть окна, чтобы эти опасности никогда не проникли внутрь и они останутся там, где им и положено быть. Но этого бы не произошло, если бы кто-то решительно пригласил эту опасность войти, не так ли? В темноте коридора Аластор стоял перед дверью, ведущей в спальню Чарли. Он всё ещё был не в лучшем состоянии, но мысль просто не приходила ему в голову в тот момент, наполненная внезапным приливом волнения и предвкушения того, что он наконец-то оказался там, где хотел быть, и ох, так близко. Его глаза так пристально смотрели на дверь, что он почти мог просверлить дыру в дереве от того, каким горячим казался его взгляд. Он чувствовал, что его дыхание было ровным, но глубоким, с учащённым сердцебиением. И он не был слишком уверен, дрожат ли его руки от желания наконец-то найти хорошее применение своей любимой в постели? Насколько доверчивой она была, что не только впустила его в дом и позаботилась о его травмах, но даже предложила ему переночевать на её диване только потому, что беспокоилась о том, что он останется один? Это было так очаровательно, но и абсолютно наивно! Чарли Магне, по сути, сделала из себя ягненка, подав себя ему на блюдечке с голубой каемочкой, исполнив его желания, которые он так долго лелеял ради неё. Судорожно вздохнув, он взялся за дверную ручку.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.