ID работы: 14158858

Второй шанс Драконов (The Dragons Second Chance)

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
223
Горячая работа! 72
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 142 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
223 Нравится 72 Отзывы 69 В сборник Скачать

Часть 42

Настройки текста

***

      Визерис мрачно читал вороний свиток. Он как раз собирался на заседание совета, когда к нему прибежал гонец с вороном от Рейниры. Всех воронов его дочери должны были немедленно доставить к нему, и ему было все равно, когда это произойдет. Закончив читать, он вздохнул и потер лоб, чувствуя приближающуюся головную боль. Он просто передал послание Рейнис, он знал, что она должна подсказать, ведь речь шла о ее родне. Он наблюдал, как брови Рейнис приподнялись, ее глаза пробежались по посланию, а затем инстинктивно переместились на лорда Боруса.       Когда она закончила читать, Рейнис глубоко вздохнула и встала:       — Господа, встреча окончена, мы с королем должны обсудить кое-что. Лорд Борус, пожалуйста, останьтесь, — сказала она мягко, но решительно.       Все лорды кивнули и быстро ушли, мейстер хмурился, но послушал: Рейнис не раз дышала на него огнем, чтобы заставить уважать ее. Как только двери закрылись, лорд Баратеон с опаской посмотрел на них:       — Я сделал что-то, что расстроило вас, Ваша милость? — Медленно спросил он.       Визерис покачал головой:       — Нет, милорд, письмо касается вашей дочери, она в порядке, но произошел инцидент, и вы будете недовольны, — осторожно сказал он, сообщил он о ситуации в максимально туманной форме.       Рейнис вздрогнула, когда лорд Борус вскочил со своего места:       — Что случилось с Марис! — Спросил он сурово.       Зная о том, что ее кузену трудно дается чтение, Рейнис решила, что она должна рассказать ему:       — На Марис напал молодой рыцарь, который пытался ухаживать за ней. Рыцарь пытался силой лишить ее девичества, и она должна была выйти за него замуж, судя по информации, которую принц Деймон получил от мужчины. Марис была ранена, но она не пострадала и выздоравливает. Она получила множество порезов, синяков и перелом ребра, но это самое худшее. Мужчину везут сюда на корабле, и он прибудет максимум через две недели, — сказала она, рассказав кузену все.       Она беспокоилась за девушку, та, должно быть, очень расстроена после всего пережитого, но у нее есть другие Леди, которые помогут ей, и мейстеры, которые ее вылечат. Рейнис больше беспокоило то, что сделает ее кузен: он стоял, его руки были сжаты так крепко, что слегка дрожали. Он смотрел на стол, в каждом его вздохе чувствовалась жестокость.       Визерис вздохнул:       — Он будет казнен, уверяю вас, — сказал он, пытаясь успокоить его.       Лорд Баратеон перевел гневный взгляд на короля:       — Я хочу убить его, я сам, а не какой-то палач, — мрачно сказал он. Визерис покачал головой, собираясь отрицать это, но лорд Баратеон прервал его: — Если бы это была принцесса, вы бы хотели того же! Этот негодяй посмел прикоснуться к моей дочери! Я хочу отрезать ему член и скормить его гончим на его глазах, а затем забрать его голову, — прорычал лорд Баратеон, в его глазах читались месть и ярость, которые показали Визерису, почему его дочь выбрала этого человека в качестве мастера Войны.       Визерис хотел было отказать ему, но вздохнул:       — Хорошо, но осторожно. Будет публичный суд, а потом вам дадут уйти, чтобы тихо казнить его, — сказал он с ноткой предупреждения в голосе. Он был готов зайти так далеко, как только мог: он поступал как отец по отношению к другому отцу, а не как король по отношению к своему подданному.       Лорд Баратеон кивнул:       — Благодарю вас, Ваша милость, прошу меня извинить, — сказал он, прежде чем быстро уйти из комнаты, скорее всего, чтобы избежать вспышки гнева.       Как только он ушел, Рейнис кивнула:       — Это был хороший выбор, кузен, нам это ничего не будет стоить, и я полагаю, что он должен где-то выместить свою ярость, лучше пусть на отбросах, чем на нас, — сказала она, отпивая вино.       Визерис горько усмехнулся:       — Да, если бы только королевское турне могло закончиться без каких-либо инцидентов, но я чувствую, что это слишком большая просьба к богам, — сказал он с отчаянием. В этом путешествии происходило одно за другим.       Рейнис кивнула:       — Да, надеюсь, по крайней мере, больше не будет нападений. К счастью, поход почти закончен, Север — единственное королевство, которое осталось, и они — достопочтенный род. Тогда мы вернем наших дочерей домой. Вы рады своему первому внуку, кузен? — Спросила Рейнис, надеясь поднять настроение кузена. В последнее время он был так напряжен.       Визерис сразу же просветлел, и на его лице появилась ухмылка. Он был так рад малышу, как только может быть. Он даже приготовил королевские ясли для своего нового внука. Он знал, что малыш будет избалован всей семьей. Даже Рейнис не могла дождаться встречи с новым ребенком крови Таргариенов.       — Я планирую устроить грандиозный турнир после рождения малыша, но не раньше, чем он появится на свет. Я не хотел бы навлекать на нас такое предзнаменование, — сказал он, думая о турнире, устроенном в честь его сына, на котором он потерял жену. Визерис почувствовал укол вины в сердце: он не потерял ее, он убил ее. Он знал это, он боролся с этим чувством каждый день, но оно постоянно возвращалось.       Рейнис увидела, что кузен в смятении, и вернула тему в нужное русло:       — Я уверена, Рейнира будет довольна. Я и сама с нетерпением жду того дня, когда смогу подержать на руках собственного внука. Сначала Лейне придется найти подходящую пару, — сказала она, и ее брови нахмурились в раздумье, когда она расслабленно откинулась в кресле.       Визерис хотел улыбнуться тому, как неподобающе сидит его кузина: с другими она никогда бы так себя не вела, но в кругу семьи позволяла себе расслабиться.       — Я видел, как молодой Олдрик Тирелл бросил на нее несколько влюбленных взглядов, прежде чем они отправились в турне, — поддразнил Визерис. Его новый виночерпий уже был слишком взрослым для этой должности, и было решено, что он станет оруженосцем Деймона после их возвращения в столицу.       Рейнис подняла бровь:       — И кто же этот мальчик, что бросает на мою дочь влюбленные взгляды? — Спросила она с недовольным выражением лица, но Визерис заметил юмор в ее глазах.       — Мальчик тихий, кажется, наблюдательный и уважительный. Он станет прекрасным мужем для леди Лейны, — небрежно заметил Визерис.       Рейнис кивнула, она знала, что в конечном итоге все зависит от Лейны и Рейниры. Так они договорились, и она знала, что так будет лучше для ее любимой девочки. Она любила своего мужа, но он был слишком честолюбив для своего блага. Корлис выдал бы Лейну замуж за любого, кто дал бы ему то, чего он хотел. Он любил Лейну, но больше любил власть. Он любил власть больше всего на свете, даже ее и ее детей. Порой это знание причиняло боль, во рту появлялся привкус пепла. Но в этом мире она не могла требовать настоящей любви, ее муж любил ее, а она любила его, и этого было достаточно. Пока у нее есть дети, этого будет достаточно. Ведь она не знала более истинной любви, чем любовь к своим детям. На первом месте у нее были дети, потом муж и остальные члены семьи.       Она никогда не колебалась в своей любви к семье. Возможно, Корлис все еще злится из-за Великого совета, но она уже забыла об этом. Она видела, что трон сделал с ее кузеном, что это бремя может сделать с человеком. Она знала, что была бы великой королевой, но ей больше нравилось жить на Дрифтмарке, летать с детьми и жить мирной жизнью. Рейнис хотела такой же мирной жизни для своих детей, она никогда не хотела, чтобы ее дочь стала королевой. Она просто хотела, чтобы та была счастлива, и Рейнира давала ей это. Поэтому, кого бы она ни выбрала в мужья для ее дочери, Рейнис согласится.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.