ID работы: 14259509

Фильм не по плану

Слэш
PG-13
Завершён
17
автор
Размер:
10 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Фильм не по плану

Настройки текста
      Джерард Уэй устроился на заднем сиденье микроавтобуса, который вез его и еще трех участников рок-группы My Chemical Romance по заснеженной дороге. Темные очки, с которыми он не расставался, здесь были как раз кстати — солнце, отражаясь от снега, нещадно слепило глаза. Да и черное пальто с меховой оторочкой самое то в обещанный мороз.       Уэй улегся и подобрал ноги, поэтому остальным могло казаться, что он дремлет.       — Майки, что твой брат придумал? — поинтересовался Рэй Торо, соло-гитарист группы.       — Понятия не имею, — ответил Майки, брат Джерарда и по совместительству басист. Он читал всю дорогу — и в самолете, и сейчас. Джерард не понимал, как можно читать в транспорте, у него всегда начинала кружиться голова от первых же строк. Может, он просто читать не любил, кто знает. Но если бы не Майки и его книги, в том числе те, среди которых он работал, их группа осталась бы без названия.       — Наверное, что-то прикольное. Это же Джерард, — отозвался еще один книжный червь, который и в тур с собой брал книги. Сейчас не тур, но Джерард был уверен, что среди вещей в его сумке затесалась хотя бы парочка книг. Потом они еще с Майки обменяются томиками. — Он всегда придумывает нечто крутое.       Джерард улыбнулся уголком рта. Вот уж кто постоянно его поддерживал во всем и стремился находиться рядом с самого момента появления в группе, так это ритм-гитарист Фрэнк Айеро. Самый младший в их компании удивительным образом объединял в своём характере детскость, наивность и застенчивость с дерзостью, энергией и безбашенностью. Легкий на подъем, всегда за любой движ и идею, настоящий сорвиголова, он отчаянно орал в микрофон и носился по сцене — а потом как ни в чем не бывало серьезно (ну, почти) отвечал на вопросы журналисток, невинно хлопая ресницами, как самый натуральный диснеевский принц. Фрэнк сочетал в себе несочетаемое и этим был невозможно привлекателен. Особенно для Джерарда — еще с тех пор, как Айеро намеками, не смея сказать прямо, просился в их коллектив, как опускал глаза, мило смущаясь, а потом начал набивать татухи и отрываться на сцене так, как требовала его панковская сущность — от души и без тормозов. Мог появиться на сцене с оторванным и болтающимся карманом на джинсах или в майке наизнанку, а на следующий день щеголять в аккуратном кардигане или скромной белой рубашке. Это все один и тот же Фрэнк, и он… такой классный.       — О, смотрите, озеро! — воскликнул Фрэнк воодушевленно.       — А мне все еще интересно, зачем мы летели через всю страну в Айдахо, — проворчал Рэй. — Зимой.       Еще несколько поворотов — и микроавтобус затормозил возле небольшого дома.       — Хочу рождественский альбом, — сказал Джерард, потянулся и вскочил со своего места. Кажется, Рэй находился в шоке, поэтому ничего не ответил.       Майки посмотрел недоверчиво на брата, а Фрэнк сказал: «Клево!»       Джерард выпрыгнул из фургона и осмотрелся. Он снял потрясающий дом с видом на заснеженные горы. Там должен быть бассейн с подогревом на заднем дворе. Маленький, сидеть там будет тесно. Если вдвоем, то уже интереснее. Елочки заснеженные, луна из-за облаков, снежинки на волосы, пар изо рта, соприкосновение ногами…       — Он шутит? — нахмурился Рэя, вылезая следом и щурясь от искрящегося снега. — А то по его физиономии никогда не понятно.       — Не знаю… — пожал плечами Майки и приподнял воротник пальто.       — Это будет что-то про зомби на снегу? — верещал Фрэнк, поправляя на плечах две лямки — он тащил с собой гитару и еще полную сумку вещей. — Они заходят в пустой город, который все бросили в разгар Рождества, и веселятся с фонариками и надувными Сантами. Хотя нет, зомби — это немного не в твоем стиле… Вампиры! Кровь на белом и все такое.       — Неа, — ответил Джерард. — Обычные песенки про то, как влюбленные играют в снежки, сидят у камина, пьют горячий шоколад, и им так хорошо друг с другом.       — А потом они стреляются?       — Нет. Женятся под аркой, украшенной еловыми ветвями и гирляндой, у невесты в руках пуансеттия, а жених в красном смокинге, — Джерард широко улыбнулся, оставил Фрэнка под впечатлением и отправился в дом.       Здесь было довольно мило. Широкая гостиная с камином и большими окнами, арка, ведущая на кухню. Скорее всего, они не будут готовить сами, но кто знает… может, один мрачный солист сможет удивить Фр… удивить всех и испечь печенье. Скорей всего, из уже готового теста, но все же. А еще можно разогревать супы-пюре (из банок, ну и пусть) и устраивать уютные вечера. Вряд ли кто-то из них захочет прям готовить, чтобы… Чтобы что? Впечатлить кого-то?       — Вау! Как тут круто! — Фрэнк со своими сумками ввалился в гостиную.       А тут можно где-то купить продукты?       — Выбираем комнаты! — воскликнул он.       — Тут всего две, — ответил Джерард, выжидательно глядя на Фрэнка из-под бровей.       — Если мы пишем альбом, то, скорей всего, будем засыпать в этой гостиной, — это появился Рэй.       — О, нет, — тут же ответил Джерард. — Будем спать спокойно, ложиться в десять.       — В десять? — приподнял брови скептик Рэй.       — Ну, может, чуть позже… — мечтательно произнес Джерард. — Неужели вам не хочется поваляться под падающий снежок за окном?       — Ты обкурился? — Рэй принюхался. — А чем это пахнет?       — Дезодорантом, — гордо вскинул голову Джерард. Он, честно говоря, понимал удивление Рэя — фронтмен My Chemical Romance не особо жаловал уход за собой, но сейчас ему захотелось быть приятным и в этом смысле. Хотя, возможно, он переборщил с дозировкой. — А еще мы должны надевать свитера.       И Джерард удалился вслед за Фрэнком, который полетел на второй этаж выбирать комнату.       — Это просто потрясно! — услышал он и заглянул в открытую дверь. Фрэнк Айеро с размаха плюхнулся на двуспальную кровать у большого окна.       — Ты еще ванную не видел, — улыбнулся Джерард. — Там огромная душевая с разными режимами. Можно хоть вдвоем влезать.       — Если честно, не хочу и один, — Фрэнк засунул руки под подушку. — Долгая была поездка, чувствую, что сейчас усну. Слушай, ты серьезно про рождественский альбом?       — Вполне. Завтра с утра пойдем вдохновляться. Спи тогда.       Джерарду хотелось еще поговорить, но Фрэнк и правда устал, надо позволить ему отдохнуть. Уэй пожелал гитаристу хорошего сна и прикрыл дверь. И тут же врезался в Майки.       — Ты куда?       — В комнату. Буду с Фрэнком, — ответил Майки.       — Нифига, — помотал головой Джерард. Возможно, слишком для него эмоционально. — То есть — давай с Рэем?       — Ты же обычно постоянно с Рэем, потому что он наигрывает пришедшие тебе в голову мелодии? Или сейчас тебе нужен звон колокольчиков и… не знаю, оргáн?       — Я просто меняю обстановку, — оправдался Джерард.       — Странный ты. То есть ты всегда странный, но в последние дни особенно. А чем это пахнет?       — Дезодорант это!       Похоже, он первый опробует крутую душевую, чтобы смыть с себя этот аромат!       А потом надо выскользнуть за продуктами, пока все остальные наслаждаются тем, с чем не сложилось в самолете — сном.       — Что ты делаешь?       Заспанный Майки появился на кухне. За окном, как и положено зимой, уже давно стемнело, окна кухни выходили на улицу, освещаемую фонариками. Джерард половником помешал в кастрюле тыквенный суп. Да, это скорее что-то более хэллоуинское, но кто будет против пряного супа в зимние деньки?       — Ужин, — ответил он.       Майки, кажется, совсем проснулся, увидев брата в фартуке с рождественскими мотивами, надетом на бело-голубой свитер.       — Тут нет МакДональдса, что ли?       — Если ты хочешь бургер, я купил котлеты, булочки и овощи. Планировал завтра взять с собой на прогулку.       — Джерард, что с тобой?       Майки подошел поближе.       — Просто хочу устроить нормальный отдых с друзьями, а не посиделки с пивом, — не глядя на брата, ответил Джерард.       — Как вкусно пахнет… — на кухне появился Фрэнк.       Уголки губ Джерарда тут же поползли вверх, ресницы захлопали. Майки присмотрелся и, похоже, собрался что-то сказать, но брат многозначительно на него взглянул и Майки послушно захлопнул рот, но вид его сделался задумчивый и соображающий.       — Тыквенный суп, — объявил Джерард.       — Неужели ты сам сделал? — удивился Фрэнк.       — Нуу, — Джерард запнулся, покосившись на пустую консервную банку на столешнице, которую Фрэнк пока не заметил.       — Ой, он бы не смог за такое время, — ответил Майки. — Очень даже хорошо, что он хотя бы нашел готовое и разогрел.       — Но специи я выбрал сам, — сказал Джерард и поджал губы.       — Клевый свитер, — улыбнулся Фрэнк.       — О, правда? — Джерард повеселел. — А я всем купил!       — Что ты всем купил? — Рэй показался в дверях. Его пышная кудрявая шевелюра примялась с одного бока. Похоже, все выспались, уснут поздно, а завтра рано вставать, между прочим.       — Свитеры, — пояснил Джерард. — Лежат в гостиной.       — Я не собираюсь ужинать в свитере, — закатил глаза Рэй.       …Джерард с улыбкой смотрел на своих друзей в свитерах, поедающих яркий оранжевый супчик со свежим багетом. Однако все подозрительно молчали, и это портило задуманный «уютный зимний вечер в кругу близких друзей».       — Какие идеи для альбома? — прервал молчание Майки.       — О! — оживился Джерард. — Рождественское кино. То, которое пачками выпускают по кабельному. В финале герои всегда встречают свою любовь. И весь фильм все так миленько и уютненько.       Рэй закашлялся. Джерард постучал его по спине.       — Голодный, кошмар, — тихо пробормотал Фрэнк, загребая суп большой ложкой. Джерард был рад, что у него хороший аппетит.       — Окей, — кивнул Рэй, отламывая кусочек багета. — Значит, у нас вся такая милая атмосфера. И, наверное, разговор за столом пойдет следующим образом: будет банка с бумажками, на которых написаны темы, каждый тянет и — обсуждаем.       — Какая классная идея! — воскликнул Джерард. — Сейчас, секундочку!       Рэй опустил лицо в ладони. Можно его понять, он не совсем понимал, что происходит, а Джерард не собирался посвящать в детали. Он сам сказал: в финале герои встречают любовь. Или понимают, что она все время была рядом. Если в рождественском кино такие законы, то он должен устроить это кино. А если нет, то, по крайне мере, для НЕГО это будут приятные каникулы.       Через минут двадцать Джерард принес банку с полосками бумаги. Суп уже все доедали, нацеливаясь на кукурузные чипсы с гуакамоле и крекеры с сыром. Миска Фрэнка, однако, была снова полной — видимо, он налил себе вторую порцию. Джерард был рад. Не тому, что парень голодный, потому что почти ничего не ел в дороге, а тому, что ему нравится суп, который Джерард… разогрел, ладно.       — Майки, ты первый, тяни!       — Это вариант для тех, кому поговорить не о чем, — сказал Майки, запуская руку в банку.       — Нам не о чем, — подтвердил Джерард.       — Потому что ты всех ошарашил рождественским альбомом! — пояснил Рэй.       — «Если бы вы умели играть на любом музыкальном инструменте, что бы это было?» — прочитал Майки и многозначительно посмотрел на брата.       — Помимо гитары, — быстро сказал Джерард.       — Не знаю… — задумался Майки. — Скрипка?       — Почему скрипка?       — Эта игра подразумевает объяснения?       — Подразумевает разговор.       — Наверное, потому что кажется мне сложным инструментом, игра на котором впечатляет.       — Инструмент дьявола, — встрял Фрэнк.       — Да? — повернулся к нему Джерард.       — Читал, что это любимый инструмент Люцифера. Он вообще талантливый чувак, но скрипку любит больше всего. Во времена Паганини считали, что тот продал душу дьяволу, потому что играл безупречно. И любил театральность, экспрессию, мог своей музыкой заставить радоваться или рыдать. Выходил на сцену в темных очках, что порождало слухи об отсутствии у него души. Чего ты ржешь, Рэй, ну такая вот легенда! Он и выглядел очень подходяще — бледный, с черными волосами. А скрипки делал из тел влюбленных в него женщин с помощью черной магии. Поклонниц хватало, влюбляться было во что — загадочный, талантливый, харизматичный…       — Простите, мысль потерял, — ехидно улыбнулся Рэй. — Про кого ты сейчас говорил?       — Кхм, — поправил голос Джерард и заправил черную прядку за ухо. — Моя очередь, — он вытащил листочек из банки. — «Ваша любимая семейная традиция». Надеюсь сделать наш зимний отдых с вами ежегодным.       — Если мы каждый год будем выпускать рождественский альбом, то получим славу Мэрайи Кэри, — сказал Рэй.       — Что плохого? Она всемирно известна!       — А помните, мы не хотели быть известными? — улыбнулся Фрэнк. — Хотя, кажется, мы и сейчас не особо хотим. Мы хотим давать музыку людям. А когда читаешь о том, что она кому-то помогла справиться с ситуацией в жизни или разобраться в себе…       — О, я помню! — сказал Майки, поднимая стакан с соком. — Фрэнк был такой застенчивый!       — Да я и сейчас такой! — смутился Фрэнк. Джерард улыбнулся.       — А наши первые выступления в маленьких клубах?       — По-моему, мы выступали на чьей-то вечеринке…       Банка с темами была забыта, а Джерард с искренней улыбкой смотрел на их маленькую компанию. Ребята переговаривались, вспоминая прошлое. А он подливал им сок и подсовывал вкусняшки.       Наевшись супа и выспавшись днем, Фрэнк все равно уснул вечером. Как котенок, честное слово! Лежит себе на краешке кровати и тихонько сопит. Джерард улыбнулся. Он тоже пристроился на краю, постеснялся лечь поближе. Возможно, они оба ночью грохнутся на пол.       Однако Джерард проснулся целым-невредимым и довольно близко придвинувшимся к Фрэнку — подальше от опасного края, ведущего под кровать к монстру. Фрэнк же так и остался на краешке, мило свернувшись в клубочек.       Уэй посмотрел на часы. Пусть немного рассветет, и они отправятся по делам. По делам, которые придумал Джерард.       Он тихо спустился на кухню, заварил кофе на всех, разлили по термокружкам. Опустил на плиту сковородку, добавил немного масла и отправил на нее бургеры. Для вегетарианца Фрэнка — овощную котлету. Булочки поставил в духовку, разогретую до минимум градусов, чтобы они подогревались.       Итак. Намазать булочку горчицей, положить листик салата, котлетку, ломтик плавленого сыра чеддер, кольца красного лука, снова салат, верхнюю булочку тоже надо смазать горчицей. Завернуть все это в бумагу, положить в корзину, добавить нарезанные овощи в контейнере. Вдруг кто-то придерется к бургеру без маринованных огурчиков?       Так, где эти сони?       — Привет, — Рэй подошел к графину с водой. — Снова пахнет едой. Ты теперь будешь нам готовить?       — Все-таки однажды сходим поесть в ресторан. Одевайся и разбуди остальных.       — Что сделать?       Кажется, Рэй его уже боялся.       — Итак, Сан-Валли, — радостно объявил Джерард. Веселенькая корзина для пикника болталась на его локте, забавно контрастируя с черныv пальто с мехом, в котором приехал Уэй. Мог бы взять что-то другое, но забыл, и теперь маячил среди ярких курток мрачной вороной. Вокруг блестел снег, и они кучкой стояли у подъемника на гору.       — Мы будем кататься на лыжах? — приподнял бровь Рэй. — Сказал бы сразу. Можно было бы одеться по-спортивному. И вообще, как это помогает рождественскому альбому?       — Вдохновение приходит из ниоткуда, — мечтательно произнес Джерард. — Все, что угодно может спровоцировать. Давайте сначала посидим и позавтракаем в беседке.       — Это искусственно созданное вдохновение — романтично сидеть в беседке и завтракать.       — Не ворчи!       — Кто сказал «позавтракаем»? — высунулся Фрэнк в яркой красной куртке.       Майки посмотрел на брата. Брат заметил. У Майки с собой была книжка, вот пусть бы в нее и смотрел.       — Хоть кто-то рад, — вздохнул Джерард и нацепил темные очки. Потому что свет слепит, да, а не потому что хочется спрятать свой сияющий взгляд от дотошного брата.       — Сан-Валли, — решил продолжить свою речь Джерард, когда они обосновались в беседке. — Маленький городок в Айдахо, зимний курорт. Летний тоже, тут можно ходить в горы, и на великах кататься… Городок пережил разные этапы — и золотую лихорадку, и расцвет фермерства, но настоящая слава пришла ему как к горнолыжному курорту.       — Об этом будет первая песня? — вскинул бровями Рэй.       Откинулся на спинку скамьи и, патетически взмахнув рукой с недоеденным бургером, продекламировал:       — Овечьи стада под небесною крышей —       Там, гдé ты сейчас рассекаешь на лыжах.       Сейчас овцеводство мертво.       Давай, отмечай Рождество!       — Панковская рождественская песня… — помечтал Фрэнк, и Джерард задумался. Может, написать для Фрэнка такую?       — Запиши, — кивнул Джерард Рэю. — Все поели? Тогда поехали!       — Тут есть лодж, можно я просто посижу почитаю? — тихо попросил Майки, на что получил категоричный отказ.       — А хотя… — тут же добавил Джерард через мгновение. Будем честны, сказал он сам себе, Майки и Рэй тут для отвода глаз. — Такая интересная книжка, что надо срочно дочитать?       — Именно, — ответил Майки.       — А зачем мы туда едем? — Рэй махнул головой на гору. — Мы же без экипировки. А чье-то пальто запутается в лыже сразу же.       — Кататься на санках, — ответил Уэй.       — Ты в своем уме? С такой огромной горы с проносящимися мимо спортсменами?       — Там специальная конструкция, — пояснил Джерард. — Петляют две рельсы, по которым скользят сани.       У Рэя задергался глаз. Фрэнк воскликнул «Офигеть!» и бросился к подъемнику.       — Пойдем со мной в лодж? — предложил Рэю Майки. — Если ты не хочешь, чтобы из тебя вылезли бургеры после петляния с горы.       При этом Майки искоса взглянул на брата, который глазки-то спрятал. Ну солнце же, яркое слишком.       Санки на двоих. Джерард это точно проверил. Ему пришлось усесться на свое пальто, потому что по-другому его не пускали на аттракцион. Было ужасно неудобно, но ради того, чтобы Фрэнк обнял его за талию, он был готов потерпеть.       — Немного боюсь, если честно, — сказал Джерард. Соврал. Да, у него был небольшой мандраж, учитывая, на какую высоту они забрались, а подножия горы он не видел, но все же больше было весело. — Держи меня покрепче, — попросил он. Фрэнк усмехнулся, но положил свои ладошки в теплых рукавицах на его талию.       — Вам нужно держаться за ручки сбоку, — испортил все инструктор. — А вы, — обратился он к Джерарду, — держите рычаг впереди. Можете притормаживать, потянув на себя, если скорость покажется вам высокой. Она относительно небольшая — сорок-сорок пять километров в час, но все же, если почувствуете опасность, обязательно тормозите. Готовы? Тогда в путь!       — Уиии! — закричал Фрэнк в ухо Джерарду и сани понеслись вниз с горы.       Это вообще не романтично. Глазами ты только и смотришь, что на рельсы впереди, не отпускаешь рычаг, боковыми зрением едва замечаешь мелькающие в белой пелене елки. Но то, что Фрэнк периодически восклицает на поворотах — вот от этого радостно. Ему весело и аттракцион нравится, это главное.       Они прибыли совсем не туда, где был лодж, в котором отдыхали Рэй и Майки, и Джерард предложил прогуляться — дескать, эти двое все равно потом нас найдут, городок небольшой. Напишем им сообщение, где мы, когда дойдем до чего-нибудь интересного.       Сан-Валли хоть и маленький городок, но довольно известный курорт. Говорят, сюда приезжают знаменитости. Наверное, ради спокойствия. В одной из статей про это место сотрудница лыжного центра рассказывала, что встречалась с неким известным актером, и говорили они о лыжах — просто, будто два случайных человека. Возможно, кто узнал и My Chemical Romance, но предпочел дать людям отдохнуть. Хотя они никогда не отказывали в автографах и фото.       Они с Фрэнком медленно шли по улице. Ну, Джерард шел медленно. Специально. А Фрэнк подстраивался под его темп. Никаких надежд у Джерарда не было, он просто хотел побыть с Фрэнком вдвоем.       Их окружали горы и свежий воздух. Легкий мороз заставлял краснеть щеки.       В центре обнаружилось какое-то невероятное количество ресторанчиков различных кухонь — американская, мексиканская, азиатская и даже перуанская, не говоря уже про итальянские пиццерии и немецкие пивные, продуктовый супермаркет, в который ездил Джерард, книжный, куда Фрэнк заскочил, посмотрел, но ничего не выбрал. С удовольствием заглянули в сувенирный.       — Тебе что-то нравится? — поинтересовался Джерард.       — Подушки прикольные, — заявил Фрэнк, остановившись у цветастых подушек с этническими узорами. — Они пахнут…       — Это лечебные подушки, — поспешила к ним продавщица. — То, что вы нюхаете — таволга. Собирается во время цветения, помогает при неврозе и бессоннице. Как успокоительное средство также есть трава майорана, цветки аптечной ромашки.       Интересно, чем это они с Фрэнком показали, что им требуется успокоительное? Возможно, продавщица признала в них рок-музыкантов.       — Сейчас хорошо разбирают цветки пижмы — для профилактики простудных заболеваний и гриппа, — продолжила продавщица.       Фрэнк внюхался и захотел взять пижму. И еще кулончик с традиционным символом индейцев шошонов, которые жили на территории Айдахо. Чтобы поддержать Фрэнка (хотя тот явно не чувствовал себя глупо, покупая подушки с травами), Джерард тоже купил одну с мелиссой.       — О, это тоже хорошо при неврозах! — улыбнулась продавщица.       — То-то чувствую — нюхаю и хочется нацепить пацифик, — в ответ улыбнулся Уэй.       — У нас есть такой кулон. Еще значок и брелок. Возьмете?       — Майки написал, что они ушли домой, — посмотрел на экран телефона, сказал Джерард. — Тоже пойдем туда? Можно включить бассейн на заднем дворе, чтобы грелся.       — Надо попросить ребят, чтобы сделали, — предложил Фрэнк. — Может, что-нибудь возьмем на обед из одного из ресторанов?       — Тебе не понравилась моя еда? — Джерард застенчиво уставился на свой брелок в пальцах — пластмассовый пацифик плавал в какой-то жидкости, блестках и мелких цветочках.       — Суп был обалденный.       — Еще есть томатный, можно разогреть.       — Тогда предлагаю зайти в пиццерию и взять к супу парочку фокачч с помидорами-черри. И, может, десерт.       — Знаешь, мне только что пришло в голову, что можно испечь пирог вместе… Раздался звон колокольчика, а потом громкий девичий голос:       — Помогите приюту для животных! Не проходите мимо!       Фрэнк обернулся на голос. Ах да, он же обожает собак, ко всему прочему, и сейчас оставил дома парочку, постоянно спрашивает маму, как там его щенята.       Девушка в накладных меховых наушниках, казалось, обращалась лично к каждому прохожему, но большинство проходили мимо, лишь редкие люди бросали в ее ведерко купюры и забирали листовку. Фрэнк бросился в ее сторону.       — Привет, — сказал он и выгреб из кошелька круглую сумму. Девушка благодарно и МИЛО улыбнулась. Джерард сжал губы, подошел ближе и бросил пятьдесят баксов. Фрэнк почитал листовку, которую Джерард брать не стал — он встал так близко за Фрэнком, чтобы сомнений не оставалось, кто тут с кем. — Вас хотят закрыть?       — Да, мэра не устраивает наш приют. Потому что он рядом с престижным курортом, а выглядит так себе, но у нас не так много финансирования, а ветеринар помогает на добровольных началах. На ремонт и модернизацию спонсоров нет, хотя в Сан-Валли достаточно приходит средств и даже за счет какой-то бюджетной статьи нам могли бы помочь, да и на пожертвования мы хоть как-то содержим наш маленький бедный приют. И наверняка мы занимаем место какого-то застройщика. Вот нам и дали время собрать средства, чтобы оплатить долг за аренду.       — Можно сходить в ваш приют? — поинтересовался Фрэнк. — Как тебя зовут?       Эй-эй! Они разве не собирались за фокаччей и в бассейн с горячей водой?       — Кэролайн. Я сейчас директор приюта.       — Я Фрэнк, а это Джерард. Проводишь нас? Сейчас утро и на улицах почти никого нет…       — Кроме утра, я тут и не могу стоять. Потом проснется мэр, и меня выгонят.       — Ну просто мультик, — проворчал Джерард. — Злой мэр будет проходить по своим владениям и гонять неугодных.       — Смешно, но так и есть. Он будет проезжать здесь на работу. А здесь самое проходное место, — грустно сказала Кэролайн, не распознав сарказма.       Конечно, Джерард отправился вслед за Фрэнком и Кэролайн, которой по пути надо было зайти в банк и внести на счет приюта то, что она насобирала за утро в свое ведерко.       Приют был маленький и тесный. Офисное здание и вовсе представляло собой какой-то деревянный домишко в одну комнату со столом, компьютером и клеткой с хомячком, который сейчас старательно крутил колесо.       — Альфред тоже приемыш, — сказала Кэролайн. — Одна девочка его купила втайне от родителей, те запретили, и она принесла его сюда. Теперь ходит и навещает, приносит ему вкусняшки.       У Фрэнка было такое умиляющееся лицо, что Джерарду тут же захотелось приютить целое хомячье семейство. И еще морских свинок с шиншиллами.       Небольшую территорию занимали сарайчики, в которых находились клетки с животными. В отдельном сарае обитал старый пони, на которого сердобольная Кэролайн надела попону и подсыпала в кормушку овса. Фрэнк погладил пони по носу. Тот забавно фыркнул, рассмешив гитариста. Джерард тоже смешно фыркать умеет! Вот попробуй, погладь по носу!       Эх! Вот понимает он, что ничего не выйдет, а не ревновать не получается.       Собак было больше всего, они находились в клетках с сеном и одеялами, чтобы уберечься от холода.       — Мы начали утеплять пол, — рассказывала Кэролайн, — но сделали лишь наполовину, потому что не хватило денег. Вон там у нас находятся мелкие собачки. Фрэнк присел перед клеткой с кем-то, чей нос едва виднелся из-под пледа.       — Кошки в соседнем сарае, рядом с ним ветеринарная смотровая. Она отапливается, поэтому одна стена сарая теплая, и мы сейчас больше заняты утеплением собак. У нас даже курицы есть! Потому что глупые люди дарят друг другу на Пасху цыплят! А желтые пушистые милые комочки вырастают! Но куриц мы не отдаем, они несутся, и это полезное подспорье для кормежки.       Выглядело, конечно, все довольно убого. Вот если сделать сараи покрепче да с отоплением, проложить между ними деревянные дорожки… вышло бы красиво. Джерард понадеялся, что Кэролайн найдет нужную сумму для приюта — не был он злодеем, да и Фрэнк явно сочувствовал тут каждой зверюшке. Даже Альфреду. Но с Кэролайн этой общаться и улыбаться необязательно для сочувствия! О, и соглашаться попить кофе в ее маленьком офисе!       — Спасибо, — буркнул Джерард, получая кружечку растворимого кофе с молоком.       — Знаешь, Кэролайн, у меня есть одна идея, как собрать средства, — произнес Фрэнк задумчиво, поглядывая на Джерарда. — Но я должен обсудить это с друзьями. Оставь, пожалуйста, свой телефон.       Джерард сделал большой глоток.       — Благотворительный концерт! — воскликнул Фрэнк, как только они попали обратно в свой временный дом. — Мы должны дать здесь концерт, чтобы собрать деньги для приюта.       — О чем речь? — Рэй в белом халате появился в гостиной — явно грелся в бассейне.       — В Сан-Валли есть приют для животных, и ему нужна поддержка. Мы можем договориться с властями и выступить… да на катке, например. Позвоним, чтобы нам привезли инструменты и нашего барабанщика, который с нами не поехал.       — Мы не можем просто так давать такие концерты, — отрезал Джерард. — Не забывай, мы теперь на серьезном лейбле, и они контролируют все наши действия. Любой благотворительный концерт — это отсутствие для них прибыли, там явно должен быть составлен по нам целый бизнес-план! Просто так нам такое не согласуют!       — Но мы можем спросить…       — Я точно знаю, что такого не будет.       Вот уж эта Кэролайн!       — Да ты же сам был в том приюте! Видел, как там дела обстоят! В конюшне для пони щели ватой прикрыты и скотчем залеплены! — закричал Фрэнк. — К черту инструменты и лейбл, мы с Рэем привезли гитары, отыграем акустику в каком-нибудь зале.       — Фрэнк, прости, я не хочу злить лейбл.       Фрэнк сдвинул брови и как ребенок, которого отчитали и наказали, шумно побежал по лестнице вверх.       — Я и сам могу концерт устроить! — крикнул уже сверху. Наступил тишина, нарушил которую только хлопок книги — Майки все это время стоял на лестнице.       Джерард сидел в горячем бассейне и смотрел на горы. Один. Мобильным телефоном стучал по подбородку.       — Эй, — к нему присоединился Майки. — Мы сегодня остались без твоего супа, поэтому заказали карбонару.       — Здо́рово, — грустно произнес Джерард.       — Почему ты разозлился на Фрэнка?       — Я не на него разозлился. Разве я могу…       — Тогда почему?       — Потому что он выручает девушку — директора приюта.       — И что в этом такого? Я уверен, что маленький благотворительный концерт за наш же счет лейбл разрешит. Это хорошо для пиара.       — Да знаю я. Уже позвонил и получил разрешение. Просто…       — Что?       — Если бы это был рождественский романтический фильм, то герой, который встретил героиню — такую самоотверженную директрису бедного приюта, борющуюся с мэром за своих животных — то, как правило, у такого фильма один финал, — Джерард отложил телефон на бортик и опустился в бассейн пониже, чтобы спрятать плечи.       — Приют спасен, — сказал Майки.       — А герой и героиня целуются, герой решает тут остаться и все такое.       — Эта директриса такая классная?       — Она симпатичная, любит животных и не носит дурацкое пальто.       Майки захихикал.       — Джерард, просто скажи Фрэнку, что ты все уладил.       — Я злодей в этом фильме. Он думает так.       — Значит, у нас есть злодей, который перевоспитался и имеет надежду завоевать сердце героя.       — Майки, да я просто дружбу терять не хочу, а не…       — Ну конечно! — протянул брат. — Прекрасно видно, как ты на него смотришь, как хочешь впечатлить зимним уютом и развлечениями. Да я специально убрался в лодж, Джи, и Рэя за собой потянул. Чтоб ты был в курсе — твой брат совсем не против, если вы будете вместе. Карбонара стынет, пойдем, — Майки ловко вылез из бассейна, накинул халат и убежал в дом.       Фрэнк к обеду не вышел, поэтому Джерард поднялся в их общую комнату с тарелкой пасты.       — Я принес еду, — сказал он, потупив взгляд, и присел на кровать.       — Я занят, — отрезал Фрэнк, на него не глядя, и настраивая гитару. — Хочу сообразить пару новых песен. Я поговорил со своими ребятами и могу публично исполнить некоторые песни Pencey Prep. Бесплатно и без согласований с лейблом.       — Мои тоже можешь исполнить, — тихо сказал Джерард и поставил поднос с тарелкой на кровать.       — Ну что ты, — язвительно протянул Фрэнк. — Вдруг кто-то заснимет кусочек, получишь атата от лейбла!       — Я позвонил Шехтеру, он связался с боссами, нам разрешили небольшой камерный концерт. Если у тебя есть на примете зал…       — У Кэролайн есть, она нашла помещение.       — Вот как, — ревниво вырвалось у Джерарда.       — Да, так, — подтвердил Фрэнк. — Ее муж там работает и договорился об одном вечере.       — Муж?!       — Ага, — Фрэнк начинал улыбаться. Пытался скрыть, но улыбка так и лезла наружу. Такой искренний и добрый, у него все эмоции всегда были написаны на лице, он их особо и не скрывал. — Дурак ты, Джерард Уэй. Ревнивый дурак.       Он отбросил гитару в сторону, случайным движением ноги поднос с карбонарой полетел на пол, а Фрэнк набросился на Уэя и притянул его к себе за шею. Теперь Джерард лежал прямо на нем и смотрел в глаза.       — Значит, ты договорился? — спросил Фрэнк.       — Да, на один вечер. И, если мы готовы, то они запустят рекламу.       — Класс!       — Ты не поел, а карбонара, наверное, испорчена… — дурак ты, Джерард, Фрэнк прав. Это все, что ты смог выдать, лежа на парне своей мечты? Заботливый какой, о питании беспокоится!       — Так пригласи меня на ужин.       — Приглашаю тебя на ужин.       — Хочу в ресторан перуанской кухни.       — Что ты знаешь о перуанской кухне?       — Ничего, поэтому хочу попробовать. А потом завезем несколько пачек корма в приют Кэролайн?       Джерард проглотил противное «Пусть муж возит», потому что это было делом хорошим и негоже так думать, и кивнул. Фрэнк улыбнулся, а потом скинул с себя Джерарда и поднялся с кровати. Джерарду показалось, что чего-то он недополучил в этой ситуации…       — Ой, есть тут где-нибудь тряпка? Эти макароны везде, — произнес Фрэнк. Отправился к двери и, прежде чем исчезнуть за ней, повернулся и подмигнул. — Тогда до вечера.       Ох, как таинственно же это было сказано.       Может быть, однажды мог пойти рождественский фильм не по плану?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.